출처 : 지음아이(http://www.jieumai.com/)
번역 : 헬로루띠(helloruddy60@naver.com)
노래 - 후쿠야마마사하루(福山雅治)
無敵のキミ(무테키노키미 - 무적의 너)
月曜8時2分 やる気と嫌気同じくらい
월요일 8시 2분 의욕과 실증남이 비슷한정도
(게츠요하치지니훈 야루키토이야케오나지쿠라이)
バッグに投げ込んで スイッチいれてさぁドアを開けて
가방에 재쳐두곤 스위치를 켜서 자- 문을 열어
(박쿠니나게콘데 스잇치이레테사-도아오아케테)
またダメな自分がいう いいよキツイならやめていいんだよ
또다시 나 자신이 안된다며 말을걸어 괜찮아 힘들다면 그만둬도 좋아
(마다다메나지분가이우 이이요키츠이나라야메테이인다요)
今がその時かな マジでまさか本気
지금이 그 때인거니 정말로 설마 진심인거야?
(이마가소노토키카나 마지데마사가혼키)
でも大丈夫 ここから大冒険
그치만 괜찮아 여기서부터가 대모험
(데모다이죠부 코코카라다이호우켄)
旅立つキミの心 開いて開いているんだ
여행을 떠나는 너의마음 열리고 열려있어
(타비다츠키미노코코로 히라이테히라이테이룬다)
なんだって やってみりゃいいんだって
뭐든지 해보는게 좋잖아
(난닷테 얏테미랴이인닷테)
負けないキミの心 歌って歌っているから
지지않는 너의마음 노래하고, 노래하고있으니까
(마케나이키미노코코로 우탓테우탓테이루카라)
夢はなんだっけな これが社会の荒波ってやつか
꿈이란 무엇이던가- 이게 사회의 거센파도란 녀석인걸까?
(유메와난닷케나 코레가샤카이노아라나밋테야츠카)
自分の居場所さえ わからないままで漂流しそう
나 자신이 있는 곳마저도 알수없는채로 표류 해 버릴것 같아
(지분노이바쇼사에 와카라나이마마데효우류시소-)
昔 言われた言葉 まずは3年頑張ってみろよ
예전에 했던 말 "우선말야 3년 노력해봐-"
(무카시 이와레타코토바 마즈와산넨간밧테미로요)
若さで真にうけてた 真面目 今じゃ 仇だね
젊음으로서 정말로 믿고있던 진면목 지금은 적이야
(와카사데신니우케테타 마지메이마쟈 아다네)
でも大丈夫 ここから大逆転
그치만 괜찮아 여기서부터 대역전
(데모다이죠부 코코카라다이캬쿠텐)
旅立つキミの笑顔 光って光っているんだ
여행을 떠나는 너의 미소 빛나, 빛나고 있어
(타비다츠키미노에가오 히캇테히캇테이룬다)
なんだって やんなきゃ次は無いって
무엇이든 하지않으면 다음은 없다는
(난닷테 얀나캬츠기와나잇테)
不器用なキミの願い わかってわかっているから
서툰 너의 생각 알아, 알고있으니까
(부키요우나키미노네가이 와캇테와캇테이루카라)
華奢な指先で タフな微笑みで
화려한 너의 손가락으로 터프한미소로
(캬샤나유비사키데 타후나호호에미데)
無敵のキミ
무적의 너
(무테키노키미)
恋も人生も やっぱ そんな 甘いもんじゃなくて
사랑도 인생도 역시 그렇게 달콤하진않나봐
(코이모진세이모 얏파 손나 아마이몽쟈나쿠테)
精一杯今を生きる キミは 清く正しく キレイなんだよ
힘껏- 지금을 살아가는 넌말야 맑고 정직해서 아름다워
(세이잇파이이마오이키루 키미와 키요쿠타다시쿠 키레이난다요)
でも大丈夫 ここから大冒険
그치만 괜찮아 여기서부터 대모험
(데모다이죠부 코코카라다이보우켄)
旅立つキミの心 開いて開いているんだ
여행을 떠나는 너의 마음 열리고, 열려있어
(타비다츠키미노코코로 히라이테히라이테이룬다)
なんだって やってみりゃいいんだって
뭐든지 해보는게 좋잖아
(난닷테 얏테미랴이인닷테)
負けないキミの心 歌って歌っているから
지지않는 너의 마음 노래하고, 노래하고 있으니까
(마케나이키미노코코로 우탓테우탓테이루카라)
華奢な指先で タフな微笑みで
화려한 손가락으로 터프한 미소로
(캬샤나유비사키데타후나호호에미데)
無敵のキミ
무적의 너
(무테키노키미)
無敵のキミ
무적의 너
(무테키노키미)
★ 거지해석&오타&오역 등등 쪽지 날려주세요 ^ㅡ^
직장인추천(;)
번역 : 헬로루띠(helloruddy60@naver.com)
노래 - 후쿠야마마사하루(福山雅治)
無敵のキミ(무테키노키미 - 무적의 너)
月曜8時2分 やる気と嫌気同じくらい
월요일 8시 2분 의욕과 실증남이 비슷한정도
(게츠요하치지니훈 야루키토이야케오나지쿠라이)
バッグに投げ込んで スイッチいれてさぁドアを開けて
가방에 재쳐두곤 스위치를 켜서 자- 문을 열어
(박쿠니나게콘데 스잇치이레테사-도아오아케테)
またダメな自分がいう いいよキツイならやめていいんだよ
또다시 나 자신이 안된다며 말을걸어 괜찮아 힘들다면 그만둬도 좋아
(마다다메나지분가이우 이이요키츠이나라야메테이인다요)
今がその時かな マジでまさか本気
지금이 그 때인거니 정말로 설마 진심인거야?
