출처 : 지음아이 http://www.jieumai.com
번역 : 전설 http://blog.naver.com/legend586
悩んだって進まないさ はじめようか 今すぐ
나얀닷테 스스마나이사 하지메요-까 이마 스구
고민해봤자 나아가지 않아 시작해볼까 지금 당장
手遅れって言うのかい?転ぶ前に傷ついて
테오쿠렛테 이우노까이? 코로부마에니 키즈츠이테
늦었다고 말하는거야? 넘어지기 전에 상처 입고서
君が思うほど周りは 誰も見ちゃいない
키미가 오모우호도 마와리와 다레모 미챠이나이
니가 생각하는 만큼 주위에서는 누구도 보고 있지 않아
くだらないことも 全部含めて 君の主張さ
쿠다라나이코토모 젠부 후쿠메테 키미노 슈쵸-사
시시한 것도 전부 포함해서 너의 주장이야
捨てる場所は一つもない まずは声に出そう
스테루바쇼와 히토츠모 나이 마즈와 코에니 다소-
버릴 장소는 하나도 없어 우선 소리로 내보자
長い長い旅の途中 君が位置するそこは まだまだ
나가이 나가이 타비노 토츄- 키미가 이치스루 소코와 마다마다
길고 긴 여행의 도중 니가 위치한 그곳은 아직도
スタートライン ずっと手前
스타-토라인 즛토 테마에
스타트라인 훨씬 바로 앞에
悩んだって進まないさ はじめようか 今すぐ
나얀닷테 스스마나이사 하지메요-까 이마 스구
고민해봤자 나아가지 않아 시작해볼까 지금 당장
不安なんてほとんどが 一人歩き 怖くない
후안난떼 호톤도가 히토리아루키 코와쿠나이
불안따위 대부분이 혼자서 걷기 무섭지 않아
要領ばかり追って 努力を見失って
요-료-바카리 옷테 도료쿠오 미우시낫테
요령만 쫓아서 노력을 잃어버리고
楽の意味を履き違えて 楽しんでるつもりかい?
라쿠노 이미오 하키치가에테 타노신데루 쯔모리까이?
편안함의 의미를 잘못 알고서 즐기고 있을 생각이야?
敵ばかり現れて 迷路に迷い込んだって
테키바카리 아라와레테 메이로니 마요이콘닷테
적만 나타나서 미로에 빠져든다고 해도
その向こうに 同じ数の 味方が待っている
소노 무코-니 오나지 카즈노 미카타가 맛테이루
그 저편에 같은 수의 같은편이 기다리고 있어
強い強い雨の日には ずぶ濡れになって涙もいいさ
쯔요이 쯔요이 아메노 히니와 즈부누레니 낫테 나미다모 이이사
강하디 강한 비가 오는 날에는 흠뻑 젖어서 눈물도 괜찮아
晴れたら 取り戻そう
하레타라 토리모도소-
맑게 개이면 되찾자
夢を見つけるのが今は 夢だって構わない
유메오 미츠케루노가 이마와 유메닷테 카마와나이
꿈을 되찾는 것이 지금은 꿈이라도 상관없어
形なんか 数なんか それぞれで構わない
카타치난까 카즈난까 소레조레데 카마와나이
형태따위 숫자따위 제각각이어도 상관없어
照れでも 愚痴でも 理想でも そうなんだって聞かせてよ
테레데모 구치데모 리소-데모 소-난닷테 키카세테요
수줍음이든 푸념이든 이상이든 그렇다라고 들려줘
味方はここにも一人いる それを忘れないで
미카타와 코코니모 히토리 이루 소레오 와스레나이데
같은편은 여기에도 한사람 있어 그걸 잊지말아줘
悩んだって進まないさ はじめようか 今すぐ
나얀닷테 스스마나이사 하지메요-까 이마 스구
고민해봤자 나아가지 않아 시작해볼까 지금 당장
不安なんてほとんどが 一人歩き 怖くない
후안난떼 호톤도가 히토리아루키 코와쿠나이
불안따위 대부분이 혼자서 걷기 무섭지 않아
夢を見つけるのが今は 夢だって構わない
유메오 미츠케루노가 이마와 유메닷테 카마와나이
꿈을 되찾는 것이 지금은 꿈이라도 상관없어
形なんか 数なんか それぞれで構わない
카타치난까 카즈난까 소레조레데 카마와나이
형태따위 숫자따위 제각각이어도 상관없어
この先は長くて険しくて 喜びで 悲しみで
코노 사키와 나가쿠테 케와시쿠테 요로코비데 카나시미데
이 앞이 길고 위험해도 기쁨으로 슬픔으로
両手いっぱいになる頃は 笑顔でありますように
료-테잇파이니 나루 코로와 에가오데 아리마스요-니
