Bird / 下川みくに
作詞:下川みくに 作曲:下川みくに
一瞬夢をみた…
잇슌유메오미타…
한순간 꿈을 꿨어요…
あなたが笑っていた
아나타가와랏테이타
당신이 웃고 있었어요
いくつもの夜越えて
이쿠츠모노요로코에테
몇 개인가의 밤을 넘어
今やっと辿り着いた
이마얏토타도리츠이타
지금 겨우 도착했죠
ねぇ あの空の果て
네에 아노소라노하테
있죠, 저 하늘의 끝에
何があるの?
나니가아루노?
무엇이 있나요?
あなたが向かう場所へ
아나타가무카우바쇼에
당신이 향하는 장소로
導いて下さい
미치비이테쿠다사이
이끌어 주세요
I sing for you
いつか 風になれ 夢追いかけて
이츠카 카제니나레 유메오이카케테
언젠가 바람이 되어, 꿈을 쫓아
あなたのため 生きる強さ
아나타노타메 이키루츠요사
당신을 위해 살아가는 강인함을
この私に 授けて下さい
코노와타시니 사즈케테쿠다사이
내게 주세요
あなたからの手紙
아나타카라노테가미
당신으로부터의 편지
夏の匂いがした
나츠노니오이가시타
여름의 냄새가 났어요
旅に疲れたときは
타비니츠카레타토키와
여행에 지쳤을 때는
私の名前呼んで欲しい
와타시노나마에요음데호시이
내 이름을 불러줬으면 좋겠어요
なぜ すべての命
나제 스베테노이노치
어째서 모든 생명은
かぎりあるの?
카기리아루노?
끝이 있는 건가요?
それでもあきらめずに
소레데모아키라메즈니
그래도 포기하지 않고
明日へ向かってく
아시타에 무캇테쿠
내일을 향해 가요
I sing for you
今も 同じ空見ているから
이마모 오나지소라미테이루카라
지금도 같은 하늘을 보고 있으니까
あなたのため 生きる強さ
아나타노타메 이키루츠요사
당신을 위해 살아가는 강인함
코노와타시니 사즈케테쿠다사이
내게 주세요
例えば 路傍(みち)の上
타토에바 미치노우에
예를 들면, 길 위에
誇らしげに咲く花
호코라시게니사쿠하나
자랑스러운 듯 피어 있는 꽃
光が射す方に向かって
히카리가사스호-니무캇테
빛이 비치는 곳을 향해
負けないように 手を伸ばしてく ずっと…
마케나이요-니 테오노바시테쿠 즛토…
지지 않도록 줄곧 손을 뻗고 있어요…
I sing for you
今も その胸に 夢はいますか?
이마모 소노무네니 유메와이마스카?
지금도 그 가슴에 꿈이 있나요?
なくしたもの 手にしたもの
나쿠시타모노 테니시타모노
잃어버린 것, 손에 넣은 것
もう泣かないで 抱きしめればいい
모오나카나이데 다키시메레바이이
이제 울지 않고, 껴안으면 돼요
You make my dreams come true
そしてまた 歩きだそう
소시테마타 아루키다소오
그리고 다시 걷기 시작할거예요
もう一度だけ 羽ばたくから
모오이치도다케 하바타쿠카라
한 번 더, 날개짓할거예요
この翼に 風をはらんで
코노츠바사니 카제오하란데
이 날개에 바람을 품고
あなたのために 生まれ変わるよ…
아나타노타베니 우마레카와루요…
당신을 위해, 다시 태어나요…
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
作詞:下川みくに 作曲:下川みくに
一瞬夢をみた…
잇슌유메오미타…
한순간 꿈을 꿨어요…
あなたが笑っていた
아나타가와랏테이타
당신이 웃고 있었어요
いくつもの夜越えて
이쿠츠모노요로코에테
몇 개인가의 밤을 넘어
今やっと辿り着いた
이마얏토타도리츠이타
지금 겨우 도착했죠
ねぇ あの空の果て
네에 아노소라노하테
있죠, 저 하늘의 끝에
何があるの?
나니가아루노?
무엇이 있나요?
あなたが向かう場所へ
아나타가무카우바쇼에
당신이 향하는 장소로
導いて下さい
미치비이테쿠다사이
이끌어 주세요
I sing for you
いつか 風になれ 夢追いかけて
이츠카 카제니나레 유메오이카케테
언젠가 바람이 되어, 꿈을 쫓아
あなたのため 生きる強さ
아나타노타메 이키루츠요사
당신을 위해 살아가는 강인함을
この私に 授けて下さい
코노와타시니 사즈케테쿠다사이
내게 주세요
あなたからの手紙
아나타카라노테가미
당신으로부터의 편지
夏の匂いがした
나츠노니오이가시타
여름의 냄새가 났어요
旅に疲れたときは
타비니츠카레타토키와
여행에 지쳤을 때는
私の名前呼んで欲しい
와타시노나마에요음데호시이
내 이름을 불러줬으면 좋겠어요
なぜ すべての命
나제 스베테노이노치
어째서 모든 생명은
かぎりあるの?
카기리아루노?
끝이 있는 건가요?
それでもあきらめずに
소레데모아키라메즈니
그래도 포기하지 않고
明日へ向かってく
아시타에 무캇테쿠
내일을 향해 가요
I sing for you
今も 同じ空見ているから
이마모 오나지소라미테이루카라
지금도 같은 하늘을 보고 있으니까
あなたのため 生きる強さ
아나타노타메 이키루츠요사
당신을 위해 살아가는 강인함
코노와타시니 사즈케테쿠다사이
내게 주세요
例えば 路傍(みち)の上
타토에바 미치노우에
예를 들면, 길 위에
誇らしげに咲く花
호코라시게니사쿠하나
자랑스러운 듯 피어 있는 꽃
光が射す方に向かって
히카리가사스호-니무캇테
빛이 비치는 곳을 향해
負けないように 手を伸ばしてく ずっと…
마케나이요-니 테오노바시테쿠 즛토…
지지 않도록 줄곧 손을 뻗고 있어요…
I sing for you
今も その胸に 夢はいますか?
이마모 소노무네니 유메와이마스카?
지금도 그 가슴에 꿈이 있나요?
なくしたもの 手にしたもの
나쿠시타모노 테니시타모노
잃어버린 것, 손에 넣은 것
もう泣かないで 抱きしめればいい
모오나카나이데 다키시메레바이이
이제 울지 않고, 껴안으면 돼요
You make my dreams come true
そしてまた 歩きだそう
소시테마타 아루키다소오
그리고 다시 걷기 시작할거예요
もう一度だけ 羽ばたくから
모오이치도다케 하바타쿠카라
한 번 더, 날개짓할거예요
この翼に 風をはらんで
코노츠바사니 카제오하란데
이 날개에 바람을 품고
あなたのために 生まれ変わるよ…
아나타노타베니 우마레카와루요…
당신을 위해, 다시 태어나요…
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor