まつり
(마츠리)
축제
歌手:北島三郎
作詞:なかにし礼
作曲:原譲二
男は祭りを そうさ
(오토코와마츠리오 소-사)
남자는 축제를 그래
かついで 生きてきた
(카츠이데 이키테키따)
받들며 살아왔다
山の神 海の神
(야마노카미 우미노카미)
산신 바다의 신
今年も本当に ありがとう
(코토시모혼또-니 아리가또-)
올해도 정말로 고맙구려
白い褌 ひきしめた
(시로이훈도시 히키시메따)
하얀 훈도시를 죄어맨
裸若衆に 雪が舞う
(하다카와카슈-니 유키가마우)
알몸의 젊은이에게 눈이 흩날린다
祭りだ 祭りだ 祭りだ 豊年祭り
(마츠리다 마츠리다 마츠리다 호-넨마츠리)
축제다 축제다 축제다 풍년축제
土の匂いの しみこんだ
(츠치노니오이노 시미콘다)
땅의 향기가 스며들은
倅その手が 宝物
(세가레소노테가 타카라모노)
사나이의 그손이 보물이다
男は祭りで そうさ
(오토코와마츠리데 소-사)
남자는 축제로 그래
男を みがくんだ
(오토코오 미가쿤다)
남자를 갈고 닦는다
山の神 海の神
(야마노카미 우미노카미)
산신 바다의 신
いのちを本当に ありがとう
(이노치오혼또니 아리가또)
생명을 주어서 정말로 고맙구려
船に五色の 旗をたて
(후네니고시키노 하타오타테)
배에 오색의 기를 달고
海の男が 風を切る
(우미노오토코가 카제오키루)
바다의 남자가 바람을 가른다
祭りだ 祭りだ 祭りだ 大漁祭り
(마츠리다 마츠리다 마츠리다 타이료-마츠리)
축제다 축제다 축제다 풍어축제
見ろよ真っ赤な 陽が昇る
(미로요맛아카나 히가노보루)
보라구 새빨간 태양이 뜬다
倅一番 船をこげ
(세가레이찌방 후네오코게)
사나이가 최고 배를 태우자
燃えろよ 涙と汗こそ 男のロマン
(모에로요 나미다아세코소 오토코노로망)
태우자 눈물과 땀이야말로 남자의 로망
俺もどんとまた 生きてやる
(오레모돈토마따 이키떼야루)
나도 세게 부딪쳐 또 살아줄테다
これが日本の 祭りだよ
(코레가니혼노 마츠리다요)
이것이 일본의 축제다
■ 가사를 이동할 때는 출처를 밝혀주세요! ■
해석한 이유는 단 하나.. 코코리코 미라클타입에 이 노래가 깔렸는데 가사가 궁금했기 때문..
(마츠리)
축제
歌手:北島三郎
作詞:なかにし礼
作曲:原譲二
男は祭りを そうさ
(오토코와마츠리오 소-사)
남자는 축제를 그래
かついで 生きてきた
(카츠이데 이키테키따)
받들며 살아왔다
山の神 海の神
(야마노카미 우미노카미)
산신 바다의 신
今年も本当に ありがとう
(코토시모혼또-니 아리가또-)
올해도 정말로 고맙구려
白い褌 ひきしめた
(시로이훈도시 히키시메따)
하얀 훈도시를 죄어맨
裸若衆に 雪が舞う
(하다카와카슈-니 유키가마우)
알몸의 젊은이에게 눈이 흩날린다
祭りだ 祭りだ 祭りだ 豊年祭り
(마츠리다 마츠리다 마츠리다 호-넨마츠리)
축제다 축제다 축제다 풍년축제
土の匂いの しみこんだ
(츠치노니오이노 시미콘다)
땅의 향기가 스며들은
倅その手が 宝物
(세가레소노테가 타카라모노)
사나이의 그손이 보물이다
男は祭りで そうさ
(오토코와마츠리데 소-사)
남자는 축제로 그래
男を みがくんだ
(오토코오 미가쿤다)
남자를 갈고 닦는다
山の神 海の神
(야마노카미 우미노카미)
산신 바다의 신
いのちを本当に ありがとう
(이노치오혼또니 아리가또)
생명을 주어서 정말로 고맙구려
船に五色の 旗をたて
(후네니고시키노 하타오타테)
배에 오색의 기를 달고
海の男が 風を切る
(우미노오토코가 카제오키루)
바다의 남자가 바람을 가른다
祭りだ 祭りだ 祭りだ 大漁祭り
(마츠리다 마츠리다 마츠리다 타이료-마츠리)
축제다 축제다 축제다 풍어축제
見ろよ真っ赤な 陽が昇る
(미로요맛아카나 히가노보루)
보라구 새빨간 태양이 뜬다
倅一番 船をこげ
(세가레이찌방 후네오코게)
사나이가 최고 배를 태우자
燃えろよ 涙と汗こそ 男のロマン
(모에로요 나미다아세코소 오토코노로망)
태우자 눈물과 땀이야말로 남자의 로망
俺もどんとまた 生きてやる
(오레모돈토마따 이키떼야루)
나도 세게 부딪쳐 또 살아줄테다
これが日本の 祭りだよ
(코레가니혼노 마츠리다요)
이것이 일본의 축제다
■ 가사를 이동할 때는 출처를 밝혀주세요! ■
해석한 이유는 단 하나.. 코코리코 미라클타입에 이 노래가 깔렸는데 가사가 궁금했기 때문..