양손이 가득차는 시절엔 웃는얼굴로 있을 수 있도록
번역 : 전설 http://blog.naver.com/legend586
悩んだって進まないさ はじめようか 今すぐ
나얀닷테 스스마나이사 하지메요-까 이마 스구
고민해봤자 나아가지 않아 시작해볼까 지금 당장
手遅れって言うのかい?転ぶ前に傷ついて
테오쿠렛테 이우노까이? 코로부마에니 키즈츠이테
늦었다고 말하는거야? 넘어지기 전에 상처 입고서
君が思うほど周りは 誰も見ちゃいない
키미가 오모우호도 마와리와 다레모 미챠이나이
니가 생각하는 만큼 주위에서는 누구도 보고 있지 않아
くだらないことも 全部含めて 君の主張さ
쿠다라나이코토모 젠부 후쿠메테 키미노 슈쵸-사
시시한 것도 전부 포함해서 너의 주장이야
捨てる場所は一つもない まずは声に出そう
스테루바쇼와 히토츠모 나이 마즈와 코에니 다소-
버릴 장소는 하나도 없어 우선 소리로 내보자
長い長い旅の途中 君が位置するそこは まだまだ
나가이 나가이 타비노 토츄- 키미가 이치스루 소코와 마다마다
길고 긴 여행의 도중 니가 위치한 그곳은 아직도
スタートライン ずっと手前
스타-토라인 즛토 테마에
스타트라인 훨씬 바로 앞에
悩んだって進まないさ はじめようか 今すぐ
나얀닷테 스스마나이사 하지메요-까 이마 스구
고민해봤자 나아가지 않아 시작해볼까 지금 당장
不安なんてほとんどが 一人歩き 怖くない
후안난떼 호톤도가 히토리아루키 코와쿠나이
불안따위 대부분이 혼자서 걷기 무섭지 않아
要領ばかり追って 努力を見失って
요-료-바카리 옷테 도료쿠오 미우시낫테
요령만 쫓아서 노력을 잃어버리고
楽の意味を履き違えて 楽しんでるつもりかい?
라쿠노 이미오 하키치가에테 타노신데루 쯔모리까이?
편안함의 의미를 잘못 알고서 즐기고 있을 생각이야?
敵ばかり現れて 迷路に迷い込んだって
테키바카리 아라와레테 메이로니 마요이콘닷테
적만 나타나서 미로에 빠져든다고 해도
その向こうに 同じ数の 味方が待っている
소노 무코-니 오나지 카즈노 미카타가 맛테이루
그 저편에 같은 수의 같은편이 기다리고 있어
強い強い雨の日には ずぶ濡れになって涙もいいさ
쯔요이 쯔요이 아메노 히니와 즈부누레니 낫테 나미다모 이이사
강하디 강한 비가 오는 날에는 흠뻑 젖어서 눈물도 괜찮아
晴れたら 取り戻そう
하레타라 토리모도소-
맑게 개이면 되찾자
夢を見つけるのが今は 夢だって構わない
유메오 미츠케루노가 이마와 유메닷테 카마와나이
꿈을 되찾는 것이 지금은 꿈이라도 상관없어
形なんか 数なんか それぞれで構わない
카타치난까 카즈난까 소레조레데 카마와나이
형태따위 숫자따위 제각각이어도 상관없어
照れでも 愚痴でも 理想でも そうなんだって聞かせてよ
테레데모 구치데모 리소-데모 소-난닷테 키카세테요
수줍음이든 푸념이든 이상이든 그렇다라고 들려줘
味方はここにも一人いる それを忘れないで
미카타와 코코니모 히토리 이루 소레오 와스레나이데
같은편은 여기에도 한사람 있어 그걸 잊지말아줘
悩んだって進まないさ はじめようか 今すぐ
나얀닷테 스스마나이사 하지메요-까 이마 스구
고민해봤자 나아가지 않아 시작해볼까 지금 당장
不安なんてほとんどが 一人歩き 怖くない
후안난떼 호톤도가 히토리아루키 코와쿠나이
불안따위 대부분이 혼자서 걷기 무섭지 않아
夢を見つけるのが今は 夢だって構わない
유메오 미츠케루노가 이마와 유메닷테 카마와나이
꿈을 되찾는 것이 지금은 꿈이라도 상관없어
形なんか 数なんか それぞれで構わない
카타치난까 카즈난까 소레조레데 카마와나이
형태따위 숫자따위 제각각이어도 상관없어
この先は長くて険しくて 喜びで 悲しみで
코노 사키와 나가쿠테 케와시쿠테 요로코비데 카나시미데
이 앞이 길고 위험해도 기쁨으로 슬픔으로
両手いっぱいになる頃は 笑顔でありますように
료-테잇파이니 나루 코로와 에가오데 아리마스요-니
양손이 가득차는 시절엔 웃는얼굴로 있을 수 있도록