抜け出した 授業の後 夕日の影
누케다시타 쥬교우노아토 유우히노카게
빠져나온 수업 후 저녁놀의 그림자
“さよなら”は“またあしたね”の代わりだったよね
“사요나라”와 “마타아시타네”노카와리닷타요네
“안녕”은 “내일 또 봐”의 대신이었지
振り向いた 坂の途中 いつものように
후리무이타 사카노토츄우 이츠모노요우니
뒤돌아봤어 언덕의 중간에서 언제나처럼
卒業が変える明日へ 歩き出すために
소쯔교우가카에루아시타에 아루키다스타메니
졸업이 바꾸는 내일로 걷기 시작할 수 있도록
もどかしさとときめきは
모도카시사토토키메키와
답답함과 설렘은
知り始めてる自由のひきかえに
시리하지메테루지유우노히키카에니
알아가기 시작하는 자유와 바꿔서
See you in the cross again 青の季節に
See you in the cross again 아오노키세츠니
See you in the cross again 푸른 계절에
同じ風景と同じ時間をかさねた
오나지후우케이토오나지토키오카사네타
같은 풍경과 같은 시간을 거듭해 온
夢も輝く強ぺも
유메모카가야쿠츠요이히토미모
꿈도 빛나는 강한 눈동자도
忘れないよねと胸の中でつぶやく
와스레나이요네토무네노나카데츠부야쿠
잊어버리지 않을거라고 가슴 속으로 중얼거려
どんなに離れてもココにあるから
돈나니하나레테모코코니아루카라
아무리 떨어져도 여기에 있으니까
教室の窓叩いてくれたキャンディ
쿄우시츠노마도타타이테쿠레타캰디
교실의 창문 두드려준 캔디
戯てた照れてちょっとだけ 甘く解け出した
후자케테타테레테춋토다케 아마쿠토케다시타
장난쳤었어 부끄러워서 조금만 달콤하게 풀었어
答えのない 戸惑いと
코타에노나이 토마도이토
답이 없는 방황과
知り始めてるせつなさの痛みを
시리하지메테루세츠나사노이타미오
알아가기 시작하는 슬픔의 아픔을
君の季節に微笑んでたい
키미노키세츠니호호엔데타이
당신의 계절에 미소지은 채 있고 싶어
出逢って別れる 交差点のように過ぎても
데앗테와카레루 코우사텐노요우니스기테모
만나고 헤어지는 교차점과 같이 지나간다고 해도
探した道に迷った時は
사가시타미치니마욧타토키와
찾았던 길에서 헤맸던 시간은
手をつないでいる暖かさを感じて
테오츠나이데이루아타타카사오칸지테
손을 잡고 있는 따스함을 느끼며
戻れない時間にも「好き」だったから
모도레나이토키니모 “스키”닷타카라
돌아갈 수 없는 시간에도 “좋아해”였으니까
See you in the cross again 移る季節に
See you in the cross again 우츠루키세츠니
See you in the cross again 변하는 계절 속에
無くさないでいて 言えなかった言葉を
나쿠사나이데이테 이에나캇타코토바오
잃지말고 있어 말할 수 없었던 말을
大丈夫だときっと答える
다이죠우부다토킷토코타에루
분명히 괜찮다고 대답해
前を向いている横顔 そっと誓った
마에오무이테이루요코가오 솟토치캇타
앞을 보고 있는 옆얼굴 살그머니 맹세했어
変わって行く時間も胸にあるから
카왓테이쿠토키모무네니아루카라
변해가는 시간도 마음 속에 있으니까
누케다시타 쥬교우노아토 유우히노카게
빠져나온 수업 후 저녁놀의 그림자
“さよなら”は“またあしたね”の代わりだったよね
“사요나라”와 “마타아시타네”노카와리닷타요네
“안녕”은 “내일 또 봐”의 대신이었지
振り向いた 坂の途中 いつものように
후리무이타 사카노토츄우 이츠모노요우니
뒤돌아봤어 언덕의 중간에서 언제나처럼
卒業が変える明日へ 歩き出すために
소쯔교우가카에루아시타에 아루키다스타메니
졸업이 바꾸는 내일로 걷기 시작할 수 있도록
もどかしさとときめきは
모도카시사토토키메키와
답답함과 설렘은
知り始めてる自由のひきかえに
시리하지메테루지유우노히키카에니
알아가기 시작하는 자유와 바꿔서
See you in the cross again 青の季節に
See you in the cross again 아오노키세츠니
See you in the cross again 푸른 계절에
同じ風景と同じ時間をかさねた
오나지후우케이토오나지토키오카사네타
같은 풍경과 같은 시간을 거듭해 온
夢も輝く強ぺも
유메모카가야쿠츠요이히토미모
꿈도 빛나는 강한 눈동자도
忘れないよねと胸の中でつぶやく
와스레나이요네토무네노나카데츠부야쿠
잊어버리지 않을거라고 가슴 속으로 중얼거려
どんなに離れてもココにあるから
돈나니하나레테모코코니아루카라
아무리 떨어져도 여기에 있으니까
教室の窓叩いてくれたキャンディ
쿄우시츠노마도타타이테쿠레타캰디
교실의 창문 두드려준 캔디
戯てた照れてちょっとだけ 甘く解け出した
후자케테타테레테춋토다케 아마쿠토케다시타
장난쳤었어 부끄러워서 조금만 달콤하게 풀었어
答えのない 戸惑いと
코타에노나이 토마도이토
답이 없는 방황과
知り始めてるせつなさの痛みを
시리하지메테루세츠나사노이타미오
알아가기 시작하는 슬픔의 아픔을
君の季節に微笑んでたい
키미노키세츠니호호엔데타이
당신의 계절에 미소지은 채 있고 싶어
出逢って別れる 交差点のように過ぎても
데앗테와카레루 코우사텐노요우니스기테모
만나고 헤어지는 교차점과 같이 지나간다고 해도
探した道に迷った時は
사가시타미치니마욧타토키와
찾았던 길에서 헤맸던 시간은
手をつないでいる暖かさを感じて
테오츠나이데이루아타타카사오칸지테
손을 잡고 있는 따스함을 느끼며
戻れない時間にも「好き」だったから
모도레나이토키니모 “스키”닷타카라
돌아갈 수 없는 시간에도 “좋아해”였으니까
See you in the cross again 移る季節に
See you in the cross again 우츠루키세츠니
See you in the cross again 변하는 계절 속에
無くさないでいて 言えなかった言葉を
나쿠사나이데이테 이에나캇타코토바오
잃지말고 있어 말할 수 없었던 말을
大丈夫だときっと答える
다이죠우부다토킷토코타에루
분명히 괜찮다고 대답해
前を向いている横顔 そっと誓った
마에오무이테이루요코가오 솟토치캇타
앞을 보고 있는 옆얼굴 살그머니 맹세했어
変わって行く時間も胸にあるから
카왓테이쿠토키모무네니아루카라
변해가는 시간도 마음 속에 있으니까