パンキッシュ ☆
작사 : hiroko ·mitsuyuki miyake
작곡 : mitsuyuki miyake
Da Li La Yeah...
1 ケ月半ぶりの 着メロが嗚って
(잇카게츠한부리노 챠쿠메로가낫-테)
1개월반만의 벨이 울리고
夜中なのに 即飛び起きた
(요나카나노니 소쿠토비오키타)
한밤중인데 바로 일어났어
スッビンで飛び出して 自転車のペダル蹴って
(슷핀데 토비다시테 지덴샤노페다루켓테)
맨얼굴로 뛰쳐나와 자전거페달을 밟고
スピ-ド全開 アナタのもとに
(스피-도젠카이 아나타노모토니)
스피드 전개 당신이 있는곳으로
なんでそんな野郞いいの?
(난데손나 야로이이노?)
어째서 그런녀석이 좋아?
まぁカッコイイ彼はアスリ-ト
(마-카오이- 나 카래와아스리-토)
아무튼 멋져 그는 애트리트<athlete>
とっかえひっかえ この前のスッチ-もどっかへ
(톳카에힛카에 코노마에노슷치-모톳카에)
번갈아가며 이전의 스튜디어스도 어딘가에
「イタチごっこ どうすればいいの?」
(「이타치곳코 도우스래바이이노?」)
다람쥐 쳇바퀴 돌듯 어떻게 하면 좋아?
弱み握りなさい ヨセてアゲて オッケ-!!
(요와미니기리나사이 요세테아게테 옷케-!!)
약점을잡아 다가가게해줘 ok!!
you know how much I love you
You're only 解るでしょ?
(You're only 와카루데쇼?)
You're only 알겠지?
& Go in!
コワいくらい That's パンキッシュ☆
(코와이쿠라이 That's 판킷슈)
무서울정도 That's 판킷슈
Da Li La Yeah...
振り回され放題で やっば やめらんない
(후리마와사래호우다이데 얏바 야메란나이)
휘둘려서 제멋대로에 역시 그만둘수없어
どうしてなの? 軽く中毒!?
(도-시테나노? 카루쿠츄도쿠!?)
어째서야? 가벼운 중독!?
周りは大反対で この 恋の行方は
(마와리와다이한타이데 코노코이노유쿠에와)
주변은 대반대로 이사랑의 행방은
神樣じゃなくて アタシ次第なの
(카미사마쟈나쿠테 아타시시다이나노)
신이 아니라 자기하기 나름이야
類(たぐい) 稀(まれ)に見るだめんずハンタ-
(타구이마래니 미루다멘즈 한타-)
희귀한부류로 보이는 다멘즈(= ダメ男:속어로 찌질이! ^^;)헌터
何が欲しいのか 解らないけど 尽くしちゃうオンナ
(나니가 호시이노카 와카라나이케도 쿠시챠우온나)
무엇이 갖고 싶은지 모르지만 다 해버리는 여자
解ってんの?
(와캇텐노?)
알고있어?
「解ってるよっ!」
(「와캇테루욧!」)
「 알고있다구!」
..解ってんの!?
..와캇텐노!?
..알고있어!?
「もう~うるさいっ」
(「모-우루사잇」)
「이제 시끄러워」
解ってないの...
(와캇테나이노...)
모르는거야...
「やめられへんねん!!」
(「야메라래헨넹!!」)
「그만둬 이상해!!」
呆れちゃう バッツョン
(아키래챠-팟숑)
기막힌 passion
you know how much I love you
You're only 食たいくらい
(You're only 타베타이쿠라이)
You're only 먹고싶을정도
& Go in!
愛してるわ That's パンキッシュ☆
(아이시테루와 That's 팟킨슈)
사랑해 That's 팟킨슈
Da Li La Yeah...
都合のいい女でもいいから 「ギュッ」と抱きしめて!
(츠고노이이 온나데모이이카라 「규웃」토 다키시메테!)
자기편할대로만하는 여자라도 좋으니까 「꼭」껴안아!
you know how much I love you
You're only 解るでしょ?
(You're only 와카루데쇼?)
You're only 알겠지?
& Go in!
コワいくらい That's パンキッシュ☆
(코와이쿠라이 That's 파킨슈)
무서울정도 That's 파킨슈
you know how much I love you
You're only 食たいくらい
(You're only 타베타이쿠라이)
You're only 먹고싶을정도
& Go in!
愛してるわ That's パンキッシュ☆
(아이시테루와 That's 팟킨슈)
사랑해 That's 팟킨슈
Da Li La Yeah...
매끄러운 해석하고싶은데.. 그길은 멀고도 험하군요..ㅠㅠ
틀린부분 지적부탁드려요(_ _)(^^)
작사 : hiroko ·mitsuyuki miyake
작곡 : mitsuyuki miyake
Da Li La Yeah...
