涙が落ちないように ♪
作詞 宮地大輔
作曲 宮地大輔
唄 COLOR
涙が落ちないように にじんだ星を数えて
나미다가오치나이요-니 니진다호시오카조에테
눈물이 흐르지 않도록 번지는 별을 세어
いくつもの思い出に 負けないようにしてるよ
이쿠츠모노오모이데니 마케나이요-니시테루요
몇개의 추억에 지지 않으려고 하고 있어
もしも涙の数だけ やさしくなれるとしても
모시모나미다노카즈다케 야사시쿠나레루토시테모
혹시 눈물의 수만큼 다정해 질 수 있다고 해도
君のいないさみしさが なくなることはないから
키미노이나이사미시사가 나쿠나루코토와나이카라
네가 없는 외로움이 없어지는 건 아니니까
心のどこかで 君が呼んでる
코코로노도코카데 키미가욘데루
마음의 어디선가 너를 부르고 있어
目を閉じれば いつも君を探してる
메오토지레바 이츠모키미오사가시테루
눈을 감으면 언제나 너를 찾고 있어
二人で過ごした あたたかい時間が
후타리스고시타 아타타카이지캉가
둘이서 보낸 따쓰한 시간이
今はこの胸を 冷たくしてるよ
이마와코노무네오 츠메타쿠시테루요
지금은 이 가슴을 차갑게 하고 있어
溢れ出す涙こらえて 溢れる想い止めて
아후레다스나미다코라에테 아후레루오모이토메테
흐르기 시작한 눈물을 참고 흐르는 생각을 막아
いまにも くずれそうな心に 気づかないふりして
이마니모 쿠즈레소-나코코로니 키즈카나이후리시테
지금도 무너질 듯한 마음에 알아차리지 못한 척을 하고
涙が落ちないように にじんだ星を数えて
나미다가오치나이요-니 니진다호시오카조에테
눈물이 흐르지 않도록 번지는 별을 세어
いくつもの思い出に 負けないようにしてるよ
이쿠츠모노오모이데니 마케나이요-니시테루요
몇개의 추억에 지지 않으려고 하고 있어
どんなに遠く離れても すべてが移り変わっても
돈나니토-쿠하나레테모 스베테가우츠리카왓테모
아무리 멀리 떨어져 있어도 모든것이 변해 달라져도
君ともう逢えないなんて 思いたくはないから
키미토모-아에나이난테 오모이타쿠와나이카라
너와 이제 만날 수 없다고 생각하고 싶지는 않으니까
さよならの言葉で すべては終わるの
사요나라노코토바데 스베테와오와루노
안녕이라는 말로 모든것은 끝나
なんだかはかなくて 本当にさみしいね
난다카하카나쿠테 혼토-니사미시이네
왠지 덧없고 정말 쓸쓸하네
涙もいつかは 思い出にかわると
나미다모이츠카와 오모이데니카와루토
눈물도 언젠가는 추억으로 변한다고
思いたくないから 流したくないから
오모이타쿠나이카라 나가시타쿠나이카라
생각하고 싶지 않으니까 흘려버리고 싶지 않으니까
いくつもの星を数えて いくつも夜を越えて
이쿠츠모노호시오카조에테 이쿠츠모요루오코에테
몇 개의 별을 세어 몇 번의 밤을 넘어
いつかまためぐり逢えると信じていたくて
이츠카마타메구리아에루토신지테이타쿠테
언젠가 다시 우연히 만날 수 있다고 믿고 있고 싶어서
涙が落ちないように にじんだ星を数えて
나미다가오치나이요-니 니진다호시오카조에테
눈물이 흐르지 않도록 번지는 별을 세어
いくつもの思い出に 負けないようにしてるよ
이쿠츠모노오모이데니 마케나이요-니시테루요
몇개의 추억에 지지 않으려고 하고 있어
もしも涙の数だけ やさしくなれるとしても
모시모나미다노카즈다케 야사시쿠나레루토시테모
혹시 눈물의 수만큼 다정해 질 수 있다고 해도
君のいないさみしさが なくなることはないから
키미노이나이사미시사가 나쿠나루코토와나이카라
네가 없는 외로움이 없어지는 건 아니니까
流れる星をみつけたよ 誰かの願いが叶うね
나가레루호시오미츠케타요 다레카노네가이가카나우네
떨어지는 별을 봤어 누군가의 소원이 이루어졌겠네
信じていれば僕にも 星をくれるよね きっと
신지테이레바보쿠니모 호시오쿠레루요네 킷토
믿고 있으면 나에게도 분명히 별을 주겠지
しゅんとしずんだ心に なんだか空がやさしくて
슌토시즌다코코로니 난다카소라가야사시쿠테
초연히 가라앉은 마음에 왠지 하늘이 다정해서
こらえられずに涙が一粒ほほをつたった
코라에라레즈니나미다가히토츠부호호오츠탓타
참지 못하고 눈물이 한방울 뺨을 타고 흘려내렸어
[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/
