ケツメイシ(케츠메이시)
トレイン
僕の中の高速列車は 今日もガタガタ言いながら
보쿠노나카노코-소쿠렛샤와 쿄-모가타가타이이나가라
내 안의 고속열차는 오늘도 덜컹덜컹거리며
夢と言う名の駅に向かって ひたすら走ってる
유메토유우나노에키니무캇테히타스라하싯테루
꿈이라하는 이름의 역을 향해 한결같이 달려
夢に向かって走るのか
유메니무캇테하시루노카
꿈을 향해 달리는걸까
それとも 途中 腐って錆びるのか
소레토모 토츄- 쿠삿테사비루노카
아니면 도중에 지쳐 녹스는걸까
この僕 乗る 列車はお構いなく
코노보쿠 노루 렛샤와오카마이나쿠
내가 탄 열차는 염치불구하고
今日も魅了 人をさらいだす
쿄-모미료- 히토오사라이다스
오늘도 사람의 마음을 사로잡아 독차지해
なりたい物 やりたい事
나리타이모노 야리타이코토
되고싶은것 하고싶은것
子供の頃の 夢見心
코도모노고로노 유메미고코로
어린시절의 꿈꾸는마음
それを燃料にして 走り出す
소레오렌료-니시테 하시리다스
그것을 연료로 달리기시작해
途中下車 無効にて限りなく
토츄-게샤 무코-니시테카기리나쿠
도중하차는 무효로하고 한없이
走る事 走り続けるほど
하시루코토 하시리츠즈케루호토
달리는것 계속달릴수록
夢大きく 数も増える物
유메오-키쿠 카즈모후에루모노
꿈의수가 크게 늘어나는것
切符 書かれた [夢駅]の文字
킷푸 카카레타 [유메에키]노모지
표에 적힌 [꿈역] 글자
不安に駆られ 霞む一時
후안니카라레 카즈무히토토키
불안에 사로잡혀 안개낀 한순간
[忘れるな]とあの気持ち騒ぎ出す
[와스레루나]토아노키모치사와기다스
[잊어버리지마]라고 마음이 외쳐
その時 また車輪は回りだす
소노토키 마타샤린와마와리다스
그때 또다시 바퀴는 돌기시작해
列車 行き先は自分に見える
렛샤 이키사키와지분니미에루
열차의 행선지는 나에게 보여
だからこそ 僕は僕で居れる
다카라코소 보쿠와보쿠데이레루
그러니까 나는 나로 있을 수 있어
動き出せ 僕の中の 少年のようなピュアなハート
우고키다세 보쿠노나카노 쇼넨노요-나퓨아나하-토
움직이자 내 속의 소년과같은 순수한 마음
飛び出せ 僕の駅へ 草かき分け走り出せ
토비다세 보쿠노에키에 쿠사카키와케하시리다세
날아오르자 나의 역으로 풀을 헤치고 달리자
僕の中の高速列車は 今日もフラフラ舞いながら
보쿠노나카노코-소쿠렛샤와 쿄-모후라후라마이나가라
내 안의 고속열차는 오늘도 흔들흔들 춤추며
夢と言う名の空へ向かって ひたすら飛んで行く
유메토유우나노소라에무캇테 히타스라톤데유쿠
꿈이라하는 이름의 하늘을 향해 오로지 뛰어나가
夢見る限り レールは伸びる
유메미루카기리레-루와노비루
꿈꾸는동안 레일은 늘어나
加速する度に 不安もよぎる
카소쿠스루타비니후안모요기루
속도가 높아지는때에 불안도 지나가
今何処で 何処へ 向かってるかは 分からなくていい 夢詰まってる
이마도코에 도토에무캇테루카 와카라나쿠테이이 유메츠맛테루
지금 어디로 어디로 향하는지 몰라도 좋아 꿈이 가득차있어
車掌いない 時刻表無い 自分次第 焦らず 気負うもの無い
샤쇼-이나이 지코쿠-효-나이 지분시다이아세라즈 키오우모노나이
(열차의)차장도 없어 시간표도 없어 내 차례를 조급해하지않고 지지않으려하지않아
名もなき駅で 止まるもよし