(이마가소노토키카나 마지데마사가혼키)
でも大丈夫 ここから大冒険
그치만 괜찮아 여기서부터가 대모험
(데모다이죠부 코코카라다이호우켄)
旅立つキミの心 開いて開いているんだ
여행을 떠나는 너의마음 열리고 열려있어
(타비다츠키미노코코로 히라이테히라이테이룬다)
なんだって やってみりゃいいんだって
뭐든지 해보는게 좋잖아
(난닷테 얏테미랴이인닷테)
負けないキミの心 歌って歌っているから
지지않는 너의마음 노래하고, 노래하고있으니까
(마케나이키미노코코로 우탓테우탓테이루카라)
夢はなんだっけな これが社会の荒波ってやつか
꿈이란 무엇이던가- 이게 사회의 거센파도란 녀석인걸까?
(유메와난닷케나 코레가샤카이노아라나밋테야츠카)
自分の居場所さえ わからないままで漂流しそう
나 자신이 있는 곳마저도 알수없는채로 표류 해 버릴것 같아
(지분노이바쇼사에 와카라나이마마데효우류시소-)
昔 言われた言葉 まずは3年頑張ってみろよ
예전에 했던 말 "우선말야 3년 노력해봐-"
(무카시 이와레타코토바 마즈와산넨간밧테미로요)
若さで真にうけてた 真面目 今じゃ 仇だね
젊음으로서 정말로 믿고있던 진면목 지금은 적이야
(와카사데신니우케테타 마지메이마쟈 아다네)
でも大丈夫 ここから大逆転
그치만 괜찮아 여기서부터 대역전
(데모다이죠부 코코카라다이캬쿠텐)
旅立つキミの笑顔 光って光っているんだ
여행을 떠나는 너의 미소 빛나, 빛나고 있어
(타비다츠키미노에가오 히캇테히캇테이룬다)
なんだって やんなきゃ次は無いって
무엇이든 하지않으면 다음은 없다는
(난닷테 얀나캬츠기와나잇테)
不器用なキミの願い わかってわかっているから
서툰 너의 생각 알아, 알고있으니까
(부키요우나키미노네가이 와캇테와캇테이루카라)
華奢な指先で タフな微笑みで
화려한 너의 손가락으로 터프한미소로
(캬샤나유비사키데 타후나호호에미데)
無敵のキミ
무적의 너
(무테키노키미)
恋も人生も やっぱ そんな 甘いもんじゃなくて
사랑도 인생도 역시 그렇게 달콤하진않나봐
(코이모진세이모 얏파 손나 아마이몽쟈나쿠테)
精一杯今を生きる キミは 清く正しく キレイなんだよ
힘껏- 지금을 살아가는 넌말야 맑고 정직해서 아름다워
(세이잇파이이마오이키루 키미와 키요쿠타다시쿠 키레이난다요)
でも大丈夫 ここから大冒険
그치만 괜찮아 여기서부터 대모험
(데모다이죠부 코코카라다이보우켄)
旅立つキミの心 開いて開いているんだ
여행을 떠나는 너의 마음 열리고, 열려있어
(타비다츠키미노코코로 히라이테히라이테이룬다)
なんだって やってみりゃいいんだって
뭐든지 해보는게 좋잖아
(난닷테 얏테미랴이인닷테)
負けないキミの心 歌って歌っているから
지지않는 너의 마음 노래하고, 노래하고 있으니까
(마케나이키미노코코로 우탓테우탓테이루카라)
華奢な指先で タフな微笑みで
화려한 손가락으로 터프한 미소로
(캬샤나유비사키데타후나호호에미데)
無敵のキミ
무적의 너
(무테키노키미)
無敵のキミ
무적의 너
(무테키노키미)
★ 거지해석&오타&오역 등등 쪽지 날려주세요 ^ㅡ^
직장인추천(;)