オレンジ色
오렌지 색
作詞 : 長田勇気(おさだ ゆうき)
作曲 : 小林光一(こばやし こういち) ・長田勇気
歌 : 超飛行少年(スーパーフライングボウイ)
同じ空の下の遠い場所で
(おなじ そらの したの とおいばしょで)
같은 하늘 아래 먼 곳에서
今日もいくつもの花が散って行く
(きょうも いくつもの はなが ちってゆく)
오늘도 몇 송이의 꽃이 진다.
もしも神様がいるとすれば
(もしも かみさまが いると すれば)
만약에 신이 있다고 한다면
空を一つにしたこと自体、間違いだったんだ。Yeah~
(そらを ひとつにしたこと じたい まちがいだったんだ。)
하늘을 하나로 만든 것 자체가 실수였다.
世界に転がったその日から
(せかいに ころがった そのひから)
세계 안으로 굴러들어온 그 날부터
当たり前のように生きて来た。
(あたりまえの ように いきてきた)
당연한 것처럼 살아왔다
見て見ないフリしてるわけじゃないけど
(みてみないふりしてる わけじゃないけど)
봤는데도 보지 않은 척 하는 것은 아니지만
それでも僕らには少し遠すぎた。
(それでも ぼくらには すこしとおすぎた)
그래도 우리들에게는 꽤 멀게 느껴졌다
あぁ~白い雲みたいに
(あぁ~しろいくもみたいに)
아~ 하얀 구름처럼
あぁ~漂うように
(あぁ~ただようように)
아~ 떠다니는 것처럼
当てのないままに揺られていた
(あでのないままに ゆられていた)
목표도 없이 흔들리고 있었다
風の吹くままに揺られていた
(かぜのふくままに ゆられていた)
바람이 부는 대로 흔들리고 있었다
空が青けりゃそれだけで良かったのに・・
(そらが あおけりゃ それだけで よかったのに・・)
하늘이 푸르다는 그것만으로도 좋았는데..
いつの間にか陽は落ちていて
(いつのまにか ひは おちていて)
어느 샌가 해는 져서
いつの間にか陽は昇っていて
(いつのまにか ひは のぼっていて)
어느 샌가 해는 떠올라서
いつの間にか色あせていた
(いつのまにか いろあせていた)
어느 샌가 퇴색했다
オレンジ色 Yeah~
(おれんじいろ)
오렌지 색
何一つ不自由ない この世界を
(なにひとつ ふじゆうない このせかいを)
뭐 하나 자유롭지 않은 것이 없는 이 세계를
救いようないって君は言うけど
(すくいようないって きみは いうけど)
구할 필요가 없다고 너는 이야기하지만
泣いたり、笑ったり、夢見たり、恋したり
(ないたり、わらったり、ゆめみたり、こいしたり)
울거나 웃거나 꿈을 꾸거나 사랑을 하거나
何だかんだ言ったって生きてたい
(なんだかんだ いったって いきてたい)
이러니저러니 하더라도 살아가고 싶다
あぁ~白い雲みたいに
(あぁ~しろいくもみたいに)
아~ 하얀 구름처럼
あぁ~漂うように
(あぁ~ただようように)
아~ 떠다니는 것처럼
当てのないままに揺られていた
(あでのないままに ゆられていた)
목표도 없이 흔들리고 있었다
風の吹くままに揺られていた
(かぜのふくままに ゆられていた)
바람이 부는 대로 흔들리고 있었다
空が青けりゃそれだけで良かったのに・・
(そらが あおけりゃ それだけで よかったのに・・)
하늘이 푸르다는 그것만으로도 좋았는데..
いつの間にか陽は落ちていて
(いつのまにか ひは おちていて)
어느 샌가 해는 져서
いつの間にか陽は昇っていて
(いつのまにか ひは のぼっていて)
어느 샌가 해는 떠올라서
いつの間にか色あせていた
(いつのまにか いろあせていた)
어느 샌가 퇴색했다
オレンジ色 Yeah~
(おれんじいろ)
오렌지 색
同じ空の下の遠い場所で
(おなじそらのしたの とおいばしょで)
같은 하늘 아래 먼 곳에서
今日もいくつもの花が散って行く
(きょうも いくつもの はなが ちってゆく)
오늘도 몇 송이의 꽃이 진다
-----------------------------------------------------------------------------
출처는 http://blog.naver.com/tamaraciel
제가 직접 번역했습니다.
일부러 독음은 한글로 안 넣고 히라가나로 넣었습니다.
