撃ち落せ! ♪
作詞 秋元康
作曲 岡田実音
唄 AKB48
LA・LA・LA・LA・LA・LA・LA・LA・・・
LA・LA・LA・LA・LA・LA・LA・LA・・・
LA・LA・LA・LA・LA・LA・LA・LA・・・
学校の中の女の子が
(각꼬-노나카노온나노코가)
학교 안의 여자 애들이
狙っているの
(네랏테이루노)
노리고 있어
上級生も下級生も
(죠-큐-세이모카큐-세이모)
상급생도 하급생도
クラスメイトも
(크라스메이토모)
클래스메이트도
目の色が違う
(메노이로가치가우)
눈빛이 틀려
みんながライバル イェーイ!
(민나가라이바루 예-이!)
모두가 라이벌 예-이!
彼に夢中よ
(카레이무츄-요)
그에게 몰두하고 있어
首ったけなの
(쿠빗타케나노)
홀딱 빠져있어
悪いけど
(와루이케도)
미안하지만
この恋はいただき
(고노코이와이타다키)
이 사랑은 내가 받겠어
投げキッスで撃ち落せ!
(나게킷스데우치오토세!)
키스를 날려 떨어뜨려!
空飛ぶハートを
(소롸토부하-토오)
하늘을 나는 하트를
私の胸にキャッチしたい
(와타시노무네니캿치시타이)
내 가슴에 캣치하고 싶어
投げキッスで撃ち落せ!
(나게킷스데우치오토세!)
키스를 날려 떨어뜨려!
笑顔のミサイル
(에가오노미사이루)
웃는 얼굴의 미사일
天使より正確に命中!
(텐시요리세이카쿠니메이츄-!)
천사보다 정확하게 명중!
放課後には アメフト部が
(호-카고니와 아메후토부가)
방과후에는 미식축구부가
練習をしてる
(렌슈-오시테루)
연습을 하고 있어
スタンドには ファンクラブが
(스탄도니와 환크라부가)
스탠드에는 팬클럽이
大集合で
(다이슈-고-데)
대집합으로
タックルする度
(탁크루스루타비)
태클걸 때 마다
黄色い歓声 イェーイ!
(키-로이칸세이 예-이!)
노란색 함성 예이!
彼が最高
(카레가사이코-)
그가 최고야
カッコよすぎる
(칵코요스기루)
너무 멋있어
どんな手を使っても
(돈나테오츠캇테모)
어떤 수를 써서라도
ハッピーエンド
(합삐-엔도)
해피앤드
マシンガンでやられてる
(마싱간데야라레테루)
기관총으로 당했어
愛しき銃弾
(이토-시키쥬-단)
사랑스러운 총탄
動けないまま倒されて
(우고케나이마마타오사레테)
움질일 수 없게 쓰러져서
マシンガンでやられてる
(마싱간데야라레테루)
기관총으로 당했어
私の全身
(와타시노젠신)
내 전신
ギャングより残酷な洗礼
(걍구요리잔코쿠나센레이)
갱보다 잔혹한 세례
そんな人気者
(손나닝키모노)
그런 인기인이
一人いるだけでも
(히토리이루다케데모)
한명 있는 것 만으로
退屈な学校が
(타이쿠츠나각꼬0가)
지루했던 학교가
ばら色天国
(바라이로텐고쿠)
장미빛 천국
投げキッスで撃ち落せ!
(나게킷스데오치오토세!)
키스를 달려 떨어뜨려!
投げキッスで撃ち落せ!
(나게킷스데우치오토세!)
키스를 날려 떨어뜨려!
空飛ぶハートを
(소롸토부하-토오)
하늘을 나는 하트를
私の胸にキャッチしたい
(와타시노무네니캿치시타이)
내 가슴에 캣치하고 싶어
投げキッスで撃ち落せ!
(나게킷스데우치오토세!)
키스를 날려 떨어뜨려!
笑顔のミサイル
(에가오노미사이루)
웃는 얼굴의 미사일
天使より正確に命中!
(텐시요리세이카쿠니메이츄-!)
천사보다 정확하게 명중!
