悲しいくらいに きれいな雨上がりの空を見ていた
카나시이쿠라이 키레이나 아메아가리노 소라오 미테이타
슬플 정도로 아름다운 비가 개인 하늘을 바라보고 있었어
あの日僕は君に何て言えば良かったんだろ
아노히 보쿠와 키미니 난테이에바 요캇탄다로
그날 나는 너에게 뭐라고 말해야 좋았을까
夏は途切れたまま
나츠와 토기레타마마
여름은 끝난 채로
just friend your my best friend
相変わらず 君らしく 君の日々を生きていますか
아이카와라즈 키미라시쿠 키미노 히비오 이키테이마스카
변함없이 당신답게 당신의 날들을 보내고 계십니까
結婚するって 聞いたせいから
켁콘스루테 키이타세이카라
결혼한다고 들은 탓에
何故か 最近思い出すあの頃
나제카 사이킨 오모이다스 아노코로
어쩐지 최근 생각나는 그 시절
不器用で意地張って 笑っていたけれど
부키요우데 이지핫테 와랏테이타케레도
서투르게 억지로 웃고있었지만
素直に抱きしめ合えれば もっと良かったんじゃないかなんて
스나오니 다키시메아에레바 못토 요캇탄쟈나이카난테
솔직하게 껴안았다면 좀 더 좋지 않았을까 하고
優しい嘘で いつも僕たちは 目を逸らしたね
야사시이 우소데 이츠모 보쿠타치와 메오소라시타네
상냥한 거짓말로 언제나 우리들은 눈을 피했었지
恋に落ちればきっといつの日か
코이니 오치레바 킷토 이츠노히카
사랑에 빠지면 절대 언젠가
別れが訪れる事を知っていたから
와카레가 오토즈레루 코토오 싯테이타카라
이별이 찾아오는 것을 알고있었으니까
just friend your my best friend
相変わらず 僕は僕で
아이카와라즈 보쿠와
변함없이 나는 나로,
好きな仕事に好きで追われてる
스키나 시고토니 스키데 오와레테루
좋아하는 일에 쫓기고 있어
それはちょっとは大人になって
소레와 춋토와 오토나니낫테
그것은 조금 어른이 되어서
いらないもの 捨てられるようになった
이라나이모노 스테라레루요우니낫타
필요없는 물건을 버릴 수 있게 되었어
何でも躓いて うまくいかなくて
난데모 츠마즈이테 우마쿠 이카나쿠테
전부 실패하고 잘 풀리지 않았는데
それでも背中を押してくれたのは君だったんだ
소레데모 세나카오 오시테쿠레타노와 키미닷탄다
그런데도 등을 밀어준 것은 너였어
分かってたんだ
와캇테탄다
알고있었어
終わらない二人の間に 名前はいらない
오와라나이 후타리노 아이다니 나마에와 이라나이
끝나지않는 두사람의 사이에는 이름은 필요없어
ずっと僕は君の味方さ 味方さ
즛토 보쿠와 키미노 미카타사 미카타사
계속 나는 너의 편이야 편이야
悲しいくらいに きれいな雨上がりの空を見ていた
카나시이쿠라이 키레이나 아메아가리노 소라오 미테이타
슬플 정도로 아름다운 비가 개인 하늘을 바라보고 있었어
あの日僕は君に何て言えば良かったんだろ
아노히 보쿠와 키미니 난테이에바 요캇탄다로
그날 나는 너에게 뭐라고 말해야 좋았을까
優しい嘘で いつも僕たちは 目を逸らしたね
야사시이 우소데 이츠모 보쿠타치와 메오소라시타네
상냥한 거짓말로 언제나 우리들은 눈을 피했었지
恋に落ちればきっといつの日か
코이니 오치레바 킷토 이츠노히카
사랑에 빠지면 절대 언젠가
別れが訪れる事を知っていたから
와카레가 오토즈레루 코토오 싯테이타카라
이별이 찾아오는 것을 알고있었으니까
just friend your my best friend
출처 : http://www.jieumai.com/
번역 : 쟈키퐁 [ http://tripleshock.blog.me ]
2002년 발매된 流星(유성) 앨범 4번 트랙입니다.
