毎日顔を合わせて
(마이니치가오오아와세테)
매일 얼굴을 마주하고
夕陽追いかけながら走り回った日々
(유-히오이카케나가라하시리마왓타히비)
석양을 따라서 돌아다녔던 날들
近すぎて見えずにいた
(치카스기테미에즈니이타)
너무 가까워서 보지 못했어
君の優しさもこの海の広さも
(키미노야사시사모코노우미노히로사모)
너의 다정함도 이 바다의 광활함도
それぞれの道を歩いてゆこう
(소레조레노미치오아루이테유코-)
각자의 길을 걸어가자
これは別れなんかじゃないんだから
(코레와와카난카쟈나인다카라)
이건 이별이 아니니까
さあ前を向いて あの向日葵の様に
(사-마에오무이테아노히마와리노요-니)
자 앞을 향해서 저 해바라기 처럼
高く空に背伸びしてゆこう
(타카쿠소라니세노비시테유코-)
높은 하늘에 어깨를 피고 가자
きっと きっと きっと…
(킷토 킷토 킷토)
분명 분명 분명…
離れて分かるんだろうね 君の大切さも
(하나레테와카룬다로-네키미노다이세츠사모)
헤어지고 알겠지 너의 소중함도
もっと もっと もっと…
(못토 못토 못토)
좀더 좀더 줌더
優しくなれるだろう またいつか会う日は
(야사시쿠나레룬다로-마타이츠카아우히와)
다정해 지겠지 다시 언젠가 만날 날은
さよならのかわりに ありがとう
(사요나라노카와리니아리가토-)
이별 대신에 고마워
砂利道肩を並べて
(쟈리미치카타오나라베테)
자갈길에 어깨를 나란히 하고
小さな石の中から宝物みつけた
(치이사나이시노나카카라다카라모노미츠케타)
작은 돌의 속에서 보물을 찾았어
くだらないはずの日常
(쿠다라나이하즈노니치죠-)
시시했을 일상이
本当は一番僕らを輝かせてくれた
(혼토-와이치방보쿠라오카가야카세테쿠레타)
사실은 가장 우리들을 빛나게 해줬어
好きな事だけを追いかけてみたい
(스키나코토다케오오이카케테미타이)
좋아하는 일만을 뒤쫓아 보고싶어
けれど夢をノートから消したあの日
(케레도유메오노-토카라케시타아노히)
하지만 꿈을 노트에서 지운 그날
アルバムの中の丸い笑顔あれば
(아루바무노나카노마루이에가오아레바)
앨범속의 둥근 미소가 있으면
水たまりも飛び越えてゆける
(미즈타마리모토비코에테유케루)
웅덩이도 뛰어 넘을수 있어
きっと きっと きっと…
(킷토 킷토 킷토)
분명 분명 분명
うまくいかない事の方が多かったとしても
(우마쿠이카나이코토노호-가오오캇타토시테모)
잘 안되는 일이 많았다고 해도
そっと そっと そっと…
(솟토 솟토 솟토)
살며시 살며시 살며시
優しい気持ちをくれる君が側にいるから
(야사시-키모치오쿠레루키미가소바니이루카라)
다정한 마음을 준 그대가 옆에 있으니까
さよならのかわりにありがとう
(사요나라노카와리니아리가토-)
이별 대신에 고마워
強がりは弱さの裏返しで
(츠요가리와요와사노우라카에시데)
강한척은 약함의 반대로
思ってもない事口にした
(오못테모나이코토쿠치니시타)
생각지도 않은 일 입으로 했어
涙まじりの想い出も
(나미다마지리노오모이데모)
눈물 섞인 추억도
笑って話せる日が来るだろう
(와랏테하나세루히가쿠루다로-)
웃으며 이야기할수 있는 날이 오겠지
そしてまた僕らは…
(소시테마타보쿠라와)
그리고 다시 우리들은…
きっと きっと きっと…
(킷토 킷토 킷토)
분명 분명 분명…
離れて分かるんだろうね 君の大切さも
(하나레테와카룬다로-네키미노다이세츠사모)
헤어지고 알겠지 너의 소중함도
もっと もっと もっと…
(못토 못토 못토)
좀더 좀더 줌더
優しくなれるだろう またいつか会う日は
(야사시쿠나레룬다로-마타이츠카아우히와)
다정해 지겠지 다시 언젠가 만날 날은
さよならのかわりに ありがとう
(사요나라노카와리니아리가토-)
이별 대신에 고마워
가사 : http://blog.naver.com/leehero_v
