作詞 : 海野真司 / 作曲 : 上野浩司 / 唄 : メロン記念日
遠い空眺めて あなたに会える日を
토오이소라나가메테 아나타니아에루히오
먼 하늘을 바라보며 당신을 만나는 날을
待ち続けながら いくつもの
마치츠즈케나가라 이쿠츠모노
계속 기다리며 어느정도의
時間が過ぎてく
지캉가스기테쿠
시간이 지나가
冬色のコ-トは 伝えたい想いを
후유이로노코토와 츠타에타이오모이오
겨울빛의 코트는 전하고 싶은 마음을
閉じ込めていたの 今すぐに
토지코메테이타노 이마스구니
담아두고 있었어 지금 바로
脱ぎ捨てて行こう
누기스테테유코오
벗어버리고 가
季節の移り変わる瞬間
키세츠노우츠리카와루슌칸
계절이 변해가는 순간을
誰かと感じていたいから
다레카토칸지테이타이카라
누군가와 느끼고 싶으니까
咲き誇るサクラと 優しい風に包まれ
사키호코루사쿠라토 야사시이카제니츠츠마레
흐드러지게 핀 벚꽃과 상냥한 바람에 감싸여서
一緒に歩いていたい
잇쇼니아루이테이타이
함께 걸어가고 싶어
昨日より笑顔を 絶やさないで
키노우요리에가오오 타야사나이데
어제보다 웃는 얼굴을 잃지 말아줘
悲しみも切なさも 素敵な想い出に
카나시미모세츠나사모 스테키나오모이데니
슬픔도 애절함도 근사한 추억으로
大切な約束を 今もこの胸に
다이세츠나야쿠소쿠오 이마모코노무네니
소중한 약속을 지금도 이 가슴에
忘れないように この場所へ
와스레나이요니 코노바쇼에
잊지 않도록 이 장소에
今年も来ました
코토시모키마시타
올해도 왔습니다
春色のセーターに 袖を通したら
하루이로노세-타-니 소데오토시타라
봄빛의 스웨터에 팔을 넣었더니
気付かないうちに 心まで
키즈카나이우치니 코코로마데
눈치채지 못한 사이에 마음까지
透き通っていくの
스키톳테이쿠노
투명해져 가
朝でも昼も夜さえもずっと
아사데모히루모요루사에모즛또
아침에도 낮에도 밤이라도 계속
真っ直ぐ見つめていたいから
맛스구미츠메테이타이카라
똑바로 바라보고 있으니까
舞い落ちるサクラが キラキラ光り輝き
마이오치루사쿠라가 키라키라히카리카가야키
흩날리는 벚꽃이 반짝반짝 빛을 반짝이며
自然に背中 押してる
시젠니세나카 오시테루
자연스레 등을 밀고 있어
いつまでも笑顔を なくさないで
이츠마데모에가오오 나쿠사나이데
언제까지나 웃는 얼굴을 잃지 말아줘
明日に咲く 花のため 私の宝物
아시타니사쿠 하나노타메 와타시노타카라모노
내일 필 꽃을 위해 나의 보물
咲き誇るサクラと 優しい風に包まれ
사키호코루사쿠라또 야사시이카제니츠츠마레
흐드러지게 핀 벚꽃과 상냥한 바람에 감싸여서
一緒に歩いていたい
잇쇼니아루이테이타이
함께 걸어가고 싶어
サクラ色した“PROMISE”
사쿠라이로시타 "PROMISE"
벚꽃색이라 했던 “PROMISE”
忘れないでね 永遠に
와스레나이데네 에이에음니
잊지 말아줘 영원히
あなたと共に 生きてく
아나타토토모니 이키테쿠
당신과 함께 살아가
いつまでも笑顔を なくさないで
이츠마데모에가오오 나쿠사나이데
언제까지나 웃는 얼굴을 잃지 말아줘
明日に咲く花のため 私の宝物
아시타사쿠하나노타메 와타시노타카라모노
