White DRAGON
歌手:ENDLICHERI☆ENDLICHERI
作詞・作曲:ENDLICHERI☆ENDLICHERI
愛の行方など
(아이노유쿠에나도)
사랑의 행방 같은 것이
気にならないと
(키니나라나이토)
신경쓰이지 않는다면서
So 様々を犠牲にするんでしょ?
(소 사마자마오기세이니스룬데쇼)
그렇게 여러가지를 희생하는 거죠?
眼に見る世界だけで
(메니미루세카이다케데)
눈에 보이는 세계만으론
我が魂など掴めはしない
(와가타마시이나도츠카메와시나이)
내 영혼을 붙잡을 수 없는
弱者達よ
(쟈쿠샤타치요)
약자들이여
I'm Funky White Dragon
死にはしない
(시니와시나이)
죽지는 않아
黙りもしない
(다마리모시나이)
가만히 있지도 않아
永久に乱舞する命
(토와니란부스루소우루)
영원히 난무하는 Soul
BlackなHoleでそっと
(브락쿠나호루데솟또)
블랙홀에서 조용히
痛い過去Danceしている
(이타이카코단스시떼이루)
아픈 과거가 춤추고 있어
時代の愛が歪んでいる
(지다이노아이가히즌데이루)
시대의 사랑이 일그러지고 있어
命音も慎重に鳴く
(메이온모신쵸-니나쿠)
생명의 소리도 신중하게 울려
だけど逃げようとはしない
(다케도니게요우토와시나이)
하지만 도망치려고는 하지 않아
このまま歴が
(코노마마레키가)
이대로 역사가
繰り返されるが
(쿠리카에사레루가)
반복되지만
愛達は何処へ向かえば良いのかな?
(아이라와도코에무카에바이이노카나)
사랑들은 어디로 향하면 좋은 걸까?
情報ほど親密性はない
(죠-호-호도신미츠세이와나이)
정보만큼 친밀성은 없어
さぁ この世に君の愛
(사 코노요니키미노아이)
자, 이 세상에 너의 사랑을
堕とせ真ん中へと
(오토세만나카에또)
떨어뜨리자 한가운데로
I'm Funky White Dragon
無駄にはしない
(무다니와시나이)
헛되이 하지 않아
降参もしない
(코-산모시나이)
굴복도 하지 않아
永久に乱舞する命
(토와니란부스루소우루)
영원히 난무하는 Soul
BlackなHoleでずっと
(브락쿠나호루데즛또)
블랙홀에서 계속
涙のスネア落とす
(나미다노스네아오토스)
눈물의 함정에 빠뜨려
時代の愛が歪んでいる
(지다이노아이가히즌데이루)
시대의 사랑이 일그러지고 있어
誰も救おうとしていない
(다레모스쿠오-또시떼이나이)
누구도 구하려고 하지 않아
だから逃げようとはしない
(다카라니게요우토와시나이)
그러니까 도망치려고는 하지 않아
BlackなHoleでそっと
(브락쿠나호루데솟또)
블랙홀에서 조용히
痛い過去Danceしている
(이타이카코단스시떼이루)
아픈 과거가 춤추고 있어
時代の愛が歪んでいる
(지다이노아이가히즌데이루)
시대의 사랑이 일그러지고 있어
命音も慎重に鳴く
(메이온모신쵸-니나쿠)
생명의 소리도 신중하게 울려
BlackなHoleでずっと
(브락쿠나호루데즛또)
블랙홀에서 계속
涙のスネア落とす
(나미다노스네아오토스)
눈물의 함정에 빠뜨려
時代の愛が歪んでいる
(지다이노아이가히즌데이루)
시대의 사랑이 일그러지고 있어
誰も救おうとしていない
(다레모스쿠오-또시떼이나이)
누구도 구하려고 하지 않아
BlackなHoleでそっと
(브락쿠나호루데솟또)
블랙홀에서 조용히
痛い過去Danceしている
(이타이카코단스시떼이루)
아픈 과거가 춤추고 있어
時代の愛が歪んでいる
(지다이노아이가히즌데이루)
시대의 사랑이 일그러지고 있어
命音も慎重に鳴く
(메이온모신쵸-니나쿠)
생명의 소리도 신중하게 울려
BlackなHoleでずっと
(브락쿠나호루데즛또)
블랙홀에서 계속
涙のスネア落とす
(나미다노스네아오토스)
눈물의 함정에 빠뜨려
時代の愛が歪んでいる
(지다이노아이가히즌데이루)
시대의 사랑이 일그러지고 있어
誰も救おうとしていない
(다레모스쿠오-또시떼이나이)
누구도 구하려고 하지 않아
だから逃げようとはしない
(다카라니게요우토와시나이)
그러니까 도망치려고는 하지 않아
■ 가사를 이동할 때는 출처를 밝혀주세요! ■
정식가사입니다.
틀린부분이 있다면 지적해주세요. 수정하겠습니다.
