─출처───────────────
http://www.jieumai.com/
http://blog.naver.com/monmarch31
──────────────────
セツナ / 坂本真綾
순간 / 사카모토 마야
作詞:山田稔明 作曲:山田稔明
작사 : 야마다 토시아키 작곡 : 야마다 토시아키
塗り替えられた地図を眺めて
누리카에라레타치즈오나가메테
덧칠된 지도를 바라보며
本当のことを確かめにいくよ
혼토노코토오타시카메니이쿠요
진실한 것을 확인하러 갈거야
誰かが上手に描いた風景の
다레카가죠오즈니카이타후케이노
누군가가 능숙하게 그려놓은 풍경의
その少しだけ先を見にいくよ
소노스코시다케사키오미니이쿠요
앞부분을 아주 조금만 보러 갈거야
いつの間にか胸の奥にいくつもの疑問符が?
이츠노마니카무네노오쿠니이구츠모노기몬후가?
어느샌가 가슴 속에 몇개의 물음표가?
通り過ぎるこの刹那を目に焼き付けなきゃ
토오리스기루코노세츠나오메니야키츠케나캬
스쳐지나가는 이 순간을 눈으로 새기지 않으면
はるか遠く行方も知れなこの上で
하루카토오쿠유큐에모시레나이미치노우에데
아득하게 먼 행방도 모르는 길 위에서
夢に浮かび消える影をずっと探している
유메니우카비키에루카게오즛토사가시테이루
꿈에서 떠오른 모습을 계속 찾고 있어
その答えはやがて巡りくる夜明け
소노코타에와야가테메구리쿠루요아케
그 질문은 결국 돌아오는 새벽녘
僕らを照らす光
보쿠라오테라스히카리
우리들을 비추는 빛
時間かけて組み立てたパズルが
지칸가케테쿠미타테타파즈루가
시간을 들여 짜맞춘 퍼즐이
季節をめくる風に飛ばされて
키세츠오메구루카제니토바사레테
계절을 맴도는 바람에 날려져서
ひとつひとつ欠片を集めて
히토츠히토츠카케라오아츠메테
하나하나 조각을 모아서
足りないもののいくつかに気づく
타리나이모노노이쿠츠카니키즈쿠
부족한 부분 몇개를 발견해
すり切れた僕らの靴は駆け出す感嘆符さ!
스리키레타보쿠라노쿠츠와카케다스칸탄후사!
닳아빠진 우리의 구두는 뛰쳐나간 느낌표야!
通り過ぎるこの刹那をちゃんと刻み付けて
토오리스기루코노세츠나오챤토키자미츠케테
스쳐지나가는 이 순간을 제대로 마음에 새겨서
どこか遠く名前も知らない君の街へ
도코카토오쿠나마에모시라나이키미노마치에
어딘가 먼 이름도 모르는 당신의 거리로
時間を越えてゆく言葉をずっと探している
지칸오코에테유큐코토바오즛토사가시테이루
시간을 넘어가는 단어를 계속 찾고 있어
手を伸ばした七色の虹 弧を描け
테오노바시타나나이로노니지 코오카케
손을 내밀어서 일곱빛깔 무지개를 그려
心をつなぐ光
코코로오츠나구히카리
마음을 이어주는 빛
通り過ぎるこの刹那を目に焼き付けなきゃ
토오리스기루코노세츠나오메니야키츠케나캬
스쳐지나가는 이 순간을 눈으로 새기지 않으면
はるか遠く行方も知れなこの上で
하루카토오쿠유큐에모시레나이미치노우에데
아득하게 먼 행방도 알수없는 길 위에서
夢に浮かび消える影をずっと探している
유메니우카비키에루카게오즛토사가시테이루
꿈에서 떠오른 모습을 계속 찾고 있어
その答えはやがて辿り着く夜明け
소노코타에와야가테타도리츠쿠요아케
그 질문은 머지않아 겨우 도달할 새벽녘
僕らを照らす光、光
보쿠라오테라스히카리, 히카리
우리들을 비추는 빛, 빛
──────────────────
틀린부분은 언제든지 지적해주시고
(오타나 오역은 보일때마다 수정되니 참고해주세요^^;;)
허접해석이지만 퍼가실때는 출처를 달아주세요.
