STEP BY STEP / ORANGE RANGE
작사 ORANGE RANGE
작곡 ORANGE RANGE
노래 ORANGE RANGE
Step by Oh LaLaLa 二人で 日々 OK
(Step by Oh LaLaLa 후타리데 히비 OK)
Step by Oh LaLaLa 두사람서 날마다 OK
Step by Oh LaLaLa いつでも OK まっさかさま
(Step by Oh LaLaLa 이츠데모 OK 맛사카사마)
Step by Oh LaLaLa 언제라도 OK 반대로
Step by Oh LaLaLa 二人で 日々 OK
(Step by Oh LaLaLa 후타리데 히비 OK)
Step by Oh LaLaLa 두사람서 날마다 OK
Step by Oh LaLaLa いつでも OK まっさかさま
(Step by Oh LaLaLa 이츠데모 OK 맛사카사마)
Step by Oh LaLaLa 언제라도 OK 반대로
Step by step 日々 Step up 君と いりゃ 間違いなしだ! 手を 伸ばしたんだがん~
(Step by step 히비 Step up 키미토 이랴 마치가이나시다! 테오 노바시탄다간~)
Step by step 날마다 Step up 너와 있으면 틀림없어! 손을 뻗어봤지만~
たぶん, 君 愛した 分 二人から ガッガッガッガッ 生じた 摩擦
(타분, 키미 아이시타 분 후타리카라 갓갓갓갓 쇼지타 마사츠)
아마, 너를 사랑했던 만큼 두사람으로부터 파바밧 생기는 마찰
会話 花咲かす 茶をzzzz 目も 会わず テンション ドスーン
(카이와 하나사카스 챠오 zzzz 메모 아와즈 텐숀 도슨)
이야기꽃을 피우고 차를 zzzz 눈도 마주치지 않고 텐션은 낮고
Oh no no どうなんだ これ? こんなんじゃ もう 落ちる 一方 You know?
(Oh no no 도-난다 코레? 콘난쟈 모- 오치루 이치카타 You know?)
Oh no no 어쩌지 이 상황? 이대로라면 이제 떨어질 뿐 You know?
「終りにしよう」告げた 一言
(「오와리니시요-」츠게타 히토코토)
「우리 끝내자」라고 단 한마디
近い 近い ずっと 傍に 居る 君より 遠い 遠い 誰かに 目移りしてばかり
(치카이 치카이 즛토 소바니 이루 키미요리 토오이 토오이 다레카니 메우츠리시테바카리)
가까이 가까이 계속 옆에 있는 너보다 멀리 멀리 있는 누군가에게 눈길을 주기만 할 뿐
どこ 歩いたって 君との 思い出ばかり 追い払うように 前だけ 見つめたんだ
(도코 아루이탓테 키미토노 오모이데바카리 오이하라우요-니 마에다케 미츠메탄다)
어디를 걷는다 해도 너와의 추억만 쫓아버리듯이 앞만 바라봤어
でも 何だろう この 締め付けんのは 全速力で 走り出せんのは
(데모 난다로- 코노 시메츠켄노와 젠소쿠료쿠데 하시리다센노와)
그런데 뭐지 이 가슴을 죄어드는 건 전속력으로 달리기 시작하는 건
心は ずっと あの 場所 一ミリだって 進めちゃいないよ
(코코로와 즛토 아노 바쇼 이치미리닷테 스스메챠이나이요)
마음은 계속 그 장소로부터 1mm조차 나아가지 않았어
別れの 朝, あなたの 笑顔が 邪魔を してくるね, 素直な サインで
(와카레노 아사, 아나타노 에가오가 쟈마오 시테쿠루네, 스나오나 사인데)
이별의 아침, 너의 웃는 얼굴이 방해해와, 솔직한 사인으로
まだ 好きなのかな... 涙が 出たから ウソは つけないね もう 一回 フォリンラヴ
(마다 스키나노카나... 나미다가 데타카라 우소와 츠케나이네 모- 잇카이 Falling Love)
아직 좋아하는 걸까... 눈물이 나왔으니까 거짓말 할 수 없는걸 한번 더 Falling Love
振り出しに 戻る 手を つないで
(후리다시니 모도루 테오 츠나이데)
원점으로 돌아가 손을 잡고서
間違ってないよ, 僕たちの 行動は... これも また 運命と やらなのか
(마치갓테나이요, 보쿠타치노 코-도-와... 코레모 마타 운메-토 야라나노카)
틀리지 않았어, 우리들의 행동은... 이것도 또 운명이라고 하는 걸까
言葉は いつも 形になり 人の ココロへと 入り込んでく