(마이니치가오오아와세테)
매일 얼굴을 마주하고
夕陽追いかけながら走り回った日々
(유-히오이카케나가라하시리마왓타히비)
석양을 따라서 돌아다녔던 날들
近すぎて見えずにいた
(치카스기테미에즈니이타)
너무 가까워서 보지 못했어
君の優しさもこの海の広さも
(키미노야사시사모코노우미노히로사모)
너의 다정함도 이 바다의 광활함도
それぞれの道を歩いてゆこう
(소레조레노미치오아루이테유코-)
각자의 길을 걸어가자
これは別れなんかじゃないんだから
(코레와와카난카쟈나인다카라)
이건 이별이 아니니까
さあ前を向いて あの向日葵の様に
(사-마에오무이테아노히마와리노요-니)
자 앞을 향해서 저 해바라기 처럼
高く空に背伸びしてゆこう
(타카쿠소라니세노비시테유코-)
높은 하늘에 어깨를 피고 가자
きっと きっと きっと…
(킷토 킷토 킷토)
분명 분명 분명…
離れて分かるんだろうね 君の大切さも
(하나레테와카룬다로-네키미노다이세츠사모)
헤어지고 알겠지 너의 소중함도
もっと もっと もっと…
(못토 못토 못토)
좀더 좀더 줌더
優しくなれるだろう またいつか会う日は
(야사시쿠나레룬다로-마타이츠카아우히와)
다정해 지겠지 다시 언젠가 만날 날은
さよならのかわりに ありがとう
(사요나라노카와리니아리가토-)
이별 대신에 고마워
砂利道肩を並べて
(쟈리미치카타오나라베테)
자갈길에 어깨를 나란히 하고
小さな石の中から宝物みつけた
(치이사나이시노나카카라다카라모노미츠케타)
작은 돌의 속에서 보물을 찾았어
くだらないはずの日常
(쿠다라나이하즈노니치죠-)
시시했을 일상이
本当は一番僕らを輝かせてくれた
(혼토-와이치방보쿠라오카가야카세테쿠레타)
사실은 가장 우리들을 빛나게 해줬어
好きな事だけを追いかけてみたい
(스키나코토다케오오이카케테미타이)
좋아하는 일만을 뒤쫓아 보고싶어
けれど夢をノートから消したあの日
(케레도유메오노-토카라케시타아노히)
하지만 꿈을 노트에서 지운 그날
アルバムの中の丸い笑顔あれば
(아루바무노나카노마루이에가오아레바)
앨범속의 둥근 미소가 있으면
水たまりも飛び越えてゆける
(미즈타마리모토비코에테유케루)
웅덩이도 뛰어 넘을수 있어
きっと きっと きっと…
(킷토 킷토 킷토)
분명 분명 분명
うまくいかない事の方が多かったとしても
(우마쿠이카나이코토노호-가오오캇타토시테모)
잘 안되는 일이 많았다고 해도
そっと そっと そっと…
(솟토 솟토 솟토)
살며시 살며시 살며시
優しい気持ちをくれる君が側にいるから
(야사시-키모치오쿠레루키미가소바니이루카라)
다정한 마음을 준 그대가 옆에 있으니까
さよならのかわりにありがとう
(사요나라노카와리니아리가토-)
이별 대신에 고마워
強がりは弱さの裏返しで
(츠요가리와요와사노우라카에시데)
강한척은 약함의 반대로
思ってもない事口にした
(오못테모나이코토쿠치니시타)
생각지도 않은 일 입으로 했어
涙まじりの想い出も
(나미다마지리노오모이데모)
눈물 섞인 추억도
笑って話せる日が来るだろう
(와랏테하나세루히가쿠루다로-)
웃으며 이야기할수 있는 날이 오겠지
そしてまた僕らは…
(소시테마타보쿠라와)
그리고 다시 우리들은…
きっと きっと きっと…
(킷토 킷토 킷토)
분명 분명 분명…
離れて分かるんだろうね 君の大切さも
(하나레테와카룬다로-네키미노다이세츠사모)
헤어지고 알겠지 너의 소중함도
もっと もっと もっと…
(못토 못토 못토)
좀더 좀더 줌더
優しくなれるだろう またいつか会う日は
(야사시쿠나레룬다로-마타이츠카아우히와)
다정해 지겠지 다시 언젠가 만날 날은
さよならのかわりに ありがとう
(사요나라노카와리니아리가토-)
이별 대신에 고마워
가사 : http://blog.naver.com/leehero_v