恋人が口にする最後の一言
(코이비토가쿠치니스루사이고노히토코토)
연인이 입으로 말한 마지막 한마디
鳴り止まぬ後悔のサイレン
(나리야마누코우카이노사이렌)
울려 멈추지 않는 후회의 사이렌
臆病がこの胸を支配しているから
(오쿠뵤우가코노무네오시하이시테이루카라)
겁쟁이가 이 가슴을 지배하고 있으니까
貴方への想いを語れない
(아나타에노오모이오카타레나이)
너에게로의 마음을 말할 수 없어
泣き笑い喜ぶ貴方の顔をもっと見ていたい
(나키와라이요로코부아나타노카오오못토미테이타이)
울고 웃고 기뻐하는 너의 얼굴을 좀 더 바라보고 싶어
近くじゃなくすぐ隣で
(치카쿠쟈나쿠스구토나리데)
가까운 곳이 아닌 바로 곁에서
願いを叶えたい叶えたい叶えたい
(네가이오카나에타이카나에타이카나에타이)
소원을 이루고 싶어 이루고 싶어 이루고 싶어
貴方と恋したい恋したい恋したい
(아나타토코이시타이코이시타이코이시타이)
너와 사랑하고 싶어 사랑하고 싶어 사랑하고 싶어
もう一度貴方と向き合って
(모우이치도아나타토무키앗테)
다시 한번 너와 마주 보며
願いを叶えたい叶えたい叶えたい
(네가이오카나에타이카나에타이카나에타이)
소원을 이루고 싶어 이루고 싶어 이루고 싶어
現実と理想との間を行き交う
(겐지츠토리소우토노아이다오유키카우)
현실과 이상의 사이를 오가
感情の振り子が揺れ動く
(칸죠우노후리코가유레우고쿠)
감정이 흔들흔들 움직여
晴れも雨も嵐の中も貴方と歩いていたい
(하레모아메모아라시노나카모와타시토아루이테호시이)
맑은 날도 비가 내려도 태풍이 불어도 너와 함께 걷길 바래
後ろじゃなくすぐ隣で
(우시로쟈나쿠스그토나리데)
뒤에서가 아닌 바로 곁에서
願いを叶えたい叶えたい叶えたい
(네가이오카나에타이카나에타이카나에타이)
소원을 이루고 싶어 이루고 싶어 이루고 싶어
貴方と帰りたい帰りたい帰りたい
(아나타토카에리타이카에리타이카에리타이)
너와 돌아가고 싶어 돌아가고 싶어 돌아가고 싶어
もう一度私と向き合って
(모우이치도와타시토무키앗테)
다시 한번 더 나랑 서로 바주하며
願いを叶えて叶えて叶えて
(네가이오카나에테카나에테카나에테)
소원을 이뤄 이뤄 이뤄
泣き笑い喜ぶ私の顔をもっと見て欲しい
(나키와라이요로코부와타시노카오오못토미테호시이)
울고 웃고 기뻐하는 나의 얼굴을 좀 더 바라봐 주길 바래
過去の記憶振りほどいて
(카코노키오쿠후리호도이테)
과거의 기억을 풀어해쳐
晴れも雨も嵐の中も私と歩いて欲しい
(하레모아메모아라시노나카모와타시토아루이테호시이)
맑은 날도 비가 내려도 태풍이 불어도 나와 함께 걷길 바래
いつまでもすぐ隣で
(이츠마데모스그토나리데)
언제나 바로 곁에서
願いを叶えたい叶えたい叶えたい
(네가이오카나에타이카나에타이카나에타이)
소원을 이루고 싶어 이루고 싶어 이루고 싶어
貴方と帰りたい帰りたい帰りたい
(아나타토카에리타이카에리타이카에리타이)
너와 돌아가고 싶어 돌아가고 싶어 돌아가고 싶어
恋したい恋したい恋したい
(코이시타이코이시타이코이시타이)
사랑하고 싶어 사랑하고 싶어 사랑하고 싶어
心を繋ぎたい繋ぎたい繋ぎたい
(코코로오츠나기타이츠나기타이츠나기타이)
마음을 잇고 싶어 잇고 싶어 잇고 싶어
もう一度二人で向き合えば
(모우이치도후타리데무키아에바)
다시 한번 둘이서 서로 바라볼 수 있다면
願いを叶うよ叶うよ叶うよ
(네가이오카나우요카나우요카나우요)
소원을 이뤄 이뤄 이뤄
틀린부분 지적바랍니다..
