Reality
SHOWTA.
作詞:mavie
作曲:佐久間誠
会いたくないんだ もうこれ以上
아이타쿠나인다 모오 코레이죠-
만나고 싶지 않아. 이제 더 이상은
すべてはこの手に入らないと
스베테와 코노테니 하이라나이토
모든 것은 이 손에 들어오지 않는다는 걸
思い知らされるのはもう嫌だよ
오모이 시라사레루노와 모- 이야다요
알게 되는 것은 이제 싫어.
着信気にするその仕草も
챠쿠신 키니스루 소노 시구사모
착신에 신경 쓰는 그 모습도,
本気で照れてるその笑顔も
혼키데 테레테루 소노 에가오모
정말로 수줍어하는 그 웃는 얼굴도
誰かのものだなんてわかっているよ
다레카노모노다난테 와캇테이루요
누구의 것인지 알고 있어.
うつろい変わる 人も街並みも
우츠로이카와루 히토모 마치나미모
지나가며 변하는 사람도 거리도,
確かなものなんて なんにもないこの世界で
타시카나모노난테 난니모나이 코노 세카이데
확실한 것 따윈 아무것도 없어 이 세상에
届かない君への想いだけが
토도카나이 키미에노 오모이다케가
닿지 않는 너를 향한 마음만이
僕のただひとつのReality
보쿠노 타다 히토츠노 reality
나의 단 하나의 reality
叶わない 願いは叶わない
카나와나이 네가이와 카나와나이
이루어지지 않아. 바람은 이루어지지 않아.
わかっているけれど 会いたくなる
와캇테이루케레도 아이타쿠나루
알고 있지만, 만나고 싶어져.
人混みまぎれて歩いていると
히토고미마기레테 아루이테이루토
인파에 뒤섞여 걷고 있으면,
ひとりでいるより孤独が増す
히토리데이루요리 코도쿠가 마스
혼자 있는 것보다 더 고독이 늘어나
なぜ君のこと思い出してしまう
나제 키미노코토 오모이다시테시마우
어째서 네가 생각나 버리는걸까
痛む傷から 流れるナミダで
이타무 키즈카라 나가레루 나미다데
아픈 상처에서 흐르는 눈물로
今を生きていると 初めて知ることもある
이마오 이키테이루토 하지메테 시루코토모 아루
지금을 살아가고 있다는 걸, 처음으로 알게 된 적도 있어.
あてのない苦しい想いだけが
아테모나이 쿠루시이 오모이다케가
정처 없는 괴로운 마음만이
僕のただひとつのReality
보쿠노 타다 히토츠노 reality
나의 단 하나의 reality
探してる それでも探してる
사가시테루 소레데모 사가시테루
찾고 있어 그래도 찾고 있어
すぐ消えてしまう その光を
스구 키에테시마우 소노 히카리오
금세 사라져버리는 그 빛을
はかない望み 打ちのめされるたびに 心まで壊れそうで
하카나이 노조미 우치노메사레루타비니 코코로마데 코와레소-데
덧없는 희망, 눈을 뜰 때마다 마음까지 부서질 것 같아서
なのにそれは 同時に弱い僕を支えてる
나노니소레와 도오지니 요와이 보쿠오 사사에테루
헌데 그건 동시에 약한 나를 지탱하고 있어.
届かない君への想いだけが
토도카나이 키미에노 오모이다케가
닿지 않는 너를 향한 마음만이
僕のただひとつのReality
보쿠노 타다 히토츠노 reality
나의 단 하나의 reality
叶わない 願いは叶わない
카나와나이 네가이와 카나와나이
이루어지지 않아. 바람은 이루어지지 않아.
わかっているけれど 会いたくなる
와캇테이루케레도 아이타쿠나루
알고 있지만, 만나고 싶어져.
あてのない苦しい想いだけが
아테모나이 쿠루시이 오모이다케가
정처 없는 괴로운 마음만이
僕のただひとつのReality
보쿠노 타다 히토츠노 reality
나의 단 하나의 reality
探してる それでも探してる
사가시테루 소레데모 사가시테루
찾고 있어 그래도 찾고 있어
すぐ消えてしまう その光を
스구 키에테시마우 소노 히카리오
금세 사라져버리는 그 빛을
SHOWTA.
