何処かへ連れて行ってその一言が言えない
(도코카에츠레테잇테소노히토코토가이에나이)
어딘가로 데려가 달라는 그 한마디를 말할 수 없어
あたし一方通行の電話も今日で五回目
(아타시잇포우츠우코우노뎅와모쿄우데고카이메)
나만 거는 전화도 오늘로 5번째
さよならの言葉が電波(ナミ)に乗ってやって来そうで
(사요나라노코토바가나미니놋테얏테키소우데)
이별의 말이 파도를 타고 올 것 같아
貴方の事はあたしが一番知ってた積りよ
(아나타노코토와아타시가이치방싯테타츠모리요)
너를 내가 가장 잘 알고 있다고 믿어
だけどこれじゃこのままじゃ
(다케도코레쟈코노마마쟈)
하지만 이래서는 이대로는
本当のあたしの気持ち言えないままでいる
(혼토우노아타시노키모치이에나이마마데이루)
정말 나의 마음을 말하지 못한 채 있어
だから早くだから早く伝えなきゃ
(다카라하야쿠다카라하야쿠츠타에나캬)
그러니 빨리 그러니 빨리 전하지 않으면
だから早くだから早く言わなきゃ
(다카라하야쿠다카라하야쿠이와나캬)
그러니 빨리 그러니 빨리 말하지 않으면
今日もちょどずつちょっとずつ
(쿄오모쵸도즈츠춋토즈츠)
오늘도 조금씩 조금씩
oh! lonely night oh! lonely cry
貴方を想う気持ちは天下一品なのに
(아나타오오모우키모치와텐카잇핑나노니)
너를 생각하는 마음은 천하일품인데
あたしから飛ばすハートのピン
(아타시카라도바스하아토노핀)
내게서 날아가는 하트의 pin
貴方に届けばいいと思って
(아나타니토도케바이이토오못테)
너에게 전해진다면 좋다고 생각해서
今夜もしゃららら歌っている I'm feeling blue
(콩야모샤라라라우탓테이루)
오늘도 샤랄랄라 노래하고 있어
一緒に観たい映画一緒に行きたいあの場所も
(잇쇼니미타이에이가잇쇼니이키타이아노바쇼모)
함께 보고싶은 영화 함께 가고싶은 그 곳도
数え切れないくらい言い切れないくらいに
(카조에키레나이쿠라이이이키레나이쿠라이니)
셀 수 없을 정도로 말할 수 없을 정도로
あたしの中で毎日膨らんで
(아타시노나카데마이니치후쿠란데)
내 안에서 하루하루 부풀어
大きくなって今にも今にも破裂しそうだよ
(오오키쿠낫테이마니모이마니모하레츠시소우다요)
크게 되서 당장에라도 당장에라도 터질 것 같아
本当これじゃこのままじゃ
(혼토우코레쟈코노마마쟈)
정말 이래서는 이대로는
一人ぼっちのあたしの気持ち言えないままでいる
(히토리봇치노아타시노키모치이에나이마마데이루)
외톨이인 나의 마음 말하지 못한 채 있어
だから早くだから早く伝えなきゃ
(다카라하야쿠다카라하야쿠츠타에나캬)
그러니 빨리 그러니 빨리 전하지 않으면
だから早くだから早く言わなきゃ
(다카라하야쿠다카라하야쿠이와나캬)
그러니 빨리 그러니 빨리 말하지 않으면
今日も一人で一人で
(쿄오모히토리데히토리데)
오늘도 혼자서 혼자서
oh! I love you oh! I need you
悲しくなっても貴方を
(카나시쿠낫테모아나타오)
슬프게 되도 너를
誰より想っているの
(다레요리오못테이루노)
누구보다 생각하고 있어
絡まったハートのネックレス
(카라맛타하토노넷쿠레스)
엃힌 하트모양의 목걸이
解いてもう一度つけてみるの
(호도이테모우이치도츠케테미루노)
풀어서 한번 더 합쳐봐
貴方とらららら笑いたいよ I'm feeling blue
(아나타토라라라라와라이타이요)
너와 랄랄라 웃고 싶어
I'm feeling blue
틀린부분 지적바랍니다..
