夢 - chicago poodle
ひとかけらの自信片手にやれることはやってきたつもり
히토카케라노 지신카타테니 야레루 코토와 얏테키타츠모리
혼자서 해낼 수 있는 것은 해왔을 텐데
だけどやることなすこと全て途中半端さタチが悪いな
다케도 야루코토 나스코토 스베테 토츄-한빠사다치가 와루이나
하지만 하는 일 모두 어정쩡한 게 보잘 것 없어
途方に暮れる暇などないほど速さで時は流れる
토호-니 쿠레루 히마나도 나이호도 하야사데 토키와 나가레루
길을 잃을 틈 따위 없을 정도로 빠르게 시간은 흘러가
とても歩調を合わせられずにいつも僕は遅れてばかりさ
토테모 호쵸-오 아와세라레즈니 이츠모 보쿠와 오쿠레테바카리사
도저히 보조를 맞출 수가 없어서 언제나 나는 늦기만 해
「明日も宜しく」と自分につぶやいた
「아시타모 요로시쿠」 토 지분니 츠부야이타
「내일도 잘 부탁해」라고 나에게 중얼거렸어
手探りの毎日で明日こそやっと何か掴めるの?
테사구리노 마이니치데 아시타코소 얏토 나니카 츠카메루노?
손으로 더듬어가는 나날 속에 내일이야말로 뭔가 붙잡을 수 있을까?
夢を見る事すら出来ずに怯えているだけじゃ何も出来やしないよ
유메오 미루 코토스라 데키즈니 오비에테이루다케쟈 나니모 데키야시나이요
꿈꾸지도 못하고 겁먹고 있으면 아무 것도 할 수 없어
だから行くしかないんじゃないの?
다카라 이쿠시카나인쟈나이노?
그러니까 갈 수 밖에 없잖아?
行けるところまでは There is no turning back now
이케루 토코로 마데와 There is no turning back now
갈 수 있는 곳 까지는 There is no turning back now
ベットの中で育つ不安が朝になって僕にのしかかる
벳토노 나카데 소다츠 후안가 아사니 낫테 보쿠니 노시카카루
침대에서 자라는 불안이 아침이 되자 나를 덮쳐왔어
だけど泣いたりわめいたりしてもくだらないストレスつのるだけ
다케도 나이타리 와메이타리시테모 쿠다라나이 스토레스 츠노루다케
하지만 울고 악을 질러도 시시한 스트레스만 쌓일 뿐
単調なリズムで流れる毎日も決して悪くない
탄쵸-나 리즈무데 나가레루 마이니치모 켓시테 와루쿠나이
단조로운 리듬으로 흘러가는 매일도 결코 나쁘지 않아
派手にキメこむチャンスはいつもそこにあるような気がしてるんだ
하데니 키메코무 챤스와 이츠모 소코니 아루요-나 키가 시테룬다
멋지다고 생각할 찬스는 언제나 그곳에 있을 것 같은 기분이 드는 걸
「明日も宜しく」と自分につぶやいた
「아시타모 요로시쿠」 토 지분니 츠부야이타
「내일도 잘 부탁해」라고 나에게 중얼거렸어
手探りの毎日で明日こそやっと何か掴めるの?
테사구리노 마이니치데 아시타코소 얏토 나니카 츠카메루노?
손으로 더듬어가는 나날 속에 내일이야말로 뭔가 붙잡을 수 있을까?
夢を垂れ流してきただけ今までの自分はもう終りにしよう
유메오 타레나가시테키타다케 이마마데노 지분와 모- 오와리니 시요-
꿈을 그저 흘려보낸 지금까지의 나는 이제 끝내도록 하자
だからやるしかないんじゃないの?
다카라 야루시카나인쟈나이노?
그러니까 할 수 밖에 없잖아?
やれること全てを There is no turning back now
야레루 코토 스베테오 There is no turning back now
할 수 있는 모든 것을 There is no turning back now
突っ立ってるだけじゃ人生なんて知らん顔して通り過ぎて行くんだ
츳탓테루다케쟈 진세이난테 시란카오시테 토-리스기테유쿤다
멍하니 서있기만 하면 인생 같은 건 모르는 척 하면서 지나쳐 가버린다고
だから今やるしかないってことさ
다카라 이마 야루시카나잇테 코토사
그러니까 지금 할 수 밖에 없단 얘기야
夢を見る事すら出来ずに怯えているだけじゃ何も出来やしないよ
유메오 미루 코토스라 데키즈니 오비에테이루다케쟈 나니모 데키야시나이요
꿈꾸지도 못하고 겁먹고 있으면 아무 것도 할 수 없어
だから行くしかないんじゃないの?
다카라 이쿠시카나인쟈나이노?
그러니까 갈 수 밖에 없잖아?
行けるところまでは There is no turning back now
이케루 토코로 마데와 There is no turning back now
갈 수 있는 곳 까지는 There is no turning back now
夢を垂れ流してきただけ今までの自分はもう終りにしよう
유메오 타레나가시테키타다케 이마마데노 지분와 모- 오와리니 시요-
꿈을 그저 흘려보낸 지금까지의 나는 이제 끝내도록 하자
だからやるしかないんじゃないの?
다카라 야루시카나인쟈나이노?
그러니까 할 수 밖에 없잖아?