나모나키에키데토마루모요시
이름없는 역에 머무르는것도 좋아
鳴らす汽笛で 今日終わるもよし
나라스키테키데 쿄-오와루모요시
울리는 기적소리에 오늘을 마치는것도 좋아
時には先の暗いトンネル いつかは必ず光が待ってる
토키니와사키노쿠라이톤네루 이츠카와카나라즈히카리가맛테루
때로는 앞의 어두운 터널 언젠가는 반드시 빛이 기다리고있어
迷わせ 惑わせる 風を避け 自由の空眺め たそがれ
마요와세 마도와세루 카제오사케 지유-노소라나가메 타소가레
방황하고 유혹하는 바람을 피해 자유의 하늘을 바라보는 해질녘
ただ悠々と走ってく その積み荷の重さ 誰が知ってるだろう
타다유-유-토하싯테쿠 소노츠미니노오모사다레가싯테루다로-
단지 여유롭게 달리고싶어 열차에 실은 짐의 무게를 누가 알까
でも構わず 音立て 飛び立て 夢の空へ
데모카마와즈오토타테 토비타테유메노소라에
하지만 상관없이 소리내고 날아올라 꿈의하늘로
ある朝 僕の噂 夕方 悪い噂
아루아사 보쿠노우와사 유-가타 와루이우와사
어느아침 나의 소문 해질녘 안좋은 소문
そうさ僕のせいさ でも気にせず進んでく
소-사보쿠노세이사 데모키니세즈스슨데쿠
그래 내 탓이야 하지만 신경쓰지않고 나아가
ある朝 僕の噂 夕方 悪い噂
아루아사 보쿠노우와사 유-가타 와루이우와사
어느아침 나의 소문 해질녘 안좋은 소문
そうさ僕のせいさ でも気にせず進んでく
소-사보쿠노세이사 데모키니세즈스슨데쿠
그래 내 탓이야 하지만 신경쓰지않고 나아가
動き出せ 僕の中の 詩人のようなキザなハート
우고키다세 보쿠노나카노 시진노요-나키자나하-토
움직이자 내 속의 시인과같은 언짢은 마음
飛び出せ 僕の空へ 雲かき分け飛んで行け
토비다세 보쿠노소라에 쿠모카키와케톤데유케
날아오르자 나의 하늘에 구름을 헤치고 날아가자
加速する為に 前を向いて
카소쿠스루타메니마에오무이테
속도를 높이기위해 앞을 향하고
誘惑の風に 目をそらして
유-와쿠노카제니메오소라시테
유혹의 바람에 눈을 돌려
花びらを舞い散らして 進んで行く
하나비라오마이치라시테 스슨데유쿠
꽃잎을 흩트리고 나아가자
ただ ひたすらに ひたすらに
타다 히타스라니 히타스라니
그저 한결같이 한결같이
今 夢と言う名の駅へ 名の空へ...
이마 유메토유우나노에키에 나노소라에...
지금 꿈이라하는 이름의 역으로 이름의 하늘로...
動き出せ 僕の中の 少年のようなピュアなハート
우고키다세 보쿠노나카노 쇼넨노요-나퓨아나하-토
움직이자 내 속의 소년과같은 순수한 마음
飛び出せ 僕の駅へ 草かき分け走り出せ
토비다세 보쿠노에키에 쿠사카키와케하시리다세
날아오르자 나의 역으로 풀을 헤치고 달리자
動き出せ 僕の中の 詩人のようなキザなハート
우고키다세 보쿠노나카노 시진노요-나키자나하-토
움직이자 내 속의 시인과같은 언짢은 마음
飛び出せ 僕の空へ 雲かき分け飛んで行け
토비다세 보쿠노소라에 쿠모카키와케톤데유케
날아오르자 나의 하늘에 구름을 헤치고 날아가자
(2007/4/17)
씨디를 늦게 받아서 오늘에서야 수정하네요
늦어져서 죄송합니다^^;
★가사 퍼가시면 꼭 나중에 정식가사 수정시 확인해주세요
오타나 수정할부분 알려주시면 바로 수정하겠습니다!!
전설님 감사합니다 !!!