초비행소년(슈퍼 플라잉 보이)의 2007년 3월 7일에 발매된 앨범, ハイパーフライングボウイ의 6번 트랙 "오렌지 색" 이었습니다~
오렌지 색
作詞 : 長田勇気(おさだ ゆうき)
作曲 : 小林光一(こばやし こういち) ・長田勇気
歌 : 超飛行少年(スーパーフライングボウイ)
同じ空の下の遠い場所で
(おなじ そらの したの とおいばしょで)
같은 하늘 아래 먼 곳에서
今日もいくつもの花が散って行く
(きょうも いくつもの はなが ちってゆく)
오늘도 몇 송이의 꽃이 진다.
もしも神様がいるとすれば
(もしも かみさまが いると すれば)
만약에 신이 있다고 한다면
空を一つにしたこと自体、間違いだったんだ。Yeah~
(そらを ひとつにしたこと じたい まちがいだったんだ。)
하늘을 하나로 만든 것 자체가 실수였다.
世界に転がったその日から
(せかいに ころがった そのひから)
세계 안으로 굴러들어온 그 날부터
当たり前のように生きて来た。
(あたりまえの ように いきてきた)
당연한 것처럼 살아왔다
見て見ないフリしてるわけじゃないけど
(みてみないふりしてる わけじゃないけど)
봤는데도 보지 않은 척 하는 것은 아니지만
それでも僕らには少し遠すぎた。
(それでも ぼくらには すこしとおすぎた)
그래도 우리들에게는 꽤 멀게 느껴졌다
あぁ~白い雲みたいに
(あぁ~しろいくもみたいに)
아~ 하얀 구름처럼
あぁ~漂うように
(あぁ~ただようように)
아~ 떠다니는 것처럼
当てのないままに揺られていた
(あでのないままに ゆられていた)
목표도 없이 흔들리고 있었다
風の吹くままに揺られていた
(かぜのふくままに ゆられていた)
바람이 부는 대로 흔들리고 있었다
空が青けりゃそれだけで良かったのに・・
(そらが あおけりゃ それだけで よかったのに・・)
하늘이 푸르다는 그것만으로도 좋았는데..
いつの間にか陽は落ちていて
(いつのまにか ひは おちていて)
어느 샌가 해는 져서
いつの間にか陽は昇っていて
(いつのまにか ひは のぼっていて)
어느 샌가 해는 떠올라서
いつの間にか色あせていた
(いつのまにか いろあせていた)
어느 샌가 퇴색했다
オレンジ色 Yeah~
(おれんじいろ)
오렌지 색
何一つ不自由ない この世界を
(なにひとつ ふじゆうない このせかいを)
뭐 하나 자유롭지 않은 것이 없는 이 세계를
救いようないって君は言うけど
(すくいようないって きみは いうけど)
구할 필요가 없다고 너는 이야기하지만
泣いたり、笑ったり、夢見たり、恋したり
(ないたり、わらったり、ゆめみたり、こいしたり)
울거나 웃거나 꿈을 꾸거나 사랑을 하거나
何だかんだ言ったって生きてたい
(なんだかんだ いったって いきてたい)
이러니저러니 하더라도 살아가고 싶다
あぁ~白い雲みたいに
(あぁ~しろいくもみたいに)
아~ 하얀 구름처럼
あぁ~漂うように
(あぁ~ただようように)
아~ 떠다니는 것처럼
当てのないままに揺られていた
(あでのないままに ゆられていた)
목표도 없이 흔들리고 있었다
風の吹くままに揺られていた
(かぜのふくままに ゆられていた)
바람이 부는 대로 흔들리고 있었다
空が青けりゃそれだけで良かったのに・・
(そらが あおけりゃ それだけで よかったのに・・)
하늘이 푸르다는 그것만으로도 좋았는데..
いつの間にか陽は落ちていて
(いつのまにか ひは おちていて)
어느 샌가 해는 져서
いつの間にか陽は昇っていて
(いつのまにか ひは のぼっていて)
어느 샌가 해는 떠올라서
いつの間にか色あせていた
(いつのまにか いろあせていた)
어느 샌가 퇴색했다
オレンジ色 Yeah~
(おれんじいろ)
오렌지 색
同じ空の下の遠い場所で
(おなじそらのしたの とおいばしょで)
같은 하늘 아래 먼 곳에서
今日もいくつもの花が散って行く
(きょうも いくつもの はなが ちってゆく)
오늘도 몇 송이의 꽃이 진다
-----------------------------------------------------------------------------
출처는 http://blog.naver.com/tamaraciel
제가 직접 번역했습니다.
일부러 독음은 한글로 안 넣고 히라가나로 넣었습니다.
초비행소년(슈퍼 플라잉 보이)의 2007년 3월 7일에 발매된 앨범, ハイパーフライングボウイ의 6번 트랙 "오렌지 색" 이었습니다~