1 ケ月半ぶりの 着メロが嗚って
(잇카게츠한부리노 챠쿠메로가낫-테)
1개월반만의 벨이 울리고
夜中なのに 即飛び起きた
(요나카나노니 소쿠토비오키타)
한밤중인데 바로 일어났어
スッビンで飛び出して 自転車のペダル蹴って
(슷핀데 토비다시테 지덴샤노페다루켓테)
맨얼굴로 뛰쳐나와 자전거페달을 밟고
スピ-ド全開 アナタのもとに
(스피-도젠카이 아나타노모토니)
스피드 전개 당신이 있는곳으로
なんでそんな野郞いいの?
(난데손나 야로이이노?)
어째서 그런녀석이 좋아?
まぁカッコイイ彼はアスリ-ト
(마-카오이- 나 카래와아스리-토)
아무튼 멋져 그는 애트리트<athlete>
とっかえひっかえ この前のスッチ-もどっかへ
(톳카에힛카에 코노마에노슷치-모톳카에)
번갈아가며 이전의 스튜디어스도 어딘가에
「イタチごっこ どうすればいいの?」
(「이타치곳코 도우스래바이이노?」)
다람쥐 쳇바퀴 돌듯 어떻게 하면 좋아?
弱み握りなさい ヨセてアゲて オッケ-!!
(요와미니기리나사이 요세테아게테 옷케-!!)
약점을잡아 다가가게해줘 ok!!
you know how much I love you
You're only 解るでしょ?
(You're only 와카루데쇼?)
You're only 알겠지?
& Go in!
コワいくらい That's パンキッシュ☆
(코와이쿠라이 That's 판킷슈)
무서울정도 That's 판킷슈
Da Li La Yeah...
振り回され放題で やっば やめらんない
(후리마와사래호우다이데 얏바 야메란나이)
휘둘려서 제멋대로에 역시 그만둘수없어
どうしてなの? 軽く中毒!?
(도-시테나노? 카루쿠츄도쿠!?)
어째서야? 가벼운 중독!?
周りは大反対で この 恋の行方は
(마와리와다이한타이데 코노코이노유쿠에와)
주변은 대반대로 이사랑의 행방은
神樣じゃなくて アタシ次第なの
(카미사마쟈나쿠테 아타시시다이나노)
신이 아니라 자기하기 나름이야
類(たぐい) 稀(まれ)に見るだめんずハンタ-
(타구이마래니 미루다멘즈 한타-)
희귀한부류로 보이는 다멘즈(= ダメ男:속어로 찌질이! ^^;)헌터
何が欲しいのか 解らないけど 尽くしちゃうオンナ
(나니가 호시이노카 와카라나이케도 쿠시챠우온나)
무엇이 갖고 싶은지 모르지만 다 해버리는 여자
解ってんの?
(와캇텐노?)
알고있어?
「解ってるよっ!」
(「와캇테루욧!」)
「 알고있다구!」
..解ってんの!?
..와캇텐노!?
..알고있어!?
「もう~うるさいっ」
(「모-우루사잇」)
「이제 시끄러워」
解ってないの...
(와캇테나이노...)
모르는거야...
「やめられへんねん!!」
(「야메라래헨넹!!」)
「그만둬 이상해!!」
呆れちゃう バッツョン
(아키래챠-팟숑)
기막힌 passion
you know how much I love you
You're only 食たいくらい
(You're only 타베타이쿠라이)
You're only 먹고싶을정도
& Go in!
愛してるわ That's パンキッシュ☆
(아이시테루와 That's 팟킨슈)
사랑해 That's 팟킨슈
Da Li La Yeah...
都合のいい女でもいいから 「ギュッ」と抱きしめて!
(츠고노이이 온나데모이이카라 「규웃」토 다키시메테!)
자기편할대로만하는 여자라도 좋으니까 「꼭」껴안아!
you know how much I love you
You're only 解るでしょ?
(You're only 와카루데쇼?)
You're only 알겠지?
& Go in!
コワいくらい That's パンキッシュ☆
(코와이쿠라이 That's 파킨슈)
무서울정도 That's 파킨슈
you know how much I love you
You're only 食たいくらい
(You're only 타베타이쿠라이)
You're only 먹고싶을정도
& Go in!
愛してるわ That's パンキッシュ☆
(아이시테루와 That's 팟킨슈)
사랑해 That's 팟킨슈
Da Li La Yeah...
매끄러운 해석하고싶은데.. 그길은 멀고도 험하군요..ㅠㅠ
틀린부분 지적부탁드려요(_ _)(^^)
パッション=passion 寄せて上げて=다가가게 해줘서