やれること全てを There is no turning back now
야레루 코토 스베테오 There is no turning back now
할 수 있는 모든 것을 There is no turning back now
후;; 어휘력좀 늘려야지;;
ひとかけらの自信片手にやれることはやってきたつもり
히토카케라노 지신카타테니 야레루 코토와 얏테키타츠모리
혼자서 해낼 수 있는 것은 해왔을 텐데
だけどやることなすこと全て途中半端さタチが悪いな
다케도 야루코토 나스코토 스베테 토츄-한빠사다치가 와루이나
하지만 하는 일 모두 어정쩡한 게 보잘 것 없어
途方に暮れる暇などないほど速さで時は流れる
토호-니 쿠레루 히마나도 나이호도 하야사데 토키와 나가레루
길을 잃을 틈 따위 없을 정도로 빠르게 시간은 흘러가
とても歩調を合わせられずにいつも僕は遅れてばかりさ
토테모 호쵸-오 아와세라레즈니 이츠모 보쿠와 오쿠레테바카리사
도저히 보조를 맞출 수가 없어서 언제나 나는 늦기만 해
「明日も宜しく」と自分につぶやいた
「아시타모 요로시쿠」 토 지분니 츠부야이타
「내일도 잘 부탁해」라고 나에게 중얼거렸어
手探りの毎日で明日こそやっと何か掴めるの?
테사구리노 마이니치데 아시타코소 얏토 나니카 츠카메루노?
손으로 더듬어가는 나날 속에 내일이야말로 뭔가 붙잡을 수 있을까?
夢を見る事すら出来ずに怯えているだけじゃ何も出来やしないよ
유메오 미루 코토스라 데키즈니 오비에테이루다케쟈 나니모 데키야시나이요
꿈꾸지도 못하고 겁먹고 있으면 아무 것도 할 수 없어
だから行くしかないんじゃないの?
다카라 이쿠시카나인쟈나이노?
그러니까 갈 수 밖에 없잖아?
行けるところまでは There is no turning back now
이케루 토코로 마데와 There is no turning back now
갈 수 있는 곳 까지는 There is no turning back now
ベットの中で育つ不安が朝になって僕にのしかかる
벳토노 나카데 소다츠 후안가 아사니 낫테 보쿠니 노시카카루
침대에서 자라는 불안이 아침이 되자 나를 덮쳐왔어
だけど泣いたりわめいたりしてもくだらないストレスつのるだけ
다케도 나이타리 와메이타리시테모 쿠다라나이 스토레스 츠노루다케
하지만 울고 악을 질러도 시시한 스트레스만 쌓일 뿐
単調なリズムで流れる毎日も決して悪くない
탄쵸-나 리즈무데 나가레루 마이니치모 켓시테 와루쿠나이
단조로운 리듬으로 흘러가는 매일도 결코 나쁘지 않아
派手にキメこむチャンスはいつもそこにあるような気がしてるんだ
하데니 키메코무 챤스와 이츠모 소코니 아루요-나 키가 시테룬다
멋지다고 생각할 찬스는 언제나 그곳에 있을 것 같은 기분이 드는 걸
「明日も宜しく」と自分につぶやいた
「아시타모 요로시쿠」 토 지분니 츠부야이타
「내일도 잘 부탁해」라고 나에게 중얼거렸어
手探りの毎日で明日こそやっと何か掴めるの?
테사구리노 마이니치데 아시타코소 얏토 나니카 츠카메루노?
손으로 더듬어가는 나날 속에 내일이야말로 뭔가 붙잡을 수 있을까?
夢を垂れ流してきただけ今までの自分はもう終りにしよう
유메오 타레나가시테키타다케 이마마데노 지분와 모- 오와리니 시요-
꿈을 그저 흘려보낸 지금까지의 나는 이제 끝내도록 하자
だからやるしかないんじゃないの?
다카라 야루시카나인쟈나이노?
그러니까 할 수 밖에 없잖아?
やれること全てを There is no turning back now
야레루 코토 스베테오 There is no turning back now
할 수 있는 모든 것을 There is no turning back now
突っ立ってるだけじゃ人生なんて知らん顔して通り過ぎて行くんだ
츳탓테루다케쟈 진세이난테 시란카오시테 토-리스기테유쿤다
멍하니 서있기만 하면 인생 같은 건 모르는 척 하면서 지나쳐 가버린다고
だから今やるしかないってことさ
다카라 이마 야루시카나잇테 코토사
그러니까 지금 할 수 밖에 없단 얘기야
夢を見る事すら出来ずに怯えているだけじゃ何も出来やしないよ
유메오 미루 코토스라 데키즈니 오비에테이루다케쟈 나니모 데키야시나이요
꿈꾸지도 못하고 겁먹고 있으면 아무 것도 할 수 없어
だから行くしかないんじゃないの?
다카라 이쿠시카나인쟈나이노?
그러니까 갈 수 밖에 없잖아?
行けるところまでは There is no turning back now
이케루 토코로 마데와 There is no turning back now
갈 수 있는 곳 까지는 There is no turning back now
夢を垂れ流してきただけ今までの自分はもう終りにしよう
유메오 타레나가시테키타다케 이마마데노 지분와 모- 오와리니 시요-
꿈을 그저 흘려보낸 지금까지의 나는 이제 끝내도록 하자
だからやるしかないんじゃないの?
다카라 야루시카나인쟈나이노?
그러니까 할 수 밖에 없잖아?
やれること全てを There is no turning back now
야레루 코토 스베테오 There is no turning back now
할 수 있는 모든 것을 There is no turning back now
후;; 어휘력좀 늘려야지;;
정말 감사합니다 ^^