http://www.jieumai.com/
http://blog.naver.com/monmarch31
──────────────────
セツナ / 坂本真綾
순간 / 사카모토 마야
作詞:山田稔明 作曲:山田稔明
작사 : 야마다 토시아키 작곡 : 야마다 토시아키
塗り替えられた地図を眺めて
누리카에라레타치즈오나가메테
덧칠된 지도를 바라보며
本当のことを確かめにいくよ
혼토노코토오타시카메니이쿠요
진실한 것을 확인하러 갈거야
誰かが上手に描いた風景の
다레카가죠오즈니카이타후케이노
누군가가 능숙하게 그려놓은 풍경의
その少しだけ先を見にいくよ
소노스코시다케사키오미니이쿠요
앞부분을 아주 조금만 보러 갈거야
いつの間にか胸の奥にいくつもの疑問符が?
이츠노마니카무네노오쿠니이구츠모노기몬후가?
어느샌가 가슴 속에 몇개의 물음표가?
通り過ぎるこの刹那を目に焼き付けなきゃ
토오리스기루코노세츠나오메니야키츠케나캬
스쳐지나가는 이 순간을 눈으로 새기지 않으면
はるか遠く行方も知れなこの上で
하루카토오쿠유큐에모시레나이미치노우에데
아득하게 먼 행방도 모르는 길 위에서
夢に浮かび消える影をずっと探している
유메니우카비키에루카게오즛토사가시테이루
꿈에서 떠오른 모습을 계속 찾고 있어
その答えはやがて巡りくる夜明け
소노코타에와야가테메구리쿠루요아케
그 질문은 결국 돌아오는 새벽녘
僕らを照らす光
보쿠라오테라스히카리
우리들을 비추는 빛
時間かけて組み立てたパズルが
지칸가케테쿠미타테타파즈루가
시간을 들여 짜맞춘 퍼즐이
季節をめくる風に飛ばされて
키세츠오메구루카제니토바사레테
계절을 맴도는 바람에 날려져서
ひとつひとつ欠片を集めて
히토츠히토츠카케라오아츠메테
하나하나 조각을 모아서
足りないもののいくつかに気づく
타리나이모노노이쿠츠카니키즈쿠
부족한 부분 몇개를 발견해
すり切れた僕らの靴は駆け出す感嘆符さ!
스리키레타보쿠라노쿠츠와카케다스칸탄후사!
닳아빠진 우리의 구두는 뛰쳐나간 느낌표야!
通り過ぎるこの刹那をちゃんと刻み付けて
토오리스기루코노세츠나오챤토키자미츠케테
스쳐지나가는 이 순간을 제대로 마음에 새겨서
どこか遠く名前も知らない君の街へ
도코카토오쿠나마에모시라나이키미노마치에
어딘가 먼 이름도 모르는 당신의 거리로
時間を越えてゆく言葉をずっと探している
지칸오코에테유큐코토바오즛토사가시테이루
시간을 넘어가는 단어를 계속 찾고 있어
手を伸ばした七色の虹 弧を描け
테오노바시타나나이로노니지 코오카케
손을 내밀어서 일곱빛깔 무지개를 그려
心をつなぐ光
코코로오츠나구히카리
마음을 이어주는 빛
通り過ぎるこの刹那を目に焼き付けなきゃ
토오리스기루코노세츠나오메니야키츠케나캬
스쳐지나가는 이 순간을 눈으로 새기지 않으면
はるか遠く行方も知れなこの上で
하루카토오쿠유큐에모시레나이미치노우에데
아득하게 먼 행방도 알수없는 길 위에서
夢に浮かび消える影をずっと探している
유메니우카비키에루카게오즛토사가시테이루
꿈에서 떠오른 모습을 계속 찾고 있어
その答えはやがて辿り着く夜明け
소노코타에와야가테타도리츠쿠요아케
그 질문은 머지않아 겨우 도달할 새벽녘
僕らを照らす光、光
보쿠라오테라스히카리, 히카리
우리들을 비추는 빛, 빛
──────────────────
틀린부분은 언제든지 지적해주시고
(오타나 오역은 보일때마다 수정되니 참고해주세요^^;;)
허접해석이지만 퍼가실때는 출처를 달아주세요.