トレイン
僕の中の高速列車は 今日もガタガタ言いながら
보쿠노나카노코-소쿠렛샤와 쿄-모가타가타이이나가라
내 안의 고속열차는 오늘도 덜컹덜컹거리며
夢と言う名の駅に向かって ひたすら走ってる
유메토유우나노에키니무캇테히타스라하싯테루
꿈이라하는 이름의 역을 향해 한결같이 달려
夢に向かって走るのか
유메니무캇테하시루노카
꿈을 향해 달리는걸까
それとも 途中 腐って錆びるのか
소레토모 토츄- 쿠삿테사비루노카
아니면 도중에 지쳐 녹스는걸까
この僕 乗る 列車はお構いなく
코노보쿠 노루 렛샤와오카마이나쿠
내가 탄 열차는 염치불구하고
今日も魅了 人をさらいだす
쿄-모미료- 히토오사라이다스
오늘도 사람의 마음을 사로잡아 독차지해
なりたい物 やりたい事
나리타이모노 야리타이코토
되고싶은것 하고싶은것
子供の頃の 夢見心
코도모노고로노 유메미고코로
어린시절의 꿈꾸는마음
それを燃料にして 走り出す
소레오렌료-니시테 하시리다스
그것을 연료로 달리기시작해
途中下車 無効にて限りなく
토츄-게샤 무코-니시테카기리나쿠
도중하차는 무효로하고 한없이
走る事 走り続けるほど
하시루코토 하시리츠즈케루호토
달리는것 계속달릴수록
夢大きく 数も増える物
유메오-키쿠 카즈모후에루모노
꿈의수가 크게 늘어나는것
切符 書かれた [夢駅]の文字
킷푸 카카레타 [유메에키]노모지
표에 적힌 [꿈역] 글자
不安に駆られ 霞む一時
후안니카라레 카즈무히토토키
불안에 사로잡혀 안개낀 한순간
[忘れるな]とあの気持ち騒ぎ出す
[와스레루나]토아노키모치사와기다스
[잊어버리지마]라고 마음이 외쳐
その時 また車輪は回りだす
소노토키 마타샤린와마와리다스
그때 또다시 바퀴는 돌기시작해
列車 行き先は自分に見える
렛샤 이키사키와지분니미에루
열차의 행선지는 나에게 보여
だからこそ 僕は僕で居れる
다카라코소 보쿠와보쿠데이레루
그러니까 나는 나로 있을 수 있어
動き出せ 僕の中の 少年のようなピュアなハート
우고키다세 보쿠노나카노 쇼넨노요-나퓨아나하-토
움직이자 내 속의 소년과같은 순수한 마음
飛び出せ 僕の駅へ 草かき分け走り出せ
토비다세 보쿠노에키에 쿠사카키와케하시리다세
날아오르자 나의 역으로 풀을 헤치고 달리자
僕の中の高速列車は 今日もフラフラ舞いながら
보쿠노나카노코-소쿠렛샤와 쿄-모후라후라마이나가라
내 안의 고속열차는 오늘도 흔들흔들 춤추며
夢と言う名の空へ向かって ひたすら飛んで行く
유메토유우나노소라에무캇테 히타스라톤데유쿠
꿈이라하는 이름의 하늘을 향해 오로지 뛰어나가
夢見る限り レールは伸びる
유메미루카기리레-루와노비루
꿈꾸는동안 레일은 늘어나
加速する度に 不安もよぎる
카소쿠스루타비니후안모요기루
속도가 높아지는때에 불안도 지나가
今何処で 何処へ 向かってるかは 分からなくていい 夢詰まってる
이마도코에 도토에무캇테루카 와카라나쿠테이이 유메츠맛테루
지금 어디로 어디로 향하는지 몰라도 좋아 꿈이 가득차있어
車掌いない 時刻表無い 自分次第 焦らず 気負うもの無い
샤쇼-이나이 지코쿠-효-나이 지분시다이아세라즈 키오우모노나이
(열차의)차장도 없어 시간표도 없어 내 차례를 조급해하지않고 지지않으려하지않아
名もなき駅で 止まるもよし
나모나키에키데토마루모요시
이름없는 역에 머무르는것도 좋아
鳴らす汽笛で 今日終わるもよし
나라스키테키데 쿄-오와루모요시
