번역 : 헬로루띠(helloruddy60@naver.com)
출처 : 지음아이(http://www.jieumai.com)
작사 & 작곡 : 나루야 이하시
例え誰かが僕の姿を 無様で笑ったとしても
설령 누군가가 내모습을 흉하다며 비웃는다해도
타토에다레카가보쿠노스가타오 부자마데와랏타토시테모
僕は涙を流しはしない 君の声が聞こえるからさ
나는 눈물 흘리지 않아 너의 목소리가 들릴테니까
보쿠와나미다오나가시와시나이 키미노코에가키코에루까라사
fly to the sky
想いはこれでもあの日のままだよ
생각은 이것으로도 그날그대로야
오모이와코레데모 아노히노마마다요
僕は身体を走らせてしまう
난 내 몸을 달려나가도록했어
보쿠와카라다오 하시라세테시마우
忘れはしないよ 約束したこと
잊을 수 없어 약속했던일
와수레와시나이요 야쿠소쿠시타코토
君の言葉が蘇ってく 今だから
너의 말이 다시 되살아나는 지금이니까
키미노코토바가요미가엣테쿠 이마다카라
夢はまだ夢のまま こんな気持ちで終われないよ
꿈은 아직 꿈인채로 이런 기분으론 끝낼 수 없어
유메와마다유메노마마 코음나키모치데오와레나이요
まだ見えないその先へ to the sky
아직 보이지않는 저 앞으로 to the sky
마다미에나이소노사키에 to the sky
だから
그러니까
다카라
誰もしらないトビラの先が 例えどんな道だとしても
아무도모르는 문 저 앞이 설령 어떤길이라 할지라도
다레모니라나이 토비라노사키가 타토에도음나미치다토시테모
僕は涙を流しながらも あの日の夢追いかけるのさ
나는 눈물흘리지않아 그날의 꿈 뒤쫓아갈거야
보쿠와나미다오나가시나가라모 아노히노유메오이카케루노사
例え誰かが僕の姿を 無様で笑ったとしても
설령 누군가가 내모습을 흉하다며 비웃는다해도
타토에다레카가보쿠노스가타오 부자마데와랏타토시테모
僕は涙を流しはしない 君の声が聞こえるからさ
나는 눈물흘리지않아 너의 목소리가 들리고 있으니까
보쿠와나미다오나가시와시나이 키미노코에가키코에루까라사
fly to the sky
君の見た空は いつもこんな色
너가 봤던 하늘은 언제나 이런색이야
키미노미타소라와 이쯔모코음나이로
自由を欲しがった僕の心 そんな色
자유를 원하던 나의 마음은 이런색이야
지유오호시갓따 보쿠노코코로 소음나이로
ヒトはほら ヒトなんだ… 時に見失ってしまうよ
남들은말야 남인거야 때론 잃어버리기도해
히토와호라 히토난다- 토키니미우싯나앗테시마우요
うつむいた日々もまだ my life
고개숙인날들도 또다시 my life
우쯔무이타 히비모마다 my life
だから
그러니까
다카라
誰もしらないトビラの鍵を 例えどんな憂いたとしても
아무도모르는 문의 열쇠를 설령 어떤 상심을했더라도
다레모시라나이토비라노카기오 타토에도음나우레이타토시테모
空は晴れない 強くなれない 君はそっと教えてくれた
하늘은 개이지않아 강해질수없어 너는 슬며시 가르쳐주었지
소라와하레나이 쯔요쿠나레나이 키미와솟토오시에테쿠레타
例え誰かが僕の姿を 強がりと笑ったとしても
만약누군가가 내 모습을 강한척한다며 비웃는다해도
타토에다레카가보쿠노스가타오 쯔요가리와랏타토시테모
僕は涙を流しはしない 君の声が聞こえるからさ
나는 눈물흘리지않아 너의 목소리가 들릴테니까
보쿠와나미다오나가시와시나이 키미노코에가키코에루카라사
僕らはいつになれば
우리들은 언제쯤에서야
보쿠라와이쯔니나레바
自分のパースで空を羽ばたける?
자신의 페이스대로 하늘을 날 수 있는걸까 ?
지분노 페-스데소라오하바다케루 ?
迷わずいける?
헤매이지않고 갈 수 있을까 ?
마요와즈이케루 ?
지분노 페-스데소라오하바다케루 ?