歌手:ENDLICHERI☆ENDLICHERI
作詞・作曲:ENDLICHERI☆ENDLICHERI
愛の行方など
(아이노유쿠에나도)
사랑의 행방 같은 것이
気にならないと
(키니나라나이토)
신경쓰이지 않는다면서
So 様々を犠牲にするんでしょ?
(소 사마자마오기세이니스룬데쇼)
그렇게 여러가지를 희생하는 거죠?
眼に見る世界だけで
(메니미루세카이다케데)
눈에 보이는 세계만으론
我が魂など掴めはしない
(와가타마시이나도츠카메와시나이)
내 영혼을 붙잡을 수 없는
弱者達よ
(쟈쿠샤타치요)
약자들이여
I'm Funky White Dragon
死にはしない
(시니와시나이)
죽지는 않아
黙りもしない
(다마리모시나이)
가만히 있지도 않아
永久に乱舞する命
(토와니란부스루소우루)
영원히 난무하는 Soul
BlackなHoleでそっと
(브락쿠나호루데솟또)
블랙홀에서 조용히
痛い過去Danceしている
(이타이카코단스시떼이루)
아픈 과거가 춤추고 있어
時代の愛が歪んでいる
(지다이노아이가히즌데이루)
시대의 사랑이 일그러지고 있어
命音も慎重に鳴く
(메이온모신쵸-니나쿠)
생명의 소리도 신중하게 울려
だけど逃げようとはしない
(다케도니게요우토와시나이)
하지만 도망치려고는 하지 않아
このまま歴が
(코노마마레키가)
이대로 역사가
繰り返されるが
(쿠리카에사레루가)
반복되지만
愛達は何処へ向かえば良いのかな?
(아이라와도코에무카에바이이노카나)
사랑들은 어디로 향하면 좋은 걸까?
情報ほど親密性はない
(죠-호-호도신미츠세이와나이)
정보만큼 친밀성은 없어
さぁ この世に君の愛
(사 코노요니키미노아이)
자, 이 세상에 너의 사랑을
堕とせ真ん中へと
(오토세만나카에또)
떨어뜨리자 한가운데로
I'm Funky White Dragon
無駄にはしない
(무다니와시나이)
헛되이 하지 않아
降参もしない
(코-산모시나이)
굴복도 하지 않아
永久に乱舞する命
(토와니란부스루소우루)
영원히 난무하는 Soul
BlackなHoleでずっと
(브락쿠나호루데즛또)
블랙홀에서 계속
涙のスネア落とす
(나미다노스네아오토스)
눈물의 함정에 빠뜨려
時代の愛が歪んでいる
(지다이노아이가히즌데이루)
시대의 사랑이 일그러지고 있어
誰も救おうとしていない
(다레모스쿠오-또시떼이나이)
누구도 구하려고 하지 않아
だから逃げようとはしない
(다카라니게요우토와시나이)
그러니까 도망치려고는 하지 않아
BlackなHoleでそっと
(브락쿠나호루데솟또)
블랙홀에서 조용히
痛い過去Danceしている
(이타이카코단스시떼이루)
아픈 과거가 춤추고 있어
時代の愛が歪んでいる
(지다이노아이가히즌데이루)
시대의 사랑이 일그러지고 있어
命音も慎重に鳴く
(메이온모신쵸-니나쿠)
생명의 소리도 신중하게 울려
BlackなHoleでずっと
(브락쿠나호루데즛또)
블랙홀에서 계속
涙のスネア落とす
(나미다노스네아오토스)
눈물의 함정에 빠뜨려
時代の愛が歪んでいる
(지다이노아이가히즌데이루)
시대의 사랑이 일그러지고 있어
誰も救おうとしていない
(다레모스쿠오-또시떼이나이)
누구도 구하려고 하지 않아
BlackなHoleでそっと
(브락쿠나호루데솟또)
블랙홀에서 조용히
痛い過去Danceしている
(이타이카코단스시떼이루)
아픈 과거가 춤추고 있어
時代の愛が歪んでいる
(지다이노아이가히즌데이루)
시대의 사랑이 일그러지고 있어
命音も慎重に鳴く
(메이온모신쵸-니나쿠)
생명의 소리도 신중하게 울려
BlackなHoleでずっと
(브락쿠나호루데즛또)
블랙홀에서 계속
涙のスネア落とす
(나미다노스네아오토스)
눈물의 함정에 빠뜨려
時代の愛が歪んでいる
(지다이노아이가히즌데이루)
시대의 사랑이 일그러지고 있어
誰も救おうとしていない
(다레모스쿠오-또시떼이나이)
누구도 구하려고 하지 않아
だから逃げようとはしない
(다카라니게요우토와시나이)
그러니까 도망치려고는 하지 않아
■ 가사를 이동할 때는 출처를 밝혀주세요! ■
정식가사입니다.
틀린부분이 있다면 지적해주세요. 수정하겠습니다.