帰らない日々
카에라나이 히비
돌아갈 수 없는 날들
君の声
키미노 코에
너의 목소리
降り出す雨に面影探すよ
후리다스 아메니 오모카게 사가스요
내리기시작하는 비에 너의 모습을 찾아
あの日 君は最後のキスをして
아노히 키미와 사이고노 키스오 시테
그 날 너는 마지막 키스를 하고
塗れた髪のまま 鼻元に消えそうな声で
누레타 카미노마마 하나모토니 키에소-나 코에데
젖은 머리인 채 사라질 듯한 코언저리의 목소리로
そっと'サヨナラ' 呟いて微笑んだ
솟토 사요나라 츠부야이테 호호엔다
조용히 '안녕' 을 중얼거리며 웃었어
二度とない恋をして また一人
니도토나이 코이오시테 마타 히토리
두 번 다시 없을 사랑을 하고 또 다시 혼자
悲しみは少しずつ色褪せても
카나시미와 스코시즈츠 이로아세테모
슬픔은 조금씩 바래져가도
とめどなく溢れ出す愛しさに
토메도나쿠 아후레다스 이토시사니
한없이 넘쳐나는 사랑스러움에
こぼす涙 僕を包む雨
코보스 나미다 보쿠오 츠츠무 아메
흐르는 눈물 나를 감싸는 비
立ち止まってば振りかえて
타치도맛테바 후리카에테
멈추어서면 뒤돌아보게되어서
一歩でも前に進まなきゃ行けないね
입뽀데모 마에니 스스마나캬 이케나이네
한 걸음이라도 앞으로 나아가지 않으면 갈 수 없어
ため息ならつくだけついたんだ
타메이키나라 츠쿠다케 츠이탄다
한숨이라면 쉴 만큼 쉬었어
きっといた部屋で片隅のポラロイドに
킷토 이타 헤야데 카타스미노 포라로이도니
항상 있었던 방의 한 구석의 폴라로이드 사진에
きっと'サヨナラ' 今夜こそ言えるから
킷토 사요나라 콩야코소 이에루카라
반드시 '안녕'이라고 오늘밤이야말로 말할 수 있으니까
巡り合う喜びを暮れた日と
메구리아우 요로코비오 쿠레타 히토
우연히 만나는 기쁨을 준 사람
誰よりも僕だけを見つめていたいと
다레요리모 보쿠다케오 미츠메테이타이토
누구보다도 나만을 바라보고싶다고
いつかまた恋をする日が来ても
이츠카마타 코이오스루히가키테모
언젠가 다시 사랑을 하는 날이 와도
忘れないさ 忘れられないさ
와스레나이사 와스레라레나이사
잊지않아 잊을 수 없어
なぜ僕らは無くして初めて
나제 보쿠라와 나쿠시테 하지메테
왜 우리들은 잃기 시작해서야
大切なものに氣付くんだろ
다이세츠나 모노니 키즈쿤다로
소중한 것을 깨달아버리는걸까
時計の針は戻らないと知りながら
토케이노하리와 모도라나이토 시리나가라
시계의 바늘은 돌아오지 않는다는 것을 알면서
二度とない恋をして また一人
니도토나이 코이오시테 마타 히토리
두 번 다시 없을 사랑을 하고 또 다시 혼자
悲しみは少しずつ色褪せても
카나시미와 스코시즈츠 이로아세테모
슬픔은 조금씩 바래져가도
とめどなく溢れ出す愛しさに
토메도나쿠 아후레다스 이토시사니
한없이 넘쳐나는 사랑스러움에
こぼす涙 僕を包む雨
코보스 나미다 보쿠오 츠츠무 아메
흐르는 눈물 나를 감싸는 비
巡り合う喜びを暮れた人
메구리아우 요로코비오 쿠레타 히토
우연히 만나는 기쁨을 준 사람
誰よりも僕だけを見つめていたいと
다레요리모 보쿠다케오 미츠메테이타이토
누구보다도 나만을 바라보고싶다고
いつかまた恋をする日が来ても
이츠카마타 코이오스루히가키테모
언젠가 다시 사랑을 하는 날이 와도
忘れないさ 忘れられないさ
와스레나이사 와스레라레나이사
잊지않아 잊을 수 없어
출처 : http://www.jieumai.com/
번역 : 쟈키퐁 [ http://tripleshock.blog.me ]
최근에 참 많이 듣고있는데 좋네요. ^ㅅ^
2006년 10월 26일 발매된 夜想曲(야상곡) 7번 트랙입니다.
곡의 느낌이 어떤가요?
가사 감사합니다