ラン・フリー(スワン・ダンスを君と)
(란 프리 (스완단스오키미또))
Run Free (Swan Dance를 그대와)
歌手:TOKIO
作詞・作曲:甲斐よしひろ
銀の糸のように空を きらめきつたって降りてくる
(긴노이토노요-니소라오 키라메키츠탓떼오리떼쿠루)
은빛 실처럼 하늘을 반짝임 따라서 떨어지는
雨の中 泣かないで涙は とっておいで愛しい人よ
(아메노나카 나카나이데나미다와 톳떼오이데이토시이히또요)
빗속에서 울지말고 눈물은 거둬두오 사랑하는 사람이여
まっすぐ伸びた指先が 連れてきた星屑の中
(맛스구노비따유비사키가 츠레떼키따호시쿠즈노나카)
똑바로 펼친 손끝이 데려온 작은 별들 속에서
流れるように 踊ろう海を 泣かないで愛しい人よ OH
(나가레루요-니오도로-우미오 나카나이데이토시이히또요)
흐르듯이 바다를 춤추자 울지마오 사랑하는 사람이여 OH
ラン・フリー スワン・ダンスを滑るように
(란 프리 스완단스오스베루요-니)
Run Free Swan Dance를 미끄러지듯이
ラン・フリー ふるえだす生命のまま
(란 프리 후루에다스이노치노마마)
Run Free 떨리기 시작하는 생명 그대로
ラン・フリー スワン・ソング奏でるように
(란 프리 스완송구카나데루요-니)
Run Free Swan Song을 연주하듯이
ラン・フリー 光 渡って行こう 愛しい人よ
(란 프리 히카리 와탓떼이코- 이토시이히토요)
Run Free 빛을 건너가자 사랑하는 사람이여
震えるときにそばにいて 君の夢に耳を傾ける
(후루헤루토키소바니이떼 키미노유메니미미오카타무케루)
흔들릴 때 곁에 있어서 너의 꿈에 귀를 기울일게
そのお叫びに耳をふさがずに 崩れてく君を抱きしめる 俺さ
(소노오사케비니미미오후사가즈니 쿠즈레떼쿠키미오다키시메루 오레사)
그 외침에 귀를 막지 않고 무너져가는 너를 안을거야 나말야
ラン・フリー スワン・ダンスを滑るように
(란 프리 스완단스오스베루요-니)
Run Free Swan Dance를 미끄러지듯이
ラン・フリー ふるえだす生命のまま
(란 프리 후루에다스이노치노마마)
Run Free 떨리기 시작하는 생명 그대로
ラン・フリー スワン・ソング奏でるように
(란 프리 스완송구카나데루요-니)
Run Free Swan Song을 연주하듯이
ラン・フリー 光 渡って行こう 愛しい人よ
(란 프리 히카리 와탓떼이코- 이토시이히토요)
Run Free 빛을 건너가자 사랑하는 사람이여
まぶしく輝く瞳だけが 夜の闇に穴を開ける
(마부시쿠카가야쿠히토미다케가 요루노야미니아나오아케루)
눈부시게 반짝이는 눈동자만이 밤의 어둠에 구멍을 뚫을 거야
二人だけの橋を架けよう 今夜
(후타리다케노하시오카케요- 콘야)
오늘밤 둘만의 다리를 건너자
ラン・フリー スワン・ダンスを滑るように
(란 프리 스완단스오스베루요-니)
Run Free Swan Dance를 미끄러지듯이
ラン・フリー ふるえだす生命のまま
(란 프리 후루에다스이노치노마마)
Run Free 떨리기 시작하는 생명 그대로
ラン・フリー スワン・ソング奏でるように
(란 프리 스완송구카나데루요-니)
Run Free Swan Song을 연주하듯이
ラン・フリー 光 渡って行こう
(란 프리 히카리 와탓떼이코-)
Run Free 빛을 건너가자
ラン・フリー スワン・ダンスを滑るように
(란 프리 스완단스오스베루요-니)
Run Free Swan Dance를 미끄러지듯이
ラン・フリー ふるえだす生命のまま
(란 프리 후루에다스이노치노마마)
Run Free 떨리기 시작하는 생명 그대로
ラン・フリー スワン・ソング奏でるように
(란 프리 스완송구카나데루요-니)
Run Free Swan Song을 연주하듯이
ラン・フリー 光 渡って行こう 愛しい人よ
(란 프리 히카리 와탓떼이코- 이토시이히토요)
Run Free 빛을 건너가자 사랑하는 사람이여
■ 가사를 이동할 때는 출처를 밝혀주세요! ■
정식가사로 수정하고 리플이 없는 관계로 새로 올렸습니다.