울리는 기적소리에 오늘을 마치는것도 좋아
時には先の暗いトンネル いつかは必ず光が待ってる
토키니와사키노쿠라이톤네루 이츠카와카나라즈히카리가맛테루
때로는 앞의 어두운 터널 언젠가는 반드시 빛이 기다리고있어
迷わせ 惑わせる 風を避け 自由の空眺め たそがれ
마요와세 마도와세루 카제오사케 지유-노소라나가메 타소가레
방황하고 유혹하는 바람을 피해 자유의 하늘을 바라보는 해질녘
ただ悠々と走ってく その積み荷の重さ 誰が知ってるだろう
타다유-유-토하싯테쿠 소노츠미니노오모사다레가싯테루다로-
단지 여유롭게 달리고싶어 열차에 실은 짐의 무게를 누가 알까
でも構わず 音立て 飛び立て 夢の空へ
데모카마와즈오토타테 토비타테유메노소라에
하지만 상관없이 소리내고 날아올라 꿈의하늘로
ある朝 僕の噂 夕方 悪い噂
아루아사 보쿠노우와사 유-가타 와루이우와사
어느아침 나의 소문 해질녘 안좋은 소문
そうさ僕のせいさ でも気にせず進んでく
소-사보쿠노세이사 데모키니세즈스슨데쿠
그래 내 탓이야 하지만 신경쓰지않고 나아가
ある朝 僕の噂 夕方 悪い噂
아루아사 보쿠노우와사 유-가타 와루이우와사
어느아침 나의 소문 해질녘 안좋은 소문
そうさ僕のせいさ でも気にせず進んでく
소-사보쿠노세이사 데모키니세즈스슨데쿠
그래 내 탓이야 하지만 신경쓰지않고 나아가
動き出せ 僕の中の 詩人のようなキザなハート
우고키다세 보쿠노나카노 시진노요-나키자나하-토
움직이자 내 속의 시인과같은 언짢은 마음
飛び出せ 僕の空へ 雲かき分け飛んで行け
토비다세 보쿠노소라에 쿠모카키와케톤데유케
날아오르자 나의 하늘에 구름을 헤치고 날아가자
加速する為に 前を向いて
카소쿠스루타메니마에오무이테
속도를 높이기위해 앞을 향하고
誘惑の風に 目をそらして
유-와쿠노카제니메오소라시테
유혹의 바람에 눈을 돌려
花びらを舞い散らして 進んで行く
하나비라오마이치라시테 스슨데유쿠
꽃잎을 흩트리고 나아가자
ただ ひたすらに ひたすらに
타다 히타스라니 히타스라니
그저 한결같이 한결같이
今 夢と言う名の駅へ 名の空へ...
이마 유메토유우나노에키에 나노소라에...
지금 꿈이라하는 이름의 역으로 이름의 하늘로...
動き出せ 僕の中の 少年のようなピュアなハート
우고키다세 보쿠노나카노 쇼넨노요-나퓨아나하-토
움직이자 내 속의 소년과같은 순수한 마음
飛び出せ 僕の駅へ 草かき分け走り出せ
토비다세 보쿠노에키에 쿠사카키와케하시리다세
날아오르자 나의 역으로 풀을 헤치고 달리자
動き出せ 僕の中の 詩人のようなキザなハート
우고키다세 보쿠노나카노 시진노요-나키자나하-토
움직이자 내 속의 시인과같은 언짢은 마음
飛び出せ 僕の空へ 雲かき分け飛んで行け
토비다세 보쿠노소라에 쿠모카키와케톤데유케
날아오르자 나의 하늘에 구름을 헤치고 날아가자
(2007/4/17)
씨디를 늦게 받아서 오늘에서야 수정하네요
늦어져서 죄송합니다^^;
★가사 퍼가시면 꼭 나중에 정식가사 수정시 확인해주세요
오타나 수정할부분 알려주시면 바로 수정하겠습니다!!
전설님 감사합니다 !!!
やりたいもの やりたいこと 와 走ること 走り続けるほと --> 走り続けるほど 오타나셨습니다 ( -_) 그나저나 뭔 노래가 이리 빠른....후덜덜 =_=
아무튼 말도 안되는 속도로 쏴대는 노래 들으시느라 고생하셨습니다 ;;;