(코토바와 이츠모 카타치니 나리 히토노 코코로에토 하이리콘데쿠)
말은 언제나 형태가 되어서 사람의 마음속으로 깊숙이 들어가
難しい 気持は 暖炉に 投げ込み 煙突から モクモクだせば いいじゃん
(무즈카시이 키모치와 단로니 나게코미 엔토츠카라 모쿠모쿠다세바 이이쟌)
좋지 않은 기분은 난로에 던져 넣고 굴뚝으로 뭉게뭉게 피워내면 되잖아
モヤモヤなんて 嫌なら 最初から 言葉に 頼らなくて いいじゃん
(모야모야난테 이야나라 사이쇼카라 코토바니 타요라나쿠테 이이쟌)
안개처럼 자욱한 게 싫다면 처음부터 말에 의지하지 않아도 되잖아
別れの 朝, あなたの 笑顔が 邪魔を してくるね, 素直な サインで
(와카레노 아사, 아나타노 에가오가 쟈마오 시테쿠루네, 스나오나 사인데)
이별의 아침, 너의 웃는 얼굴이 방해해와, 솔직한 사인으로
まだ 好きなのかな... 涙が 出たから ウソは つけないね もう 一回 フォリンラヴ
(마다 스키나노카나... 나미다가 데타카라 우소와 츠케나이네 모- 잇카이 Falling Love)
아직 좋아하는 걸까... 눈물이 나왔으니까 거짓말 할 수 없는걸 한번 더 Falling Love
あなたの 瞳(め)が あなたの 全てが 僕の 全てだね, 心は カメレオン
(아나타노 메가 아나타노 스베테가 보쿠노 스베테다네, 코코로와 카메레온)
너의 눈동자가 너의 모든 것이 나의 모든 것, 마음은 카멜레온
涙が ホラ 自然に 出たなら まだまだ 好きだって
(나미다가 호라 시젠니 데타나라 마다마다 스키닷테)
봐, 눈물이 자연스럽게 나온다면 아직 좋아하는 거라며
あの 日の 空が 素直に させた
(아노 히노 소라가 스나오니 사세타)
그 날의 하늘이 솔직하게 해 주었어
振り出しに 戻る 手を つないで Step by step
(후리다시니 모도루 테오 츠나이데 Step by step)
원점으로 돌아가 손을 잡고서 Step by step
처음으로 직접 해석해서 가사올리는 것이라서 많이 부족합니다.
잘못되거나 부자연스러운 해석은 지적해주시면 수정하겠습니다.
작사 ORANGE RANGE
작곡 ORANGE RANGE
노래 ORANGE RANGE
Step by Oh LaLaLa 二人で 日々 OK
(Step by Oh LaLaLa 후타리데 히비 OK)
Step by Oh LaLaLa 두사람서 날마다 OK
Step by Oh LaLaLa いつでも OK まっさかさま
(Step by Oh LaLaLa 이츠데모 OK 맛사카사마)
Step by Oh LaLaLa 언제라도 OK 반대로
Step by Oh LaLaLa 二人で 日々 OK
(Step by Oh LaLaLa 후타리데 히비 OK)
Step by Oh LaLaLa 두사람서 날마다 OK
Step by Oh LaLaLa いつでも OK まっさかさま
(Step by Oh LaLaLa 이츠데모 OK 맛사카사마)
Step by Oh LaLaLa 언제라도 OK 반대로
Step by step 日々 Step up 君と いりゃ 間違いなしだ! 手を 伸ばしたんだがん~
(Step by step 히비 Step up 키미토 이랴 마치가이나시다! 테오 노바시탄다간~)
Step by step 날마다 Step up 너와 있으면 틀림없어! 손을 뻗어봤지만~
たぶん, 君 愛した 分 二人から ガッガッガッガッ 生じた 摩擦
(타분, 키미 아이시타 분 후타리카라 갓갓갓갓 쇼지타 마사츠)
아마, 너를 사랑했던 만큼 두사람으로부터 파바밧 생기는 마찰
会話 花咲かす 茶をzzzz 目も 会わず テンション ドスーン
(카이와 하나사카스 챠오 zzzz 메모 아와즈 텐숀 도슨)
이야기꽃을 피우고 차를 zzzz 눈도 마주치지 않고 텐션은 낮고
Oh no no どうなんだ これ? こんなんじゃ もう 落ちる 一方 You know?
(Oh no no 도-난다 코레? 콘난쟈 모- 오치루 이치카타 You know?)
Oh no no 어쩌지 이 상황? 이대로라면 이제 떨어질 뿐 You know?