(란 프리 (스완단스오키미또))
Run Free (Swan Dance를 그대와)
歌手:TOKIO
作詞・作曲:甲斐よしひろ
銀の糸のように空を きらめきつたって降りてくる
(긴노이토노요-니소라오 키라메키츠탓떼오리떼쿠루)
은빛 실처럼 하늘을 반짝임 따라서 떨어지는
雨の中 泣かないで涙は とっておいで愛しい人よ
(아메노나카 나카나이데나미다와 톳떼오이데이토시이히또요)
빗속에서 울지말고 눈물은 거둬두오 사랑하는 사람이여
まっすぐ伸びた指先が 連れてきた星屑の中
(맛스구노비따유비사키가 츠레떼키따호시쿠즈노나카)
똑바로 펼친 손끝이 데려온 작은 별들 속에서
流れるように 踊ろう海を 泣かないで愛しい人よ OH
(나가레루요-니오도로-우미오 나카나이데이토시이히또요)
흐르듯이 바다를 춤추자 울지마오 사랑하는 사람이여 OH
ラン・フリー スワン・ダンスを滑るように
(란 프리 스완단스오스베루요-니)
Run Free Swan Dance를 미끄러지듯이
ラン・フリー ふるえだす生命のまま
(란 프리 후루에다스이노치노마마)
Run Free 떨리기 시작하는 생명 그대로
ラン・フリー スワン・ソング奏でるように
(란 프리 스완송구카나데루요-니)
Run Free Swan Song을 연주하듯이
ラン・フリー 光 渡って行こう 愛しい人よ
(란 프리 히카리 와탓떼이코- 이토시이히토요)
Run Free 빛을 건너가자 사랑하는 사람이여
震えるときにそばにいて 君の夢に耳を傾ける
(후루헤루토키소바니이떼 키미노유메니미미오카타무케루)
흔들릴 때 곁에 있어서 너의 꿈에 귀를 기울일게
そのお叫びに耳をふさがずに 崩れてく君を抱きしめる 俺さ
(소노오사케비니미미오후사가즈니 쿠즈레떼쿠키미오다키시메루 오레사)
그 외침에 귀를 막지 않고 무너져가는 너를 안을거야 나말야
ラン・フリー スワン・ダンスを滑るように
(란 프리 스완단스오스베루요-니)
Run Free Swan Dance를 미끄러지듯이
ラン・フリー ふるえだす生命のまま
(란 프리 후루에다스이노치노마마)
Run Free 떨리기 시작하는 생명 그대로
ラン・フリー スワン・ソング奏でるように
(란 프리 스완송구카나데루요-니)
Run Free Swan Song을 연주하듯이
ラン・フリー 光 渡って行こう 愛しい人よ
(란 프리 히카리 와탓떼이코- 이토시이히토요)
Run Free 빛을 건너가자 사랑하는 사람이여
まぶしく輝く瞳だけが 夜の闇に穴を開ける
(마부시쿠카가야쿠히토미다케가 요루노야미니아나오아케루)
눈부시게 반짝이는 눈동자만이 밤의 어둠에 구멍을 뚫을 거야
二人だけの橋を架けよう 今夜
(후타리다케노하시오카케요- 콘야)
오늘밤 둘만의 다리를 건너자
ラン・フリー スワン・ダンスを滑るように
(란 프리 스완단스오스베루요-니)
Run Free Swan Dance를 미끄러지듯이
ラン・フリー ふるえだす生命のまま
(란 프리 후루에다스이노치노마마)
Run Free 떨리기 시작하는 생명 그대로
ラン・フリー スワン・ソング奏でるように
(란 프리 스완송구카나데루요-니)
Run Free Swan Song을 연주하듯이
ラン・フリー 光 渡って行こう
(란 프리 히카리 와탓떼이코-)
Run Free 빛을 건너가자
ラン・フリー スワン・ダンスを滑るように
(란 프리 스완단스오스베루요-니)
Run Free Swan Dance를 미끄러지듯이
ラン・フリー ふるえだす生命のまま
(란 프리 후루에다스이노치노마마)
Run Free 떨리기 시작하는 생명 그대로
ラン・フリー スワン・ソング奏でるように
(란 프리 스완송구카나데루요-니)
Run Free Swan Song을 연주하듯이
ラン・フリー 光 渡って行こう 愛しい人よ
(란 프리 히카리 와탓떼이코- 이토시이히토요)
Run Free 빛을 건너가자 사랑하는 사람이여
■ 가사를 이동할 때는 출처를 밝혀주세요! ■
정식가사로 수정하고 리플이 없는 관계로 새로 올렸습니다.
가사도 이쁘네요 고맙습니다 ^^