あの日の空を忘れぬように
(아노히노소라오와스레누요우니)
그 날의 하늘을 잊지 않도록
あの日の風を忘れぬように
(아노히노카제오와스레누요우니)
그 날의 바람을 잊지 않도록
無くした声は今取り戻した
(나쿠시타코에와이마토리모도시타)
사라져 버린 목소리는 지금 되찾았어
風向きが変わる空を見据えた
(카자무키가카와루소라오미스에타)
풍향이 바뀌는 하늘을 쳐다봤어
I'm gonna fly
紡ぎ続けたあのイメージを
(츠무기츠즈케타아노이메에지오)
계속 이어졌던 그 image를
I'm gonna fly
突き抜けるようなあの衝動を
(츠키누케루요우나아노쇼우도우오)
꿰뚤어 나갈 것 같은 그 충동을
脆さと共に歩けるように
(모로사토토모니아루케루요우니)
나약함과 함께 걸을 수 있도록
強さと共に歩けるように
(츠요사토토모니아루케루요우니)
강함과 함께 걸을 수 있도록
手に入れた声は叫び続けた
(테니이레타코에와사케비츠즈케타)
손에 넣었던 목소리는 계속 외쳤어
終わらない歌を叫び続けた
(오와라나이우타오사케비츠즈케타)
끝나지 않는 노래를 계속 불렀어
I'm gonna fly
予感辿り見上げる空の果てに
(요칸타도리미아게루소라노하테니)
예감을 따라 올려다보는 하늘의 끝에
I'm gonna fly
光に届けそう呟いた
(히카리니토도케소우츠부야이타)
빛에 닿을 것 같아 속삭였어
鮮やかに蘇る歌夜を超えて鳴り続けた I'm gonna fly
(아자야카니요미가에루우타요루오코에테나리츠즈케타)
선명하게 되살아나는 노래 밤을 넘어 계속 불려졌어
I'm gonna fly
I'm gonna fly
紡ぎ続けたあのイメージを
(츠무기츠즈케타아노이메에지오)
계속 이어졌던 그 image를
I'm gonna fly
突き抜けるようなあの衝動を
(츠키누케루요우나아노쇼우도우오)
꿰뚤어 나갈 것 같은 그 충동을
I'm gonna fly
予感辿り見上げる空の果てに
(요칸타도리미아게루소라노하테니)
예감을 따라 올려다보는 하늘의 끝에
I'm gonna fly
光に届けそう呟いた
(히카리니토도케소우츠부야이타)
빛에 닿을 것 같아 속삭였어
fly~
틀린부분 지적바랍니다..
(아노히노소라오와스레누요우니)
그 날의 하늘을 잊지 않도록
あの日の風を忘れぬように
(아노히노카제오와스레누요우니)
그 날의 바람을 잊지 않도록
無くした声は今取り戻した
(나쿠시타코에와이마토리모도시타)
사라져 버린 목소리는 지금 되찾았어
風向きが変わる空を見据えた
(카자무키가카와루소라오미스에타)
풍향이 바뀌는 하늘을 쳐다봤어
I'm gonna fly
紡ぎ続けたあのイメージを
(츠무기츠즈케타아노이메에지오)
계속 이어졌던 그 image를
I'm gonna fly
突き抜けるようなあの衝動を
(츠키누케루요우나아노쇼우도우오)
꿰뚤어 나갈 것 같은 그 충동을
脆さと共に歩けるように
(모로사토토모니아루케루요우니)
나약함과 함께 걸을 수 있도록
強さと共に歩けるように
(츠요사토토모니아루케루요우니)
강함과 함께 걸을 수 있도록
手に入れた声は叫び続けた
(테니이레타코에와사케비츠즈케타)
손에 넣었던 목소리는 계속 외쳤어
終わらない歌を叫び続けた
(오와라나이우타오사케비츠즈케타)
끝나지 않는 노래를 계속 불렀어
I'm gonna fly
予感辿り見上げる空の果てに
(요칸타도리미아게루소라노하테니)
예감을 따라 올려다보는 하늘의 끝에
I'm gonna fly
光に届けそう呟いた
(히카리니토도케소우츠부야이타)
빛에 닿을 것 같아 속삭였어
鮮やかに蘇る歌夜を超えて鳴り続けた I'm gonna fly
(아자야카니요미가에루우타요루오코에테나리츠즈케타)
선명하게 되살아나는 노래 밤을 넘어 계속 불려졌어
I'm gonna fly
I'm gonna fly
紡ぎ続けたあのイメージを
(츠무기츠즈케타아노이메에지오)
계속 이어졌던 그 image를
I'm gonna fly
突き抜けるようなあの衝動を
(츠키누케루요우나아노쇼우도우오)
꿰뚤어 나갈 것 같은 그 충동을
I'm gonna fly
予感辿り見上げる空の果てに
(요칸타도리미아게루소라노하테니)
예감을 따라 올려다보는 하늘의 끝에
I'm gonna fly
光に届けそう呟いた
(히카리니토도케소우츠부야이타)
빛에 닿을 것 같아 속삭였어
fly~
틀린부분 지적바랍니다..