출처 : 지음아이 http://www.jieumai.com
眩しい日差しを受けながら 大地に広がる あの山からの
마부시이 히자시오 우케나가라 다이치니 히로가루 아노 야마카라노
눈부신 햇살을 받아가면서 대지에 퍼지는 저 산으로부터의
冷たい雪解け水に触れて 心がそっと洗われる様で
츠메타이 유키도케 미즈니 후레테 코코로가 솟토 아라와레루요-데
차가운 눈이 녹아 물에 닿고 마음이 살짝 씻기는 듯 해서
I don't wanna leave here 無くしていた物
I don't wanna leave here 나쿠시테이타 모노
I don't wanna leave here 잃어버리고 있던 것
Before I came here 閉まった思いが
Before I came here 시맛타 오모이가
Before I came here 닫았던 마음이
この湖に誘われるままに 今 映し出される
코노 미즈우미니 사소와레루마마니 이마 우츠시다사레루
이 호수가 부르는 대로 지금 비춰져
Anytime anywhere その先には 新しい光が待っていて
Anytime anywhere 소노 사키니와 아타라시이 히카리가 맛테이테
Anytime anywhere 그 앞에는 새로운 빛이 기다리고 있어
Many times many ways この水と同じ様に 生まれ変われるよ きっと
Many times many ways 코노 미즈토 오나지 요-니 우마레카와레루요 킷토
Many times many ways 이 물과 똑같이 다시 태어날 수 있어 분명
Wow... Did we come to the dream land? Or are we just in our dream now?
Like... Where did birds all come from? See? And they sound like a love song
How i wish you were here with me To see this stream and feel the wind
You'll know my heart is true from deep within In this world of wondering It was way before
I was stuck with thoughts 何度も迷った暗闇にも
I was stuck with thoughts 난도모 마욧타 쿠라야미니모
I was stuck with thoughts 몇번이고 헤맸던 어둠에도
雲を抜ければ You're always there trying to brighten up my days
쿠모오 누케레바 You're always there trying to brighten up my days
구름을 빠져나가면 You're always there trying to brighten up my days
Although it may seem hard to roll 心の痛みが光奪っても
Although it may seem hard to roll 코코로노 이타미가 히카리 우밧테모
Although it may seem hard to roll 마음의 고통이 빛을 빼았아도
Be brave 恐れずにいて Cause I'll be there to guide you to the right path
Be brave 오소레즈니이테 Cause I'll be there to guide you to the right path
Be brave 두려워하지 말아 Cause I'll be there to guide you to the right path
Anytime anywhere 目を閉じれば 変わらぬ笑顔の君がいて
Anytime anywhere 메오 토지레바 카와라누 에가오노 키미가이테
Anytime anywhere 눈을 감으면 변치 않는 웃는얼굴의 니가 있어
Many times many ways その目にもこの景色を
Many times many ways 소노 메니모 코노 케시키오
Many times many ways 그 눈에도 이 풍경을
見せると約束したんだ Oh yeah
미세루토 야쿠소쿠시탄다 Oh yeah
보여준다고 약속했었어 Oh yeah
I've sailed the seven seas and seen the heaven in me ゆく日も乗り越えた雨風は
I've sailed the seven seas and seen the heaven in me 유쿠히모 노리코에타 아메카제와
I've sailed the seven seas and seen the heaven in me 지는 해도 앞지른 비바람은
時には恵み 時には敵に 姿変え 降り注いでた
토키니와 메구미 토키니와 테키니 스가타카에 후리소소이데타
때로는 자비롭게 때로는 적으로 모습을 바꿔서 쏟아졌었어
From another perception you'll see the truth 目に映る世界は変わる
From another perception you'll see the truth 메니우츠루 세카이와 카와루
From another perception you'll see the truth 눈에 비추는 세계는 변해
少しの勇気 確かな証 全てはそう その手の中に
스코시노 유-키 타시카나 아카시 스베테와 소- 소노 테노 나카니
조금의 용기 분명한 증거 모든 것은 그래 그 손안에
Anytime anywhere 気が付けば 音も無く過ぎ行く毎日で
Anytime anywhere 키가츠케바 오토모 나쿠 스기유쿠 마이니치데
Anytime anywhere 정신이 들면 소리도 없이 지나가는 매일로
Many times many ways その場所を 抜け出そうと走ってたけど
Many times many ways 소노 바쇼오 누케다소-토 하싯테타케도
Many times many ways 그 장소를 빠져나오려고 달렸었지만
Anytime anywhere その先には 未だ見ぬ光が溢れてて
Anytime anywhere 소노 사키니와 마다 미누 히카리가 아후레테테
Anytime anywhere 그 앞에는 아직 보지 못한 빛이 넘쳐흘러서
Many times many ways また会えると そう信じて顔上げれば
Many times many ways 마타 아에루토 소-신지테 카오아게레바
Many times many ways 다시 만날 수 있다고 믿고서 얼굴을 들면
何度だって 生まれ変われるよ きっと Oh yeah
난도닷테 우마레카와레루요 킷토 Oh yeah
몇번이고 다시 태어날 수 있어 분명 Oh yeah
眩しい日差しを受けながら 大地に広がる あの山からの
마부시이 히자시오 우케나가라 다이치니 히로가루 아노 야마카라노
눈부신 햇살을 받아가면서 대지에 퍼지는 저 산으로부터의
冷たい雪解け水に触れて 心がそっと洗われる様で
츠메타이 유키도케 미즈니 후레테 코코로가 솟토 아라와레루요-데
차가운 눈이 녹아 물에 닿고 마음이 살짝 씻기는 듯 해서
I don't wanna leave here 無くしていた物
I don't wanna leave here 나쿠시테이타 모노
I don't wanna leave here 잃어버리고 있던 것
Before I came here 閉まった思いが
Before I came here 시맛타 오모이가
Before I came here 닫았던 마음이
この湖に誘われるままに 今 映し出される
코노 미즈우미니 사소와레루마마니 이마 우츠시다사레루
이 호수가 부르는 대로 지금 비춰져
Anytime anywhere その先には 新しい光が待っていて
Anytime anywhere 소노 사키니와 아타라시이 히카리가 맛테이테
Anytime anywhere 그 앞에는 새로운 빛이 기다리고 있어
Many times many ways この水と同じ様に 生まれ変われるよ きっと
Many times many ways 코노 미즈토 오나지 요-니 우마레카와레루요 킷토
Many times many ways 이 물과 똑같이 다시 태어날 수 있어 분명
Wow... Did we come to the dream land? Or are we just in our dream now?
Like... Where did birds all come from? See? And they sound like a love song
How i wish you were here with me To see this stream and feel the wind
You'll know my heart is true from deep within In this world of wondering It was way before
I was stuck with thoughts 何度も迷った暗闇にも
I was stuck with thoughts 난도모 마욧타 쿠라야미니모
I was stuck with thoughts 몇번이고 헤맸던 어둠에도
雲を抜ければ You're always there trying to brighten up my days
쿠모오 누케레바 You're always there trying to brighten up my days
구름을 빠져나가면 You're always there trying to brighten up my days
Although it may seem hard to roll 心の痛みが光奪っても
Although it may seem hard to roll 코코로노 이타미가 히카리 우밧테모
Although it may seem hard to roll 마음의 고통이 빛을 빼았아도
Be brave 恐れずにいて Cause I'll be there to guide you to the right path
Be brave 오소레즈니이테 Cause I'll be there to guide you to the right path
Be brave 두려워하지 말아 Cause I'll be there to guide you to the right path
Anytime anywhere 目を閉じれば 変わらぬ笑顔の君がいて
Anytime anywhere 메오 토지레바 카와라누 에가오노 키미가이테
Anytime anywhere 눈을 감으면 변치 않는 웃는얼굴의 니가 있어
Many times many ways その目にもこの景色を
Many times many ways 소노 메니모 코노 케시키오
Many times many ways 그 눈에도 이 풍경을
見せると約束したんだ Oh yeah
미세루토 야쿠소쿠시탄다 Oh yeah
보여준다고 약속했었어 Oh yeah
I've sailed the seven seas and seen the heaven in me ゆく日も乗り越えた雨風は
I've sailed the seven seas and seen the heaven in me 유쿠히모 노리코에타 아메카제와
I've sailed the seven seas and seen the heaven in me 지는 해도 앞지른 비바람은
時には恵み 時には敵に 姿変え 降り注いでた
토키니와 메구미 토키니와 테키니 스가타카에 후리소소이데타
때로는 자비롭게 때로는 적으로 모습을 바꿔서 쏟아졌었어
From another perception you'll see the truth 目に映る世界は変わる
From another perception you'll see the truth 메니우츠루 세카이와 카와루
From another perception you'll see the truth 눈에 비추는 세계는 변해
少しの勇気 確かな証 全てはそう その手の中に
스코시노 유-키 타시카나 아카시 스베테와 소- 소노 테노 나카니
조금의 용기 분명한 증거 모든 것은 그래 그 손안에
Anytime anywhere 気が付けば 音も無く過ぎ行く毎日で
Anytime anywhere 키가츠케바 오토모 나쿠 스기유쿠 마이니치데
Anytime anywhere 정신이 들면 소리도 없이 지나가는 매일로
Many times many ways その場所を 抜け出そうと走ってたけど
Many times many ways 소노 바쇼오 누케다소-토 하싯테타케도
Many times many ways 그 장소를 빠져나오려고 달렸었지만
Anytime anywhere その先には 未だ見ぬ光が溢れてて
Anytime anywhere 소노 사키니와 마다 미누 히카리가 아후레테테
Anytime anywhere 그 앞에는 아직 보지 못한 빛이 넘쳐흘러서
Many times many ways また会えると そう信じて顔上げれば
Many times many ways 마타 아에루토 소-신지테 카오아게레바
Many times many ways 다시 만날 수 있다고 믿고서 얼굴을 들면
何度だって 生まれ変われるよ きっと Oh yeah
난도닷테 우마레카와레루요 킷토 Oh yeah
몇번이고 다시 태어날 수 있어 분명 Oh yeah