ここから見る空ブルーの果てしない輝き
(코코카라미루소라부르우노하테시나이카가야키)
이 곳에서 보이는 푸른 하늘은 끝없이 빛나
止まった景色暗い写真埋まった心欠片は零れ
(토맛타케시키쿠라이샤신우맛타코코로카케라와코보레)
멈춰 선 경치는 어두운 사진 가득찼던 마음의 조각은 넘치고
私彼氏激しい気持ちなくなった事だし
(와타시카레시하게시이키모치나쿠낫타코토다시)
나와 그 흥분된 기분이 되어 버렸던 일
風は偏西風青空とランデヴー探して something good サンシャワー降り注ぐ私の勝ち
(카제와헨세이후우아오조라랑데부우사가시테 something good 산샤와아후리소소구와타시노카치)
바람은 편서풍 푸른하늘과 랑데부 찾아서 something good sunshower 내리쬐는 나의 승리
黒く濁った夢があるの金色に光った夢もあるの
(쿠라쿠니곳타유메가아루노킨이로니히캇타유메모아루노)
검게 흐려진 꿈이 있어 금색으로 빛났던 꿈도 있어
私トキメキ新しい明日始まった証
(와타시토키메키아타라시이아시타하지맛타아카시)
나는 두근두근 새로운 내일이 시작 되었다는 증거
涙が天(そら)に届いたらきらり雨になってこの地球(ほし)にピシャリ
(나미다가소라니토도이타라키라리아메니낫테코노호시니피샤리)
눈물이 하늘에서 내린다면 번쩍! 비가 되서 이 별에 철썩!
神様の勝ち
(카미사마노카치)
신의 승리
夢と夢のちょうど間うまく挟まって逃げらんないニゲラレナイ
(유메토유메노쵸우도아이다우마쿠하사맛테니게란나이니게라레나이)
꿈과 꿈의 사이에 껴서 도망가지 않아 도망칠 수 없어
夢と自由は私
(유메토지유우와와타시)
꿈과 자유는 나
틀린부분 지적바랍니다..
(코코카라미루소라부르우노하테시나이카가야키)
이 곳에서 보이는 푸른 하늘은 끝없이 빛나
止まった景色暗い写真埋まった心欠片は零れ
(토맛타케시키쿠라이샤신우맛타코코로카케라와코보레)
멈춰 선 경치는 어두운 사진 가득찼던 마음의 조각은 넘치고
私彼氏激しい気持ちなくなった事だし
(와타시카레시하게시이키모치나쿠낫타코토다시)
나와 그 흥분된 기분이 되어 버렸던 일
風は偏西風青空とランデヴー探して something good サンシャワー降り注ぐ私の勝ち
(카제와헨세이후우아오조라랑데부우사가시테 something good 산샤와아후리소소구와타시노카치)
바람은 편서풍 푸른하늘과 랑데부 찾아서 something good sunshower 내리쬐는 나의 승리
黒く濁った夢があるの金色に光った夢もあるの
(쿠라쿠니곳타유메가아루노킨이로니히캇타유메모아루노)
검게 흐려진 꿈이 있어 금색으로 빛났던 꿈도 있어
私トキメキ新しい明日始まった証
(와타시토키메키아타라시이아시타하지맛타아카시)
나는 두근두근 새로운 내일이 시작 되었다는 증거
涙が天(そら)に届いたらきらり雨になってこの地球(ほし)にピシャリ
(나미다가소라니토도이타라키라리아메니낫테코노호시니피샤리)
눈물이 하늘에서 내린다면 번쩍! 비가 되서 이 별에 철썩!
神様の勝ち
(카미사마노카치)
신의 승리
夢と夢のちょうど間うまく挟まって逃げらんないニゲラレナイ
(유메토유메노쵸우도아이다우마쿠하사맛테니게란나이니게라레나이)
꿈과 꿈의 사이에 껴서 도망가지 않아 도망칠 수 없어
夢と自由は私
(유메토지유우와와타시)
꿈과 자유는 나
틀린부분 지적바랍니다..