카나시이쿠라이 키레이나 아메아가리노 소라오 미테이타
슬플 정도로 아름다운 비가 개인 하늘을 바라보고 있었어
あの日僕は君に何て言えば良かったんだろ
아노히 보쿠와 키미니 난테이에바 요캇탄다로
그날 나는 너에게 뭐라고 말해야 좋았을까
夏は途切れたまま
나츠와 토기레타마마
여름은 끝난 채로
just friend your my best friend
相変わらず 君らしく 君の日々を生きていますか
아이카와라즈 키미라시쿠 키미노 히비오 이키테이마스카
변함없이 당신답게 당신의 날들을 보내고 계십니까
結婚するって 聞いたせいから
켁콘스루테 키이타세이카라
결혼한다고 들은 탓에
何故か 最近思い出すあの頃
나제카 사이킨 오모이다스 아노코로
어쩐지 최근 생각나는 그 시절
不器用で意地張って 笑っていたけれど
부키요우데 이지핫테 와랏테이타케레도
서투르게 억지로 웃고있었지만
素直に抱きしめ合えれば もっと良かったんじゃないかなんて
스나오니 다키시메아에레바 못토 요캇탄쟈나이카난테
솔직하게 껴안았다면 좀 더 좋지 않았을까 하고
優しい嘘で いつも僕たちは 目を逸らしたね
야사시이 우소데 이츠모 보쿠타치와 메오소라시타네
상냥한 거짓말로 언제나 우리들은 눈을 피했었지
恋に落ちればきっといつの日か
코이니 오치레바 킷토 이츠노히카
사랑에 빠지면 절대 언젠가
別れが訪れる事を知っていたから
와카레가 오토즈레루 코토오 싯테이타카라
이별이 찾아오는 것을 알고있었으니까
just friend your my best friend
相変わらず 僕は僕で
아이카와라즈 보쿠와
변함없이 나는 나로,
好きな仕事に好きで追われてる
스키나 시고토니 스키데 오와레테루
좋아하는 일에 쫓기고 있어
それはちょっとは大人になって
소레와 춋토와 오토나니낫테
그것은 조금 어른이 되어서
いらないもの 捨てられるようになった
이라나이모노 스테라레루요우니낫타
필요없는 물건을 버릴 수 있게 되었어
何でも躓いて うまくいかなくて
난데모 츠마즈이테 우마쿠 이카나쿠테
전부 실패하고 잘 풀리지 않았는데
それでも背中を押してくれたのは君だったんだ
소레데모 세나카오 오시테쿠레타노와 키미닷탄다
그런데도 등을 밀어준 것은 너였어
分かってたんだ
와캇테탄다
알고있었어
終わらない二人の間に 名前はいらない
오와라나이 후타리노 아이다니 나마에와 이라나이
끝나지않는 두사람의 사이에는 이름은 필요없어
ずっと僕は君の味方さ 味方さ
즛토 보쿠와 키미노 미카타사 미카타사
계속 나는 너의 편이야 편이야
悲しいくらいに きれいな雨上がりの空を見ていた
카나시이쿠라이 키레이나 아메아가리노 소라오 미테이타
슬플 정도로 아름다운 비가 개인 하늘을 바라보고 있었어
あの日僕は君に何て言えば良かったんだろ
아노히 보쿠와 키미니 난테이에바 요캇탄다로
그날 나는 너에게 뭐라고 말해야 좋았을까
優しい嘘で いつも僕たちは 目を逸らしたね
야사시이 우소데 이츠모 보쿠타치와 메오소라시타네
상냥한 거짓말로 언제나 우리들은 눈을 피했었지
恋に落ちればきっといつの日か
코이니 오치레바 킷토 이츠노히카
사랑에 빠지면 절대 언젠가
別れが訪れる事を知っていたから
와카레가 오토즈레루 코토오 싯테이타카라
이별이 찾아오는 것을 알고있었으니까
just friend your my best friend
출처 : http://www.jieumai.com/
번역 : 쟈키퐁 [ http://tripleshock.blog.me ]
2002년 발매된 流星(유성) 앨범 4번 트랙입니다.