─출처───────────────
http://www.jieumai.com/
http://blog.naver.com/monmarch31
──────────────────
記憶-there's no end / 坂本真綾
기억-there's no end / 사카모토 마야
作詞:鈴木祥子 作曲:鈴木祥子
작사 : 스즈키 사치코 작곡 : 스즈키 사치코
どこまでも 続いてる 草原(くさはら)にひとりきり
도코마데모 츠즈이테루 쿠사하라니히토리키리
어디까지라도 계속되는 초원에 혼자서
遠い日の 想い出を探している
토오이히노 오모이데오사가시테이루
멀어진 날의 추억을 찾고 있어
瓦礫の上の月はすべてを見つめてる
가레키노우에노츠키와스베테오미츠메테루
쓰레기더미 위의 달은 모든것을 바라보지
大きな手で抱いてくれたあなたは もう居ないけど
오-키나테데다이테쿠레타아나타와 모-이나이케도
커다란 손으로 안아준 당신은 이제 없지만
私は今日も世界のどこかに探してる
와타시와 쿄-모세카이노도코카니사가시테루
나는 오늘도 세상의 어딘가에서 찾고 있어
その記憶の中で 明日へ 昨日へ 旅立つため
소노키오쿠노나카데 아시타에 키노-에 타비다츠타메
그 기억 속에서 내일로 어제로 여행을 떠나기 위해
夕暮れは 何故かしら 心細くなるよね
유-구레와 나제카시라 코코로오소쿠나루요네
노을은 어째서인지 마음을 불안하게 하네
ここじゃない どこかに帰りたくなる
코코쟈나이 도코카니카에리타쿠나루
여기가 아닌 어딘가로 돌아가고 싶어져
光は闇の中で生まれる時を待つの
히카리와야미노나카데우마레루토키오마츠노
빛은 어둠 속에서 태어나는 때를 기다려
大きな手で抱いてくれたあなたは 今ここに居て
오-키나테데다이테쿠레타아나타와 이마코코니이테
커다란 손으로 안아준 당신은 지금 여기에 있어
すべてが今日も宇宙のどこかで続いてる
스베테가쿄-모우츄-노도코카데츠즈이테루
오늘도 모든것이 우주의 어딘가로 이어지고 있어
その記憶を 抱いて 探して 明日へ 旅立つため
소노키오쿠오 다이테 사가시테 아시타에 타비다츠타메
그 기억을 껴안고 찾아가자 내일로 여행을 떠나기 위해
すべてが今日も宇宙のどこかに生きている
스베테가쿄-모우츄-노도코카데 이키테이루
오늘도 모든 것이 우주의 어딘가에서 살아가고 있어
その記憶のなかで 明日へ 彼方へ 飛び立つため
소노키오쿠노나카데 아시타에 카나타에 토비다츠타메
그 기억 속에서 내일로 저편으로 날아오르기 위해
旅立つため
타비다츠타메
여행을 떠나기 위해
──────────────────
틀린부분은 언제든지 지적해주시고
(오타나 오역은 보일때마다 수정되니 참고해주세요^^;;)
허접해석이지만 퍼가실때는 출처를 달아주세요.
http://www.jieumai.com/
http://blog.naver.com/monmarch31
──────────────────
記憶-there's no end / 坂本真綾
기억-there's no end / 사카모토 마야
作詞:鈴木祥子 作曲:鈴木祥子
작사 : 스즈키 사치코 작곡 : 스즈키 사치코
どこまでも 続いてる 草原(くさはら)にひとりきり
도코마데모 츠즈이테루 쿠사하라니히토리키리
어디까지라도 계속되는 초원에 혼자서
遠い日の 想い出を探している
토오이히노 오모이데오사가시테이루
멀어진 날의 추억을 찾고 있어
瓦礫の上の月はすべてを見つめてる
가레키노우에노츠키와스베테오미츠메테루
쓰레기더미 위의 달은 모든것을 바라보지
大きな手で抱いてくれたあなたは もう居ないけど
오-키나테데다이테쿠레타아나타와 모-이나이케도
커다란 손으로 안아준 당신은 이제 없지만
私は今日も世界のどこかに探してる
와타시와 쿄-모세카이노도코카니사가시테루
나는 오늘도 세상의 어딘가에서 찾고 있어
その記憶の中で 明日へ 昨日へ 旅立つため
소노키오쿠노나카데 아시타에 키노-에 타비다츠타메
그 기억 속에서 내일로 어제로 여행을 떠나기 위해
夕暮れは 何故かしら 心細くなるよね
유-구레와 나제카시라 코코로오소쿠나루요네
노을은 어째서인지 마음을 불안하게 하네
ここじゃない どこかに帰りたくなる
코코쟈나이 도코카니카에리타쿠나루
여기가 아닌 어딘가로 돌아가고 싶어져
光は闇の中で生まれる時を待つの
히카리와야미노나카데우마레루토키오마츠노
빛은 어둠 속에서 태어나는 때를 기다려
大きな手で抱いてくれたあなたは 今ここに居て
오-키나테데다이테쿠레타아나타와 이마코코니이테
커다란 손으로 안아준 당신은 지금 여기에 있어
すべてが今日も宇宙のどこかで続いてる
스베테가쿄-모우츄-노도코카데츠즈이테루
오늘도 모든것이 우주의 어딘가로 이어지고 있어
その記憶を 抱いて 探して 明日へ 旅立つため
소노키오쿠오 다이테 사가시테 아시타에 타비다츠타메
그 기억을 껴안고 찾아가자 내일로 여행을 떠나기 위해
すべてが今日も宇宙のどこかに生きている
스베테가쿄-모우츄-노도코카데 이키테이루
오늘도 모든 것이 우주의 어딘가에서 살아가고 있어
その記憶のなかで 明日へ 彼方へ 飛び立つため
소노키오쿠노나카데 아시타에 카나타에 토비다츠타메
그 기억 속에서 내일로 저편으로 날아오르기 위해
旅立つため
타비다츠타메
여행을 떠나기 위해
──────────────────
틀린부분은 언제든지 지적해주시고
(오타나 오역은 보일때마다 수정되니 참고해주세요^^;;)
허접해석이지만 퍼가실때는 출처를 달아주세요.