(도코카에츠레테잇테소노히토코토가이에나이)
어딘가로 데려가 달라는 그 한마디를 말할 수 없어
あたし一方通行の電話も今日で五回目
(아타시잇포우츠우코우노뎅와모쿄우데고카이메)
나만 거는 전화도 오늘로 5번째
さよならの言葉が電波(ナミ)に乗ってやって来そうで
(사요나라노코토바가나미니놋테얏테키소우데)
이별의 말이 파도를 타고 올 것 같아
貴方の事はあたしが一番知ってた積りよ
(아나타노코토와아타시가이치방싯테타츠모리요)
너를 내가 가장 잘 알고 있다고 믿어
だけどこれじゃこのままじゃ
(다케도코레쟈코노마마쟈)
하지만 이래서는 이대로는
本当のあたしの気持ち言えないままでいる
(혼토우노아타시노키모치이에나이마마데이루)
정말 나의 마음을 말하지 못한 채 있어
だから早くだから早く伝えなきゃ
(다카라하야쿠다카라하야쿠츠타에나캬)
그러니 빨리 그러니 빨리 전하지 않으면
だから早くだから早く言わなきゃ
(다카라하야쿠다카라하야쿠이와나캬)
그러니 빨리 그러니 빨리 말하지 않으면
今日もちょどずつちょっとずつ
(쿄오모쵸도즈츠춋토즈츠)
오늘도 조금씩 조금씩
oh! lonely night oh! lonely cry
貴方を想う気持ちは天下一品なのに
(아나타오오모우키모치와텐카잇핑나노니)
너를 생각하는 마음은 천하일품인데
あたしから飛ばすハートのピン
(아타시카라도바스하아토노핀)
내게서 날아가는 하트의 pin
貴方に届けばいいと思って
(아나타니토도케바이이토오못테)
너에게 전해진다면 좋다고 생각해서
今夜もしゃららら歌っている I'm feeling blue
(콩야모샤라라라우탓테이루)
오늘도 샤랄랄라 노래하고 있어
一緒に観たい映画一緒に行きたいあの場所も
(잇쇼니미타이에이가잇쇼니이키타이아노바쇼모)
함께 보고싶은 영화 함께 가고싶은 그 곳도
数え切れないくらい言い切れないくらいに
(카조에키레나이쿠라이이이키레나이쿠라이니)
셀 수 없을 정도로 말할 수 없을 정도로
あたしの中で毎日膨らんで
(아타시노나카데마이니치후쿠란데)
내 안에서 하루하루 부풀어
大きくなって今にも今にも破裂しそうだよ
(오오키쿠낫테이마니모이마니모하레츠시소우다요)
크게 되서 당장에라도 당장에라도 터질 것 같아
本当これじゃこのままじゃ
(혼토우코레쟈코노마마쟈)
정말 이래서는 이대로는
一人ぼっちのあたしの気持ち言えないままでいる
(히토리봇치노아타시노키모치이에나이마마데이루)
외톨이인 나의 마음 말하지 못한 채 있어
だから早くだから早く伝えなきゃ
(다카라하야쿠다카라하야쿠츠타에나캬)
그러니 빨리 그러니 빨리 전하지 않으면
だから早くだから早く言わなきゃ
(다카라하야쿠다카라하야쿠이와나캬)
그러니 빨리 그러니 빨리 말하지 않으면
今日も一人で一人で
(쿄오모히토리데히토리데)
오늘도 혼자서 혼자서
oh! I love you oh! I need you
悲しくなっても貴方を
(카나시쿠낫테모아나타오)
슬프게 되도 너를
誰より想っているの
(다레요리오못테이루노)
누구보다 생각하고 있어
絡まったハートのネックレス
(카라맛타하토노넷쿠레스)
엃힌 하트모양의 목걸이
解いてもう一度つけてみるの
(호도이테모우이치도츠케테미루노)
풀어서 한번 더 합쳐봐
貴方とらららら笑いたいよ I'm feeling blue
(아나타토라라라라와라이타이요)
너와 랄랄라 웃고 싶어
I'm feeling blue
틀린부분 지적바랍니다..