作詞 宮地大輔
作曲 宮地大輔
唄 COLOR
涙が落ちないように にじんだ星を数えて
나미다가오치나이요-니 니진다호시오카조에테
눈물이 흐르지 않도록 번지는 별을 세어
いくつもの思い出に 負けないようにしてるよ
이쿠츠모노오모이데니 마케나이요-니시테루요
몇개의 추억에 지지 않으려고 하고 있어
もしも涙の数だけ やさしくなれるとしても
모시모나미다노카즈다케 야사시쿠나레루토시테모
혹시 눈물의 수만큼 다정해 질 수 있다고 해도
君のいないさみしさが なくなることはないから
키미노이나이사미시사가 나쿠나루코토와나이카라
네가 없는 외로움이 없어지는 건 아니니까
心のどこかで 君が呼んでる
코코로노도코카데 키미가욘데루
마음의 어디선가 너를 부르고 있어
目を閉じれば いつも君を探してる
메오토지레바 이츠모키미오사가시테루
눈을 감으면 언제나 너를 찾고 있어
二人で過ごした あたたかい時間が
후타리스고시타 아타타카이지캉가
둘이서 보낸 따쓰한 시간이
今はこの胸を 冷たくしてるよ
이마와코노무네오 츠메타쿠시테루요
지금은 이 가슴을 차갑게 하고 있어
溢れ出す涙こらえて 溢れる想い止めて
아후레다스나미다코라에테 아후레루오모이토메테
흐르기 시작한 눈물을 참고 흐르는 생각을 막아
いまにも くずれそうな心に 気づかないふりして
이마니모 쿠즈레소-나코코로니 키즈카나이후리시테
지금도 무너질 듯한 마음에 알아차리지 못한 척을 하고
涙が落ちないように にじんだ星を数えて
나미다가오치나이요-니 니진다호시오카조에테
눈물이 흐르지 않도록 번지는 별을 세어
いくつもの思い出に 負けないようにしてるよ
이쿠츠모노오모이데니 마케나이요-니시테루요
몇개의 추억에 지지 않으려고 하고 있어
どんなに遠く離れても すべてが移り変わっても
돈나니토-쿠하나레테모 스베테가우츠리카왓테모
아무리 멀리 떨어져 있어도 모든것이 변해 달라져도
君ともう逢えないなんて 思いたくはないから
키미토모-아에나이난테 오모이타쿠와나이카라
너와 이제 만날 수 없다고 생각하고 싶지는 않으니까
さよならの言葉で すべては終わるの
사요나라노코토바데 스베테와오와루노
안녕이라는 말로 모든것은 끝나
なんだかはかなくて 本当にさみしいね
난다카하카나쿠테 혼토-니사미시이네
왠지 덧없고 정말 쓸쓸하네
涙もいつかは 思い出にかわると
나미다모이츠카와 오모이데니카와루토
눈물도 언젠가는 추억으로 변한다고
思いたくないから 流したくないから
오모이타쿠나이카라 나가시타쿠나이카라
생각하고 싶지 않으니까 흘려버리고 싶지 않으니까
いくつもの星を数えて いくつも夜を越えて
이쿠츠모노호시오카조에테 이쿠츠모요루오코에테
몇 개의 별을 세어 몇 번의 밤을 넘어
いつかまためぐり逢えると信じていたくて
이츠카마타메구리아에루토신지테이타쿠테
언젠가 다시 우연히 만날 수 있다고 믿고 있고 싶어서
涙が落ちないように にじんだ星を数えて
나미다가오치나이요-니 니진다호시오카조에테
눈물이 흐르지 않도록 번지는 별을 세어
いくつもの思い出に 負けないようにしてるよ
이쿠츠모노오모이데니 마케나이요-니시테루요
몇개의 추억에 지지 않으려고 하고 있어
もしも涙の数だけ やさしくなれるとしても
모시모나미다노카즈다케 야사시쿠나레루토시테모
혹시 눈물의 수만큼 다정해 질 수 있다고 해도
君のいないさみしさが なくなることはないから
키미노이나이사미시사가 나쿠나루코토와나이카라
네가 없는 외로움이 없어지는 건 아니니까
流れる星をみつけたよ 誰かの願いが叶うね
나가레루호시오미츠케타요 다레카노네가이가카나우네
떨어지는 별을 봤어 누군가의 소원이 이루어졌겠네
信じていれば僕にも 星をくれるよね きっと
신지테이레바보쿠니모 호시오쿠레루요네 킷토
믿고 있으면 나에게도 분명히 별을 주겠지
しゅんとしずんだ心に なんだか空がやさしくて
슌토시즌다코코로니 난다카소라가야사시쿠테
초연히 가라앉은 마음에 왠지 하늘이 다정해서
こらえられずに涙が一粒ほほをつたった
코라에라레즈니나미다가히토츠부호호오츠탓타
참지 못하고 눈물이 한방울 뺨을 타고 흘려내렸어
[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/