ダンス・ナンバー / THE BLUE HEARTS
作詞:真島昌利 作曲:真島昌利
ダンス・ナンバーで 踊り続けよう
단스남바-데 오도리츠즈케요오
댄스 넘버로 계속해서 춤추자
くだらない事は たくさんあるけど
쿠다라나이코토와 타쿠상아루케도
시시한 일은 잔뜩 있지만
誰かが決めた ステップなんて
다레카가 키메타 스텝푸난테
누군가가 정해 놓은 스텝 따위
関係ないんだ デタラメでいいよ
캉케-나인다 데타라메데이이요
관계없어, 엉터리라도 괜찮아
カッコ悪くたっていいよ そんな事問題じゃない
칵코와루쿠탓테이이요 손나코토몬다이쟈나이
볼썽사나워도 상관없어, 그런 건 문제가 아냐
君の事笑う奴は トーフにぶつかって 死んじまえ
키미노코토와라우야츠와 토-후니부츠캇테 신데시마에
너를 비웃는 녀석은 토프(?)에 부딪쳐 죽어 버리라지
人の目ばかり いつでも気にして
히토노메바카리 이츠모키니시테
언제나 다른 사람의 눈만 신경쓰고
口先ばかり 何もしないで
쿠치사키바카리 나니모시나이데
입만 살아 있을 뿐 아무것도 하지 않고
そんなのちっとも おもしろくないよ
손나노칫토모 오모시로쿠나이요
그런 건 조금도 재미없어
そんなのとっても たいくつなだけさ
손나노톳테모타이쿠츠나다케사
그런 건 무지 따분할 뿐이야
カッコ悪くたっていいよ そんな事問題じゃない
칵코와루쿠탓테이이요 손나코토몬다이쟈나이
볼썽사나워도 상관없어, 그런 건 문제가 아냐
君の事笑う奴は トーフにぶつかって 死んじまえ
키미노코토와라우야츠와 토-후니부츠캇테 신데시마에
너를 비웃는 녀석은 토프에 부딪쳐 죽어 버리라지
時間はまるで ジェット・コースター
지칸와마루데 젯토코스타-
시간은 꼭 제트코스터 같아
流星みたいに 燃えつきてしまう
류-세-미타이니 모에츠키테시마우
유성처럼 다 타 버리지
明日 世界の終わりが着ても
아시타 세카이노오와리가키테모
내일 세계의 종말이 와도
ダンス・ナンバーで 踊り続けよう
단스남바-데 오도리츠즈케요오
댄스 넘버로 계속해서 춤추자
カッコ悪くたっていいよ そんな事問題じゃない
칵코와루쿠탓테이이요 손나코토몬다이쟈나이
볼썽사나워도 상관없어, 그런 건 문제가 아냐
君の事笑う奴は トーフにぶつかって 死んじまえ
키미노코토와라우야츠와 토-후니부츠캇테 신데시마에
너를 비웃는 녀석은 토프에 부딪쳐 죽어 버리라지
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
作詞:真島昌利 作曲:真島昌利
ダンス・ナンバーで 踊り続けよう
단스남바-데 오도리츠즈케요오
댄스 넘버로 계속해서 춤추자
くだらない事は たくさんあるけど
쿠다라나이코토와 타쿠상아루케도
시시한 일은 잔뜩 있지만
誰かが決めた ステップなんて
다레카가 키메타 스텝푸난테
누군가가 정해 놓은 스텝 따위
関係ないんだ デタラメでいいよ
캉케-나인다 데타라메데이이요
관계없어, 엉터리라도 괜찮아
カッコ悪くたっていいよ そんな事問題じゃない
칵코와루쿠탓테이이요 손나코토몬다이쟈나이
볼썽사나워도 상관없어, 그런 건 문제가 아냐
君の事笑う奴は トーフにぶつかって 死んじまえ
키미노코토와라우야츠와 토-후니부츠캇테 신데시마에
너를 비웃는 녀석은 토프(?)에 부딪쳐 죽어 버리라지
人の目ばかり いつでも気にして
히토노메바카리 이츠모키니시테
언제나 다른 사람의 눈만 신경쓰고
口先ばかり 何もしないで
쿠치사키바카리 나니모시나이데
입만 살아 있을 뿐 아무것도 하지 않고
そんなのちっとも おもしろくないよ
손나노칫토모 오모시로쿠나이요
그런 건 조금도 재미없어
そんなのとっても たいくつなだけさ
손나노톳테모타이쿠츠나다케사
그런 건 무지 따분할 뿐이야
カッコ悪くたっていいよ そんな事問題じゃない
칵코와루쿠탓테이이요 손나코토몬다이쟈나이
볼썽사나워도 상관없어, 그런 건 문제가 아냐
君の事笑う奴は トーフにぶつかって 死んじまえ
키미노코토와라우야츠와 토-후니부츠캇테 신데시마에
너를 비웃는 녀석은 토프에 부딪쳐 죽어 버리라지
時間はまるで ジェット・コースター
지칸와마루데 젯토코스타-
시간은 꼭 제트코스터 같아
流星みたいに 燃えつきてしまう
류-세-미타이니 모에츠키테시마우
유성처럼 다 타 버리지
明日 世界の終わりが着ても
아시타 세카이노오와리가키테모
내일 세계의 종말이 와도
ダンス・ナンバーで 踊り続けよう
단스남바-데 오도리츠즈케요오
댄스 넘버로 계속해서 춤추자
カッコ悪くたっていいよ そんな事問題じゃない
칵코와루쿠탓테이이요 손나코토몬다이쟈나이
볼썽사나워도 상관없어, 그런 건 문제가 아냐
君の事笑う奴は トーフにぶつかって 死んじまえ
키미노코토와라우야츠와 토-후니부츠캇테 신데시마에
너를 비웃는 녀석은 토프에 부딪쳐 죽어 버리라지
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor