uneasy ♪
作詞 川嶋あい
作曲 川嶋あい
唄 川嶋あい
さっきうったメールはすぐに消したの
삿키웃타메-로와스구니케시타노
아까 보내려던 메일은 금방 지웠어
伝える勇気今はなかったから
츠타에루유-키이마와나캇타카라
전할 용기 지금은 없었으니까
あなたのことしか考えられない
아나타노코토시카캉가에라레나이
당신밖에 생각할 수 없어
こんな気持ちじゃ眠れないよ
콘나키모치쟈네무레나이요
이런 기분으론 잠들 수 없어
何度も電話したのに出てくれない
난도모뎅와시타노니데테쿠레나이
몇 번이나 전화했었는데 받지를 않아
「忙しい」なんて言いわけだよ
「이소가시이」난테이이와케다요
「바빠」라는 말따윈 변명이야
もっともっと私を 愛してほしいのに
못토못토와타시오 아이시테호시이노니
좀 더 나를 사랑해주길 바랬는데
なんだか離れていく予感がする
난다카하나레테이쿠요카음가스루
왠지 멀어져가는 예감이 들어
ずっとずっと二人で 笑っていたかったの
즛토즛토후타리데 와랏테이타캇타노
계속 둘이서 웃으며 있고 싶었어
嫌われたのかな?あきられたの?
키라와레타노카나? 아키라레타노?
내가 싫어진걸까? 질려버린거야?
ねえ教えてほしい
네-오시에테호시이
알려줬으면 해
この世界で一番こわいことは
코노세카이데이치방코와이코토와
이 세상에서 가장 무서운 것은
あなたがそばにいないこと
아나타가소바니이나이코토
당신이 내 곁에 없는 것
右肩の上に頭のせて 私はあなたの中にいた
미기카타노우에니아타마노세테 와타시와아나타노나카니이타
오른쪽 어깨 위에 머리를 기대고 나는 당신안에 있었어
息が止まるくらいに 胸が苦しかったの
이키가토마루쿠라이니 무네가쿠루시캇타노
숨이 멎을 정도로 가슴이 답답했어
二人の呼吸は重なってたよね
후타리노코큐-와카사낫테타요네
우리 둘의 호흡은 겹쳐졌었지
あなたのようにうまくは 生きていけないけれど
아나타노요-니우마쿠와 이키테이케나이케레도
당신처럼 훌륭하게 살아갈 수 없지만
一緒にはきっと生きていけるよ
잇쇼니와킷토이키테이케루요
함께라면 분명 살아갈 수 있어
そう信じたいんだ
소-신지타인다
그렇게 믿고 싶어
もう終わりなんだよね たまらなく不安なの
모-오와리난다요네 타마라나쿠후안나노
이제 끝인거지 참을 수 없을 만큼 불안해
優しさの数をかぞえている
야사시사노카즈오카조에테이루
당신의 다정함을 세고 있어
もっともっと私を 愛してほしかったの
못또못또와타시오 아이시테호시캇타노
좀 더 나를 사랑해주길 바랬어
大丈夫と言って 壊れそうだから
다이죠-부토잇테 코와레소-다카라
괜찮다고 말해줘 부서질 것 같으니까
他の人は見ないで 私だけ見てほしい
호카노히토와미나이데 와타시다케미테호시이
다른 사람은 보지마 나만을 봐 줘
あなたのためなら変わっていける
아나타노타메나라카왓테이케루
당신을 위해서라면 변해갈 수 있어
大好きだよ 大好きだよ
다이스키다요 다이스키다요
정말 좋아해 정말 좋아해
一人にしないで
히토리니시나이데
날 혼자 두지마
[지음아이]
作詞 川嶋あい
作曲 川嶋あい
唄 川嶋あい
さっきうったメールはすぐに消したの
삿키웃타메-로와스구니케시타노
아까 보내려던 메일은 금방 지웠어
伝える勇気今はなかったから
츠타에루유-키이마와나캇타카라
전할 용기 지금은 없었으니까
あなたのことしか考えられない
아나타노코토시카캉가에라레나이
당신밖에 생각할 수 없어
こんな気持ちじゃ眠れないよ
콘나키모치쟈네무레나이요
이런 기분으론 잠들 수 없어
何度も電話したのに出てくれない
난도모뎅와시타노니데테쿠레나이
몇 번이나 전화했었는데 받지를 않아
「忙しい」なんて言いわけだよ
「이소가시이」난테이이와케다요
「바빠」라는 말따윈 변명이야
もっともっと私を 愛してほしいのに
못토못토와타시오 아이시테호시이노니
좀 더 나를 사랑해주길 바랬는데
なんだか離れていく予感がする
난다카하나레테이쿠요카음가스루
왠지 멀어져가는 예감이 들어
ずっとずっと二人で 笑っていたかったの
즛토즛토후타리데 와랏테이타캇타노
계속 둘이서 웃으며 있고 싶었어
嫌われたのかな?あきられたの?
키라와레타노카나? 아키라레타노?
내가 싫어진걸까? 질려버린거야?
ねえ教えてほしい
네-오시에테호시이
알려줬으면 해
この世界で一番こわいことは
코노세카이데이치방코와이코토와
이 세상에서 가장 무서운 것은
あなたがそばにいないこと
아나타가소바니이나이코토
당신이 내 곁에 없는 것
右肩の上に頭のせて 私はあなたの中にいた
미기카타노우에니아타마노세테 와타시와아나타노나카니이타
오른쪽 어깨 위에 머리를 기대고 나는 당신안에 있었어
息が止まるくらいに 胸が苦しかったの
이키가토마루쿠라이니 무네가쿠루시캇타노
숨이 멎을 정도로 가슴이 답답했어
二人の呼吸は重なってたよね
후타리노코큐-와카사낫테타요네
우리 둘의 호흡은 겹쳐졌었지
あなたのようにうまくは 生きていけないけれど
아나타노요-니우마쿠와 이키테이케나이케레도
당신처럼 훌륭하게 살아갈 수 없지만
一緒にはきっと生きていけるよ
잇쇼니와킷토이키테이케루요
함께라면 분명 살아갈 수 있어
そう信じたいんだ
소-신지타인다
그렇게 믿고 싶어
もう終わりなんだよね たまらなく不安なの
모-오와리난다요네 타마라나쿠후안나노
이제 끝인거지 참을 수 없을 만큼 불안해
優しさの数をかぞえている
야사시사노카즈오카조에테이루
당신의 다정함을 세고 있어
もっともっと私を 愛してほしかったの
못또못또와타시오 아이시테호시캇타노
좀 더 나를 사랑해주길 바랬어
大丈夫と言って 壊れそうだから
다이죠-부토잇테 코와레소-다카라
괜찮다고 말해줘 부서질 것 같으니까
他の人は見ないで 私だけ見てほしい
호카노히토와미나이데 와타시다케미테호시이
다른 사람은 보지마 나만을 봐 줘
あなたのためなら変わっていける
아나타노타메나라카왓테이케루
당신을 위해서라면 변해갈 수 있어
大好きだよ 大好きだよ
다이스키다요 다이스키다요
정말 좋아해 정말 좋아해
一人にしないで
히토리니시나이데
날 혼자 두지마
[지음아이]