歌わない歌
부를 수 없는 노래
そこにいるのは誰? ねぇ
소코니 이루노와 다레? 네-
거기 있는 건 누구? 응?
歌にならない歌 ほら
우타니 나라나이 우타 호라
노래가 되지 않는 노래. 이것 봐
- もういいかい?
- 모- 이-카이?
- 이제 됐어?
- まあだだよ
- 마-다다요
- 아직이야
溢れる星はあなたの手の中
코보레루 호시와 아나타노 테노 나카
흘러넘치는 별은 당신의 손 안에
心の奧を流れる星の歌は
코코로노 오쿠오 나가레루 호시노 우타와
마음 속을 흐르는 별의 노래는
あなたの「時」を知らせてくれる
아나타노 토키오 시라세테쿠레루
당신의 시간을 알리고 있어
見つける夢 どの星にあるの
미츠케루 유메 도노 호시니 아루노
찾아낸 꿈은 어느 별에 있는 거야?
淚が溢れ落ちる
나미다가 코보레오치루
눈물이 넘쳐 떨어지고 있어
靜かに降りる歌 あぁ
시즈카니 오리루 우타 아-
조용히 내려오는 노래
思い出すこの色 ねぇ
오모이다스 코노 이로 네-
기억해내는 이 색 그치?
- もういいかい?
- 모- 이-카이?
- 이제 됐어?
ほら 知っているよ
호라 싯테이루요
봐, 알고 있잖아
覺えているよ
오보에테이루요
기억하고 있어
一人迷っていたあの時が探した
히토리 마욧테이타 아노 토키가 사가시타
홀로 헤매고 있던 그 시간이 찾은
輝きあの星の夢の歌
카가야키 아노 호시노 유메노 우타
빛나는 저 별의 꿈의 노래
一人ぼっちじゃない もう
히토리봇치쟈나이 모-
이제 혼자가 아냐
時は歌う 君を抱いて
토키와 우타우 키미오 다이테
시간은 당신을 안고서 노래하고 있어
ほら 記憶の向こうに見える
호라 키오쿠노 무코-니 미에루
봐, 기억 저편에서 보이고 있어
誰も歌わない歌 聞こえる
다레모 우타와나이 우타 키코에루
누구도 부를 수 없는 노래가 들려와
부를 수 없는 노래
そこにいるのは誰? ねぇ
소코니 이루노와 다레? 네-
거기 있는 건 누구? 응?
歌にならない歌 ほら
우타니 나라나이 우타 호라
노래가 되지 않는 노래. 이것 봐
- もういいかい?
- 모- 이-카이?
- 이제 됐어?
- まあだだよ
- 마-다다요
- 아직이야
溢れる星はあなたの手の中
코보레루 호시와 아나타노 테노 나카
흘러넘치는 별은 당신의 손 안에
心の奧を流れる星の歌は
코코로노 오쿠오 나가레루 호시노 우타와
마음 속을 흐르는 별의 노래는
あなたの「時」を知らせてくれる
아나타노 토키오 시라세테쿠레루
당신의 시간을 알리고 있어
見つける夢 どの星にあるの
미츠케루 유메 도노 호시니 아루노
찾아낸 꿈은 어느 별에 있는 거야?
淚が溢れ落ちる
나미다가 코보레오치루
눈물이 넘쳐 떨어지고 있어
靜かに降りる歌 あぁ
시즈카니 오리루 우타 아-
조용히 내려오는 노래
思い出すこの色 ねぇ
오모이다스 코노 이로 네-
기억해내는 이 색 그치?
- もういいかい?
- 모- 이-카이?
- 이제 됐어?
ほら 知っているよ
호라 싯테이루요
봐, 알고 있잖아
覺えているよ
오보에테이루요
기억하고 있어
一人迷っていたあの時が探した
히토리 마욧테이타 아노 토키가 사가시타
홀로 헤매고 있던 그 시간이 찾은
輝きあの星の夢の歌
카가야키 아노 호시노 유메노 우타
빛나는 저 별의 꿈의 노래
一人ぼっちじゃない もう
히토리봇치쟈나이 모-
이제 혼자가 아냐
時は歌う 君を抱いて
토키와 우타우 키미오 다이테
시간은 당신을 안고서 노래하고 있어
ほら 記憶の向こうに見える
호라 키오쿠노 무코-니 미에루
봐, 기억 저편에서 보이고 있어
誰も歌わない歌 聞こえる
다레모 우타와나이 우타 키코에루
누구도 부를 수 없는 노래가 들려와