[지음아이]
作詞 秋元康
作曲 岡田実音
唄 AKB48
LA・LA・LA・LA・LA・LA・LA・LA・・・
LA・LA・LA・LA・LA・LA・LA・LA・・・
LA・LA・LA・LA・LA・LA・LA・LA・・・
学校の中の女の子が
(각꼬-노나카노온나노코가)
학교 안의 여자 애들이
狙っているの
(네랏테이루노)
노리고 있어
上級生も下級生も
(죠-큐-세이모카큐-세이모)
상급생도 하급생도
クラスメイトも
(크라스메이토모)
클래스메이트도
目の色が違う
(메노이로가치가우)
눈빛이 틀려
みんながライバル イェーイ!
(민나가라이바루 예-이!)
모두가 라이벌 예-이!
彼に夢中よ
(카레이무츄-요)
그에게 몰두하고 있어
首ったけなの
(쿠빗타케나노)
홀딱 빠져있어
悪いけど
(와루이케도)
미안하지만
この恋はいただき
(고노코이와이타다키)
이 사랑은 내가 받겠어
投げキッスで撃ち落せ!
(나게킷스데우치오토세!)
키스를 날려 떨어뜨려!
空飛ぶハートを
(소롸토부하-토오)
하늘을 나는 하트를
私の胸にキャッチしたい
(와타시노무네니캿치시타이)
내 가슴에 캣치하고 싶어
投げキッスで撃ち落せ!
(나게킷스데우치오토세!)
키스를 날려 떨어뜨려!
笑顔のミサイル
(에가오노미사이루)
웃는 얼굴의 미사일
天使より正確に命中!
(텐시요리세이카쿠니메이츄-!)
천사보다 정확하게 명중!
放課後には アメフト部が
(호-카고니와 아메후토부가)
방과후에는 미식축구부가
練習をしてる
(렌슈-오시테루)
연습을 하고 있어
スタンドには ファンクラブが
(스탄도니와 환크라부가)
스탠드에는 팬클럽이
大集合で
(다이슈-고-데)
대집합으로
タックルする度
(탁크루스루타비)
태클걸 때 마다
黄色い歓声 イェーイ!
(키-로이칸세이 예-이!)
노란색 함성 예이!
彼が最高
(카레가사이코-)
그가 최고야
カッコよすぎる
(칵코요스기루)
너무 멋있어
どんな手を使っても
(돈나테오츠캇테모)
어떤 수를 써서라도
ハッピーエンド
(합삐-엔도)
해피앤드
マシンガンでやられてる
(마싱간데야라레테루)
기관총으로 당했어
愛しき銃弾
(이토-시키쥬-단)
사랑스러운 총탄
動けないまま倒されて
(우고케나이마마타오사레테)
움질일 수 없게 쓰러져서
マシンガンでやられてる
(마싱간데야라레테루)
기관총으로 당했어
私の全身
(와타시노젠신)
내 전신
ギャングより残酷な洗礼
(걍구요리잔코쿠나센레이)
갱보다 잔혹한 세례
そんな人気者
(손나닝키모노)
그런 인기인이
一人いるだけでも
(히토리이루다케데모)
한명 있는 것 만으로
退屈な学校が
(타이쿠츠나각꼬0가)
지루했던 학교가
ばら色天国
(바라이로텐고쿠)
장미빛 천국
投げキッスで撃ち落せ!
(나게킷스데오치오토세!)
키스를 달려 떨어뜨려!
投げキッスで撃ち落せ!
(나게킷스데우치오토세!)
키스를 날려 떨어뜨려!
空飛ぶハートを
(소롸토부하-토오)
하늘을 나는 하트를
私の胸にキャッチしたい
(와타시노무네니캿치시타이)
내 가슴에 캣치하고 싶어
投げキッスで撃ち落せ!
(나게킷스데우치오토세!)
키스를 날려 떨어뜨려!
笑顔のミサイル
(에가오노미사이루)
웃는 얼굴의 미사일
天使より正確に命中!
(텐시요리세이카쿠니메이츄-!)
천사보다 정확하게 명중!
[지음아이]