あの未来へ
저 미래로
아노미라이에-
1 . 2 . 3 . 4
だから
그러니까
다카라
誰もしらないトビラの先が 例えどんな道だとしても
아무도모르는 문 저 앞이 설령 어떤길이라 할지라도
다레모시라나이토비라사키가 타토에도음나미치다토시테모
僕は涙を流しながらも あの日の夢追いかけるのさ
나는 눈물흘리지않아 그날의 꿈 뒤쫓아갈거야
보쿠와나미다오나가시나가라모 아노히노유메오이카케루노사
例え誰かが僕の姿を 無様で笑ったとしても
설령 누군가가 내모습을 흉하다며 비웃는다해도
타토에다레카가보쿠노스가타오 부자마데와랏타토시테모
僕は涙を流しはしない 君の声が聞こえるからさ
나는 눈물흘리지않아 너의 목소리가 들리고 있으니까
보쿠와나미다오나가시와시나이 키미노코에가키코에루까라사
오타&해석오류는 쪽지부탁드립니다 ^ㅡ ^
출처 : 지음아이(http://www.jieumai.com)
작사 & 작곡 : 나루야 이하시
例え誰かが僕の姿を 無様で笑ったとしても
설령 누군가가 내모습을 흉하다며 비웃는다해도
타토에다레카가보쿠노스가타오 부자마데와랏타토시테모
僕は涙を流しはしない 君の声が聞こえるからさ
나는 눈물 흘리지 않아 너의 목소리가 들릴테니까
보쿠와나미다오나가시와시나이 키미노코에가키코에루까라사
fly to the sky
想いはこれでもあの日のままだよ
생각은 이것으로도 그날그대로야
오모이와코레데모 아노히노마마다요
僕は身体を走らせてしまう
난 내 몸을 달려나가도록했어
보쿠와카라다오 하시라세테시마우
忘れはしないよ 約束したこと
잊을 수 없어 약속했던일
와수레와시나이요 야쿠소쿠시타코토
君の言葉が蘇ってく 今だから
너의 말이 다시 되살아나는 지금이니까
키미노코토바가요미가엣테쿠 이마다카라
夢はまだ夢のまま こんな気持ちで終われないよ
꿈은 아직 꿈인채로 이런 기분으론 끝낼 수 없어
유메와마다유메노마마 코음나키모치데오와레나이요
まだ見えないその先へ to the sky
아직 보이지않는 저 앞으로 to the sky
마다미에나이소노사키에 to the sky
だから
그러니까
다카라
誰もしらないトビラの先が 例えどんな道だとしても
아무도모르는 문 저 앞이 설령 어떤길이라 할지라도
다레모니라나이 토비라노사키가 타토에도음나미치다토시테모
僕は涙を流しながらも あの日の夢追いかけるのさ
나는 눈물흘리지않아 그날의 꿈 뒤쫓아갈거야
보쿠와나미다오나가시나가라모 아노히노유메오이카케루노사
例え誰かが僕の姿を 無様で笑ったとしても
설령 누군가가 내모습을 흉하다며 비웃는다해도
타토에다레카가보쿠노스가타오 부자마데와랏타토시테모
僕は涙を流しはしない 君の声が聞こえるからさ
나는 눈물흘리지않아 너의 목소리가 들리고 있으니까
보쿠와나미다오나가시와시나이 키미노코에가키코에루까라사
fly to the sky
君の見た空は いつもこんな色
너가 봤던 하늘은 언제나 이런색이야
키미노미타소라와 이쯔모코음나이로
自由を欲しがった僕の心 そんな色
자유를 원하던 나의 마음은 이런색이야
지유오호시갓따 보쿠노코코로 소음나이로
ヒトはほら ヒトなんだ… 時に見失ってしまうよ
남들은말야 남인거야 때론 잃어버리기도해
히토와호라 히토난다- 토키니미우싯나앗테시마우요
うつむいた日々もまだ my life
고개숙인날들도 또다시 my life
우쯔무이타 히비모마다 my life
だから
그러니까
다카라
誰もしらないトビラの鍵を 例えどんな憂いたとしても
아무도모르는 문의 열쇠를 설령 어떤 상심을했더라도
다레모시라나이토비라노카기오 타토에도음나우레이타토시테모
空は晴れない 強くなれない 君はそっと教えてくれた
하늘은 개이지않아 강해질수없어 너는 슬며시 가르쳐주었지
소라와하레나이 쯔요쿠나레나이 키미와솟토오시에테쿠레타
例え誰かが僕の姿を 強がりと笑ったとしても
만약누군가가 내 모습을 강한척한다며 비웃는다해도
타토에다레카가보쿠노스가타오 쯔요가리와랏타토시테모
僕は涙を流しはしない 君の声が聞こえるからさ
나는 눈물흘리지않아 너의 목소리가 들릴테니까
보쿠와나미다오나가시와시나이 키미노코에가키코에루카라사
僕らはいつになれば
우리들은 언제쯤에서야
보쿠라와이쯔니나레바
自分のパースで空を羽ばたける?
자신의 페이스대로 하늘을 날 수 있는걸까 ?
지분노 페-스데소라오하바다케루 ?
迷わずいける?
헤매이지않고 갈 수 있을까 ?
마요와즈이케루 ?
지분노 페-스데소라오하바다케루 ?
あの未来へ
저 미래로
아노미라이에-
1 . 2 . 3 . 4
だから
그러니까
다카라
誰もしらないトビラの先が 例えどんな道だとしても
아무도모르는 문 저 앞이 설령 어떤길이라 할지라도
다레모시라나이토비라사키가 타토에도음나미치다토시테모
僕は涙を流しながらも あの日の夢追いかけるのさ
나는 눈물흘리지않아 그날의 꿈 뒤쫓아갈거야
보쿠와나미다오나가시나가라모 아노히노유메오이카케루노사
例え誰かが僕の姿を 無様で笑ったとしても
설령 누군가가 내모습을 흉하다며 비웃는다해도
타토에다레카가보쿠노스가타오 부자마데와랏타토시테모
僕は涙を流しはしない 君の声が聞こえるからさ
나는 눈물흘리지않아 너의 목소리가 들리고 있으니까
보쿠와나미다오나가시와시나이 키미노코에가키코에루까라사
오타&해석오류는 쪽지부탁드립니다 ^ㅡ ^