「終りにしよう」告げた 一言
(「오와리니시요-」츠게타 히토코토)
「우리 끝내자」라고 단 한마디
近い 近い ずっと 傍に 居る 君より 遠い 遠い 誰かに 目移りしてばかり
(치카이 치카이 즛토 소바니 이루 키미요리 토오이 토오이 다레카니 메우츠리시테바카리)
가까이 가까이 계속 옆에 있는 너보다 멀리 멀리 있는 누군가에게 눈길을 주기만 할 뿐
どこ 歩いたって 君との 思い出ばかり 追い払うように 前だけ 見つめたんだ
(도코 아루이탓테 키미토노 오모이데바카리 오이하라우요-니 마에다케 미츠메탄다)
어디를 걷는다 해도 너와의 추억만 쫓아버리듯이 앞만 바라봤어
でも 何だろう この 締め付けんのは 全速力で 走り出せんのは
(데모 난다로- 코노 시메츠켄노와 젠소쿠료쿠데 하시리다센노와)
그런데 뭐지 이 가슴을 죄어드는 건 전속력으로 달리기 시작하는 건
心は ずっと あの 場所 一ミリだって 進めちゃいないよ
(코코로와 즛토 아노 바쇼 이치미리닷테 스스메챠이나이요)
마음은 계속 그 장소로부터 1mm조차 나아가지 않았어
別れの 朝, あなたの 笑顔が 邪魔を してくるね, 素直な サインで
(와카레노 아사, 아나타노 에가오가 쟈마오 시테쿠루네, 스나오나 사인데)
이별의 아침, 너의 웃는 얼굴이 방해해와, 솔직한 사인으로
まだ 好きなのかな... 涙が 出たから ウソは つけないね もう 一回 フォリンラヴ
(마다 스키나노카나... 나미다가 데타카라 우소와 츠케나이네 모- 잇카이 Falling Love)
아직 좋아하는 걸까... 눈물이 나왔으니까 거짓말 할 수 없는걸 한번 더 Falling Love
振り出しに 戻る 手を つないで
(후리다시니 모도루 테오 츠나이데)
원점으로 돌아가 손을 잡고서
間違ってないよ, 僕たちの 行動は... これも また 運命と やらなのか
(마치갓테나이요, 보쿠타치노 코-도-와... 코레모 마타 운메-토 야라나노카)
틀리지 않았어, 우리들의 행동은... 이것도 또 운명이라고 하는 걸까
言葉は いつも 形になり 人の ココロへと 入り込んでく
(코토바와 이츠모 카타치니 나리 히토노 코코로에토 하이리콘데쿠)
말은 언제나 형태가 되어서 사람의 마음속으로 깊숙이 들어가
難しい 気持は 暖炉に 投げ込み 煙突から モクモクだせば いいじゃん
(무즈카시이 키모치와 단로니 나게코미 엔토츠카라 모쿠모쿠다세바 이이쟌)
좋지 않은 기분은 난로에 던져 넣고 굴뚝으로 뭉게뭉게 피워내면 되잖아
モヤモヤなんて 嫌なら 最初から 言葉に 頼らなくて いいじゃん
(모야모야난테 이야나라 사이쇼카라 코토바니 타요라나쿠테 이이쟌)
안개처럼 자욱한 게 싫다면 처음부터 말에 의지하지 않아도 되잖아
別れの 朝, あなたの 笑顔が 邪魔を してくるね, 素直な サインで
(와카레노 아사, 아나타노 에가오가 쟈마오 시테쿠루네, 스나오나 사인데)
이별의 아침, 너의 웃는 얼굴이 방해해와, 솔직한 사인으로
まだ 好きなのかな... 涙が 出たから ウソは つけないね もう 一回 フォリンラヴ
(마다 스키나노카나... 나미다가 데타카라 우소와 츠케나이네 모- 잇카이 Falling Love)
아직 좋아하는 걸까... 눈물이 나왔으니까 거짓말 할 수 없는걸 한번 더 Falling Love
あなたの 瞳(め)が あなたの 全てが 僕の 全てだね, 心は カメレオン
(아나타노 메가 아나타노 스베테가 보쿠노 스베테다네, 코코로와 카메레온)
너의 눈동자가 너의 모든 것이 나의 모든 것, 마음은 카멜레온
涙が ホラ 自然に 出たなら まだまだ 好きだって
(나미다가 호라 시젠니 데타나라 마다마다 스키닷테)
봐, 눈물이 자연스럽게 나온다면 아직 좋아하는 거라며
あの 日の 空が 素直に させた
(아노 히노 소라가 스나오니 사세타)
그 날의 하늘이 솔직하게 해 주었어
振り出しに 戻る 手を つないで Step by step
(후리다시니 모도루 테오 츠나이데 Step by step)
원점으로 돌아가 손을 잡고서 Step by step
처음으로 직접 해석해서 가사올리는 것이라서 많이 부족합니다.
잘못되거나 부자연스러운 해석은 지적해주시면 수정하겠습니다.