[AKB48] シンデレラは騙されない

by ファンタ~★ posted Mar 07, 2007
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

シンデレラは騙されない ♪


                        作詞 秋元康
                        作曲 井上ヨシマサ
                        唄  AKB48


オレー!
오레-!
오레-!

オレー!
오레-!
오레-!

真夜中0時の街は
마요나카레이지노마치와
한밤중 12시의 거리는

誰も彼も夢を見てる
다레모카레모유메오미테루
누구도 그도 꿈을 꾸고 있어

終電に乗り遅れたら
슈-덴니노리오쿠레타라
늦어서 마지막 전차에 못타면

シナリオはロマンス
시나리오와로망스
시나리오는 로맨스

言葉には薔薇を飾って
코토바니와바라오카잣테
말에는 장미를 장식해서

あなたから誘う視線
아나타카라사소우시센
당신이 유혹하는 시선

さりげなく腰に回す
사리게나쿠코시니마와스
아무렇지도 않게 허리에 두르는

その右手
소노미기테
그 오른손

フラメンコ 踊るように...
후라멩코 오도루요-니...
플라멩고를 추듯이...

ようこそ 新世界
요-코소 신세카이
신세계에 어서오세요

情熱の楽園
죠-네츠오라쿠엔
정열의 낙원

愛の国へ
아이노쿠니에
사랑의 나라로

案内しましょう
안나이시마쇼-
안내할게요

甘いキスは入り口
아마이키스와이리구치
달콤한 키스는 입구

シンデレラは騙されない
신데레라와다마사레나이
신데렐라는 속지 않아

見かけより
미카케요리
보기 보다

長く生きてる
나가쿠이키테루
오래 살고 있어

男たちは
오토코타치와
남자들은

その場だけの
소노바다케노
그 장소만의

仮の王子様
카리노오-지사마
가짜 왕자님

シンデレラは騙されない
신데레라와다마사레나이
신데렐라는 속지 않아

信じられる
신지라레루
믿을 수 있어

ガラスのこの靴
가라스노고노쿠츠
이 유리구두를

片方だけを
카타호-다케오
한쪽만

脱いでいくわ
누이데이쿠와
벗고 갈게

いつの日にか
이츠노히니카
언젠가

探しに来て オレー!
사가시니키테 오레-!
찾으러 와 오레-!

近くに住む友達に
치카쿠니스무토모다치니
가까이 사는 친구네서

泊めさせて貰うつもりで
토메사세테모라우츠모리데
잘 생각으로

携帯から電話してたら
케-타이카라뎅와시테타라
핸드폰으로 전화 했더니

寂しげなため息
사비시게나타메이키
쓸쓸한 듯이 한숨을 쉬어

「タクシーで送るよ」って
「타쿠시-데오쿠루요」ㅅ테
「택시로 보내줄게」라고

あまりにも紳士的に
아마리니모신시테키니
너무도 신사적으로

やさしくしてくれるから
야사시쿠시테쿠레루카라
다정하게 해주니까

試すように
타메스요-니
시험해 보려고

揺れるふり 上目遣い
유레루후리 우와메즈카이
어지러운 척 해서 눈을 치켜 떠

このまま 帰ろうかな?
코노마마 카에로-카나?
이대로 돌아가려나?

もう少し いたいけれど...
모-스코시 이타이케레도...
조금 더 있고 싶지만...

どうぞ 私
도-조 와타시
나를 어서

導きたまえ!
미치비키타마에!
이끌게!

知らない夜を教えて
시라나이요루오오시에테
모르는 밤을 알려줘

シンデレラは赤い舌出す
신데레라와아카이시타다스
신데렐라는 빨간 혀를 내밀어

微笑みの下に隠して
호호에미노시타니카쿠시테
미소 속에 감추고

どんな風に
돈나후-니
어떤 식으로

誘うつもり?
사소우츠모리?
유혹할 생각이야?

学びたいレッスン
마나비타이렛슨
배우고 싶은 레슨

シンデレラは赤い舌出す
신데레라와아카이시타다스
신데렐라는 빨간 혀를 내밀어

信じられない
신지라레나이
믿을 수 없어

かぼちゃの馬車なんて
카보챠노바샤난테
호박마차따위

朝が来れば
아사가쿠레바
아침이 오면

すべて 変わる
스베테 카와루
전부다 바껴

私だけを
와타시다케오
나만을

好きになって オレー!
스키니낫테 오레-!
좋아하게 돼 오레-!

シンデレラは騙されない
신데레라와다마사레나이
신데렐라는 속지 않아

見かけより
미카케요리
보기 보다

長く生きてる
나가쿠이키테루
오래 살고 있어

男たちは
오토코타치와
남자들은

その場だけの
소노바다케노
그 장소만의

仮の王子様
카리노오-지사마
가짜 왕자님

シンデレラは騙されない
신데레라와다마사레나이
신데렐라는 속지 않아

信じられる
신지라레루
믿을 수 있어

ガラスのこの靴
가라스노고노쿠츠
이 유리구두를

片方だけを
카타호-다케오
한쪽만

脱いでいくわ
누이데이쿠와
벗고 갈게

いつの日にか
이츠노히니카
언젠가

探しに来て オレー!
사가시니키테 오레-!
찾으러 와 오레-!


[지음아이]