ありがとう心から照れ臭い事だけど
(아리가토우코코로카라테레쿠사이코토다케도)
정마로 고마워 쑥쓰러운 일이지만
今だから言えるんだこの歌に乗せよう
(이마다카라이에룬다코노우타니노세요우)
지금이니까 말할 수 있어 이 노래에 마음을 담을꺼야
だって何年も見てきたよ泣いたり笑ったり
(닷테난넹모미테키타요나이타리와랏타리)
그렇지만 몇년동안이나 봐 왔어 우는 모습도 웃는 모습도
喜んで傷ついてそれを見てまた泣いてた
(요로콘데키즈츠이테소레오미테마타나이테타)
기뻐서 상처받아서 그것을 보고 또 울었었어
愛してるきっと優しい君の瞳を
(아이시테루킷토야사시이키미노히토미오)
사랑하고 있어 분명히 다정한 너의 눈을
愛してるきっと信じてるからいつでもそばにいさせて
(아이시테루킷토신지테루카라이츠데모소바니이사세테)
사랑하고 있어 분명히 믿고 있으니까 언제라도 곁에 있어줘
ありがとうこの場所でまた明日会いたいよ
(아리가토우코노바쇼데마타아시타아이타이요)
고마워 이 곳에서 내일 또 만나고 싶어
そう君がいるから
(소우키미가이루카라)
그렇게 니가 있으니까
君の有り触れた過ちは関係ないけど
(키미노아리후레타아야마치와칸케이나이케도)
니가 흔하게 저지르는 실수는 상관없지만
愛しげな微笑が赤いハートをくすぐる
(이토시게나호호에미가아카이하아토오쿠수구루)
사랑스런 웃음이 나의 빨간 HEART를 떨리게 해
愛してるきっと愛しい君の心を
(아이시테루킷토야사시이키미노코코로오)
사랑하고 있어 분명히 사랑스런 너의 마음을
愛してるきっと感じてるからいつでも声を聞かせて
(아이시테루킷토칸지테루카라이츠데모코에오키카세테)
사랑하고 있어 분명히 느끼고 있으니까 언제라도 목소리를 듣게해줘
愛してるきっと優しい君の瞳を
(아이시테루킷토야사시이키미노히토미오)
사랑하고 있어 분명히 다정한 너의 눈을
愛してるきっと信じてるからいつでもそばにいさせて
(아이시테루킷토신지테루카라이츠데모소바니이사세테)
사랑하고 있어 분명히 믿고 있으니까 언제라도 곁에 있어줘
틀린부분 지적바랍니다..
(아리가토우코코로카라테레쿠사이코토다케도)
정마로 고마워 쑥쓰러운 일이지만
今だから言えるんだこの歌に乗せよう
(이마다카라이에룬다코노우타니노세요우)
지금이니까 말할 수 있어 이 노래에 마음을 담을꺼야
だって何年も見てきたよ泣いたり笑ったり
(닷테난넹모미테키타요나이타리와랏타리)
그렇지만 몇년동안이나 봐 왔어 우는 모습도 웃는 모습도
喜んで傷ついてそれを見てまた泣いてた
(요로콘데키즈츠이테소레오미테마타나이테타)
기뻐서 상처받아서 그것을 보고 또 울었었어
愛してるきっと優しい君の瞳を
(아이시테루킷토야사시이키미노히토미오)
사랑하고 있어 분명히 다정한 너의 눈을
愛してるきっと信じてるからいつでもそばにいさせて
(아이시테루킷토신지테루카라이츠데모소바니이사세테)
사랑하고 있어 분명히 믿고 있으니까 언제라도 곁에 있어줘
ありがとうこの場所でまた明日会いたいよ
(아리가토우코노바쇼데마타아시타아이타이요)
고마워 이 곳에서 내일 또 만나고 싶어
そう君がいるから
(소우키미가이루카라)
그렇게 니가 있으니까
君の有り触れた過ちは関係ないけど
(키미노아리후레타아야마치와칸케이나이케도)
니가 흔하게 저지르는 실수는 상관없지만
愛しげな微笑が赤いハートをくすぐる
(이토시게나호호에미가아카이하아토오쿠수구루)
사랑스런 웃음이 나의 빨간 HEART를 떨리게 해
愛してるきっと愛しい君の心を
(아이시테루킷토야사시이키미노코코로오)
사랑하고 있어 분명히 사랑스런 너의 마음을
愛してるきっと感じてるからいつでも声を聞かせて
(아이시테루킷토칸지테루카라이츠데모코에오키카세테)
사랑하고 있어 분명히 느끼고 있으니까 언제라도 목소리를 듣게해줘
愛してるきっと優しい君の瞳を
(아이시테루킷토야사시이키미노히토미오)
사랑하고 있어 분명히 다정한 너의 눈을
愛してるきっと信じてるからいつでもそばにいさせて
(아이시테루킷토신지테루카라이츠데모소바니이사세테)
사랑하고 있어 분명히 믿고 있으니까 언제라도 곁에 있어줘
틀린부분 지적바랍니다..
가사가 평범한 듯 하면서도 좋네요.