─출처───────────────
http://www.jieumai.com/
http://blog.naver.com/monmarch31
──────────────────
ドリーミング / 坂本真綾
드리밍 / 사카모토 마야
作詞:坂本真綾 作曲:奥田健介
작사 : 사카모토 마야 작곡 : 오쿠다 켄스케
そしてひとりになる
소시테히토리니나루
그렇게 혼자가 되고
今日は歩いて帰る
쿄오와아루이테카에루
오늘은 걸어서 돌아가며
見上げれば三日月
미아게레바미카즈키
올려다보니 초승달
屋根の上で揺れる
야네노우에데유레루
지붕 위에서 흔들리네
眠たそうな猫が通りを横切れば
네뭇타소오나네코가토오리오요코기레바
졸린 듯한 고양이가 길을 가로지르면
春のしるし 青い夢の終わり
하루노시루시 아오이유메노오와리
봄의 상징 푸른 꿈의 끝자락
まぶたに残る君の笑いかたや
마부타니노코루키미노와라이카타야
눈꺼풀에 남은 당신의 웃는 방법이나
きれいな思い出ばかり またたどってる
키레이나오모이데바카리 마타타돗테루
아름다운 추억만을 다시 더듬어가고 있어
早く朝が来てくれればいいのに
하야쿠아사가키테쿠레레바이이노니
빨리 아침이 오면 좋을텐데
明日は今日より、君を忘れるから
아시타와쿄오요리, 키미오와스레루카라
내일은 오늘보다 더, 당신을 잊을테니까
沈みゆく星座の背中を見送って
시즈미유큐세이자노세나카오미오쿳테
가라앉아가는 별자리의 뒷모습을 쫓아가니
君を乗せたシャトル
키미오노세타샤토루
당신을 태운 셔틀
胸の軌道をまわる
무네노키도-오마와루
가슴의 궤도를 맴돌아
なにもなかった顔で日々は続いてくの
나니모나캇타카오데히비와츠즈이테쿠노
아무일도 없다는 듯한 얼굴로 일상은 계속되고
君がいないことが普通になる
키미가이나이코토가후츠-니나루
당신이 없는 것이 아무렇지도 않게 돼
散らかしたままの想いには今も
치라카시타마마노오모이니와이마모
어지럽혀진 마음에는 지금도
少しも手をつけられないでいるけど
스코시모테오츠케라레나이데이루케도
조금도 손을 댈 수가 없지만
心配しないでよ すぐじゃなくても
신파이시나이데요 스구쟈나쿠테모
걱정하지마 빨리 되지는 않겠지만
悲しいけどいつか、君を忘れるから
카나시이케도이츠카, 키미오와스레루카라
슬퍼도 언젠가, 당신을 잊을테니까
──────────────────
틀린부분은 언제든지 지적해주시고
(오타나 오역은 보일때마다 수정되니 참고해주세요^^;;)
허접해석이지만 퍼가실때는 출처를 달아주세요.
http://www.jieumai.com/
http://blog.naver.com/monmarch31
──────────────────
ドリーミング / 坂本真綾
드리밍 / 사카모토 마야
作詞:坂本真綾 作曲:奥田健介
작사 : 사카모토 마야 작곡 : 오쿠다 켄스케
そしてひとりになる
소시테히토리니나루
그렇게 혼자가 되고
今日は歩いて帰る
쿄오와아루이테카에루
오늘은 걸어서 돌아가며
見上げれば三日月
미아게레바미카즈키
올려다보니 초승달
屋根の上で揺れる
야네노우에데유레루
지붕 위에서 흔들리네
眠たそうな猫が通りを横切れば
네뭇타소오나네코가토오리오요코기레바
졸린 듯한 고양이가 길을 가로지르면
春のしるし 青い夢の終わり
하루노시루시 아오이유메노오와리
봄의 상징 푸른 꿈의 끝자락
まぶたに残る君の笑いかたや
마부타니노코루키미노와라이카타야
눈꺼풀에 남은 당신의 웃는 방법이나
きれいな思い出ばかり またたどってる
키레이나오모이데바카리 마타타돗테루
아름다운 추억만을 다시 더듬어가고 있어
早く朝が来てくれればいいのに
하야쿠아사가키테쿠레레바이이노니
빨리 아침이 오면 좋을텐데
明日は今日より、君を忘れるから
아시타와쿄오요리, 키미오와스레루카라
내일은 오늘보다 더, 당신을 잊을테니까
沈みゆく星座の背中を見送って
시즈미유큐세이자노세나카오미오쿳테
가라앉아가는 별자리의 뒷모습을 쫓아가니
君を乗せたシャトル
키미오노세타샤토루
당신을 태운 셔틀
胸の軌道をまわる
무네노키도-오마와루
가슴의 궤도를 맴돌아
なにもなかった顔で日々は続いてくの
나니모나캇타카오데히비와츠즈이테쿠노
아무일도 없다는 듯한 얼굴로 일상은 계속되고
君がいないことが普通になる
키미가이나이코토가후츠-니나루
당신이 없는 것이 아무렇지도 않게 돼
散らかしたままの想いには今も
치라카시타마마노오모이니와이마모
어지럽혀진 마음에는 지금도
少しも手をつけられないでいるけど
스코시모테오츠케라레나이데이루케도
조금도 손을 댈 수가 없지만
心配しないでよ すぐじゃなくても
신파이시나이데요 스구쟈나쿠테모
걱정하지마 빨리 되지는 않겠지만
悲しいけどいつか、君を忘れるから
카나시이케도이츠카, 키미오와스레루카라
슬퍼도 언젠가, 당신을 잊을테니까
──────────────────
틀린부분은 언제든지 지적해주시고
(오타나 오역은 보일때마다 수정되니 참고해주세요^^;;)
허접해석이지만 퍼가실때는 출처를 달아주세요.