내일 필 꽃을 위해서 나의 보물
遠い空眺めて あなたに会える日を
토오이소라나가메테 아나타니아에루히오
먼 하늘을 바라보며 당신을 만나는 날을
待ち続けながら いくつもの
마치츠즈케나가라 이쿠츠모노
계속 기다리며 어느정도의
時間が過ぎてく
지캉가스기테쿠
시간이 지나가
冬色のコ-トは 伝えたい想いを
후유이로노코토와 츠타에타이오모이오
겨울빛의 코트는 전하고 싶은 마음을
閉じ込めていたの 今すぐに
토지코메테이타노 이마스구니
담아두고 있었어 지금 바로
脱ぎ捨てて行こう
누기스테테유코오
벗어버리고 가
季節の移り変わる瞬間
키세츠노우츠리카와루슌칸
계절이 변해가는 순간을
誰かと感じていたいから
다레카토칸지테이타이카라
누군가와 느끼고 싶으니까
咲き誇るサクラと 優しい風に包まれ
사키호코루사쿠라토 야사시이카제니츠츠마레
흐드러지게 핀 벚꽃과 상냥한 바람에 감싸여서
一緒に歩いていたい
잇쇼니아루이테이타이
함께 걸어가고 싶어
昨日より笑顔を 絶やさないで
키노우요리에가오오 타야사나이데
어제보다 웃는 얼굴을 잃지 말아줘
悲しみも切なさも 素敵な想い出に
카나시미모세츠나사모 스테키나오모이데니
슬픔도 애절함도 근사한 추억으로
大切な約束を 今もこの胸に
다이세츠나야쿠소쿠오 이마모코노무네니
소중한 약속을 지금도 이 가슴에
忘れないように この場所へ
와스레나이요니 코노바쇼에
잊지 않도록 이 장소에
今年も来ました
코토시모키마시타
올해도 왔습니다
春色のセーターに 袖を通したら
하루이로노세-타-니 소데오토시타라
봄빛의 스웨터에 팔을 넣었더니
気付かないうちに 心まで
키즈카나이우치니 코코로마데
눈치채지 못한 사이에 마음까지
透き通っていくの
스키톳테이쿠노
투명해져 가
朝でも昼も夜さえもずっと
아사데모히루모요루사에모즛또
아침에도 낮에도 밤이라도 계속
真っ直ぐ見つめていたいから
맛스구미츠메테이타이카라
똑바로 바라보고 있으니까
舞い落ちるサクラが キラキラ光り輝き
마이오치루사쿠라가 키라키라히카리카가야키
흩날리는 벚꽃이 반짝반짝 빛을 반짝이며
自然に背中 押してる
시젠니세나카 오시테루
자연스레 등을 밀고 있어
いつまでも笑顔を なくさないで
이츠마데모에가오오 나쿠사나이데
언제까지나 웃는 얼굴을 잃지 말아줘
明日に咲く 花のため 私の宝物
아시타니사쿠 하나노타메 와타시노타카라모노
내일 필 꽃을 위해 나의 보물
咲き誇るサクラと 優しい風に包まれ
사키호코루사쿠라또 야사시이카제니츠츠마레
흐드러지게 핀 벚꽃과 상냥한 바람에 감싸여서
一緒に歩いていたい
잇쇼니아루이테이타이
함께 걸어가고 싶어
サクラ色した“PROMISE”
사쿠라이로시타 "PROMISE"
벚꽃색이라 했던 “PROMISE”
忘れないでね 永遠に
와스레나이데네 에이에음니
잊지 말아줘 영원히
あなたと共に 生きてく
아나타토토모니 이키테쿠
당신과 함께 살아가
いつまでも笑顔を なくさないで
이츠마데모에가오오 나쿠사나이데
언제까지나 웃는 얼굴을 잃지 말아줘
明日に咲く花のため 私の宝物
아시타사쿠하나노타메 와타시노타카라모노
내일 필 꽃을 위해서 나의 보물