作詞:mavie
作曲:佐久間誠
会いたくないんだ もうこれ以上
아이타쿠나인다 모오 코레이죠-
만나고 싶지 않아. 이제 더 이상은
すべてはこの手に入らないと
스베테와 코노테니 하이라나이토
모든 것은 이 손에 들어오지 않는다는 걸
思い知らされるのはもう嫌だよ
오모이 시라사레루노와 모- 이야다요
알게 되는 것은 이제 싫어.
着信気にするその仕草も
챠쿠신 키니스루 소노 시구사모
착신에 신경 쓰는 그 모습도,
本気で照れてるその笑顔も
혼키데 테레테루 소노 에가오모
정말로 수줍어하는 그 웃는 얼굴도
誰かのものだなんてわかっているよ
다레카노모노다난테 와캇테이루요
누구의 것인지 알고 있어.
うつろい変わる 人も街並みも
우츠로이카와루 히토모 마치나미모
지나가며 변하는 사람도 거리도,
確かなものなんて なんにもないこの世界で
타시카나모노난테 난니모나이 코노 세카이데
확실한 것 따윈 아무것도 없어 이 세상에
届かない君への想いだけが
토도카나이 키미에노 오모이다케가
닿지 않는 너를 향한 마음만이
僕のただひとつのReality
보쿠노 타다 히토츠노 reality
나의 단 하나의 reality
叶わない 願いは叶わない
카나와나이 네가이와 카나와나이
이루어지지 않아. 바람은 이루어지지 않아.
わかっているけれど 会いたくなる
와캇테이루케레도 아이타쿠나루
알고 있지만, 만나고 싶어져.
人混みまぎれて歩いていると
히토고미마기레테 아루이테이루토
인파에 뒤섞여 걷고 있으면,
ひとりでいるより孤独が増す
히토리데이루요리 코도쿠가 마스
혼자 있는 것보다 더 고독이 늘어나
なぜ君のこと思い出してしまう
나제 키미노코토 오모이다시테시마우
어째서 네가 생각나 버리는걸까
痛む傷から 流れるナミダで
이타무 키즈카라 나가레루 나미다데
아픈 상처에서 흐르는 눈물로
今を生きていると 初めて知ることもある
이마오 이키테이루토 하지메테 시루코토모 아루
지금을 살아가고 있다는 걸, 처음으로 알게 된 적도 있어.
あてのない苦しい想いだけが
아테모나이 쿠루시이 오모이다케가
정처 없는 괴로운 마음만이
僕のただひとつのReality
보쿠노 타다 히토츠노 reality
나의 단 하나의 reality
探してる それでも探してる
사가시테루 소레데모 사가시테루
찾고 있어 그래도 찾고 있어
すぐ消えてしまう その光を
스구 키에테시마우 소노 히카리오
금세 사라져버리는 그 빛을
はかない望み 打ちのめされるたびに 心まで壊れそうで
하카나이 노조미 우치노메사레루타비니 코코로마데 코와레소-데
덧없는 희망, 눈을 뜰 때마다 마음까지 부서질 것 같아서
なのにそれは 同時に弱い僕を支えてる
나노니소레와 도오지니 요와이 보쿠오 사사에테루
헌데 그건 동시에 약한 나를 지탱하고 있어.
届かない君への想いだけが
토도카나이 키미에노 오모이다케가
닿지 않는 너를 향한 마음만이
僕のただひとつのReality
보쿠노 타다 히토츠노 reality
나의 단 하나의 reality
叶わない 願いは叶わない
카나와나이 네가이와 카나와나이
이루어지지 않아. 바람은 이루어지지 않아.
わかっているけれど 会いたくなる
와캇테이루케레도 아이타쿠나루
알고 있지만, 만나고 싶어져.
あてのない苦しい想いだけが
아테모나이 쿠루시이 오모이다케가
정처 없는 괴로운 마음만이
僕のただひとつのReality
보쿠노 타다 히토츠노 reality
나의 단 하나의 reality
探してる それでも探してる
사가시테루 소레데모 사가시테루
찾고 있어 그래도 찾고 있어
すぐ消えてしまう その光を
스구 키에테시마우 소노 히카리오
금세 사라져버리는 그 빛을