(코이비토가쿠치니스루사이고노히토코토)
연인이 입으로 말한 마지막 한마디
鳴り止まぬ後悔のサイレン
(나리야마누코우카이노사이렌)
울려 멈추지 않는 후회의 사이렌
臆病がこの胸を支配しているから
(오쿠뵤우가코노무네오시하이시테이루카라)
겁쟁이가 이 가슴을 지배하고 있으니까
貴方への想いを語れない
(아나타에노오모이오카타레나이)
너에게로의 마음을 말할 수 없어
泣き笑い喜ぶ貴方の顔をもっと見ていたい
(나키와라이요로코부아나타노카오오못토미테이타이)
울고 웃고 기뻐하는 너의 얼굴을 좀 더 바라보고 싶어
近くじゃなくすぐ隣で
(치카쿠쟈나쿠스구토나리데)
가까운 곳이 아닌 바로 곁에서
願いを叶えたい叶えたい叶えたい
(네가이오카나에타이카나에타이카나에타이)
소원을 이루고 싶어 이루고 싶어 이루고 싶어
貴方と恋したい恋したい恋したい
(아나타토코이시타이코이시타이코이시타이)
너와 사랑하고 싶어 사랑하고 싶어 사랑하고 싶어
もう一度貴方と向き合って
(모우이치도아나타토무키앗테)
다시 한번 너와 마주 보며
願いを叶えたい叶えたい叶えたい
(네가이오카나에타이카나에타이카나에타이)
소원을 이루고 싶어 이루고 싶어 이루고 싶어
現実と理想との間を行き交う
(겐지츠토리소우토노아이다오유키카우)
현실과 이상의 사이를 오가
感情の振り子が揺れ動く
(칸죠우노후리코가유레우고쿠)
감정이 흔들흔들 움직여
晴れも雨も嵐の中も貴方と歩いていたい
(하레모아메모아라시노나카모와타시토아루이테호시이)
맑은 날도 비가 내려도 태풍이 불어도 너와 함께 걷길 바래
後ろじゃなくすぐ隣で
(우시로쟈나쿠스그토나리데)
뒤에서가 아닌 바로 곁에서
願いを叶えたい叶えたい叶えたい
(네가이오카나에타이카나에타이카나에타이)
소원을 이루고 싶어 이루고 싶어 이루고 싶어
貴方と帰りたい帰りたい帰りたい
(아나타토카에리타이카에리타이카에리타이)
너와 돌아가고 싶어 돌아가고 싶어 돌아가고 싶어
もう一度私と向き合って
(모우이치도와타시토무키앗테)
다시 한번 더 나랑 서로 바주하며
願いを叶えて叶えて叶えて
(네가이오카나에테카나에테카나에테)
소원을 이뤄 이뤄 이뤄
泣き笑い喜ぶ私の顔をもっと見て欲しい
(나키와라이요로코부와타시노카오오못토미테호시이)
울고 웃고 기뻐하는 나의 얼굴을 좀 더 바라봐 주길 바래
過去の記憶振りほどいて
(카코노키오쿠후리호도이테)
과거의 기억을 풀어해쳐
晴れも雨も嵐の中も私と歩いて欲しい
(하레모아메모아라시노나카모와타시토아루이테호시이)
맑은 날도 비가 내려도 태풍이 불어도 나와 함께 걷길 바래
いつまでもすぐ隣で
(이츠마데모스그토나리데)
언제나 바로 곁에서
願いを叶えたい叶えたい叶えたい
(네가이오카나에타이카나에타이카나에타이)
소원을 이루고 싶어 이루고 싶어 이루고 싶어
貴方と帰りたい帰りたい帰りたい
(아나타토카에리타이카에리타이카에리타이)
너와 돌아가고 싶어 돌아가고 싶어 돌아가고 싶어
恋したい恋したい恋したい
(코이시타이코이시타이코이시타이)
사랑하고 싶어 사랑하고 싶어 사랑하고 싶어
心を繋ぎたい繋ぎたい繋ぎたい
(코코로오츠나기타이츠나기타이츠나기타이)
마음을 잇고 싶어 잇고 싶어 잇고 싶어
もう一度二人で向き合えば
(모우이치도후타리데무키아에바)
다시 한번 둘이서 서로 바라볼 수 있다면
願いを叶うよ叶うよ叶うよ
(네가이오카나우요카나우요카나우요)
소원을 이뤄 이뤄 이뤄
틀린부분 지적바랍니다..