[Charcoal filter] 明日へ放て

by 파란유리장미 posted Feb 14, 2007
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
見失ってしまったものに
미우시낫테시맛타모노니
(잃어 버린 것에)
怯えていた
오비에테이타
(무서워하고 있었어)
あえていうなら衝動
아에테이우나라쇼오도오
(굳이 말한다면 충동)
もう一度灯を燈すのさ
모오이치도히오토모스노사
(다시 한번 등불을 밝히는거야)

溶けだしてゆく空に
토케다시테유쿠소라니
(녹아내려가는 하늘에)
かかる月の雫
카카루츠키노시즈쿠
(걸린 달의 물방울)
足を踏み締める東京
아시오후미시메루토오쿄오
(발을 힘껏 딛는 도쿄)
この街の片隅で
코노마치노카타스미데
(이 거리의 한 구석에서)

信じられるもの
신지라레루모노
(믿을 수 있는 것)
右の手に握っていた
미기노테니니깃테이타
(오른손에 쥐고 있었어)
一粒の未来の種
히토츠부노미라이노타네
(한개의 미래의 씨앗)
僕の涙を吸って
보쿠노나미다오스읏테
(나의 눈물을 빨아들여)

切なさを胸にねじ込んで
세츠나사오무네니네지콘데
(안타까움을 가슴에 쑤셔넣고)
飛び出した八月の夜
토비다시타하치가츠노요루
(뛰어나온 8월의 밤)
気持ちが夢を超えるなら
키모치가유메오코에루나라
(기분이 꿈을 넘는다면)
光射したあの場所へ
히카리사시타아노바쇼에
(빛이 비쳤던 저 곳으로)

頼りのないカーブを描く放物線
타요리나이카-부오에가쿠호오부츠센
(의지하지 않는 곡선을 그리는 포물선)
それをすり抜ける表情
소레오스리누케루효죠
(그것을 빠져나가는 표정)
色褪せた羅針盤
이로아세타라신반
(빛이 바랜 나침반)

羽ばたけばいい
하바타게바이이
(날아갈 수 있으면 돼)
柔らかく湿っていた
야와라카쿠시멧테이타
(부드럽게 축축해졌어)
ひとひらの未来の羽根
히토히라노미라이노하네
(한장의 미래의 날개)
僕の息吹を吸って
보쿠노이부키오슷테
(나의 숨결을 빨아들여)

霧雨の煙る東京で
키리사메노케무루토오쿄오데
(이슬비로 뿌연 도쿄에서)
踏み出した背中を賛美する
후미다시타세나카오삼비스루
(걸음을 내딛은 등을 찬미해)
気持ちが夢を超えるなら
키모치가유메오코에루나라
(기분이 꿈을 넘는다면)
光射したあの場所へ
히카리사시타아노바쇼에
(빛이 비쳤던 저 곳으로)

望んでもがいて
노존데모가이테
(바라며 발버둥치며)
たどり着いた今日でも
타도리츠이타쿄오데모
(도착한 오늘)
叩いて壊して
타타이테코와시테
(두드려서 부숴서)
明日のドアをノックしろ
아스노도아오녹쿠시로
(내일의 문을 노크하자)

信じられるもの
신지라레루모노
(믿을 수 잇는 것)
右の手に握っていた
미기노테니니깃테이타
(오른손에 쥐고 있었어)
一粒の未来の種
히토츠부노미라이노타네
(한 알의 미래의 씨앗)
僕の涙を吸って
보쿠노나미다오슷테
(나의 눈물을 빨아들여)

切なさを胸にねじ込んで
세츠나사오무네니네지콘데
(안타까움을 가슴에 쑤셔넣고)
飛び出した八月の夜
토비다시타하치가츠노요루
(뛰어나간 8월의 밤)
気持ちが夢を超えるなら
키모치가유메오코에루나라
(기분이 꿈을 넘는다면)
光射して
히카리사시테
(빛을 비춰)

霧雨の煙る東京で
키리사메노케무루토오쿄오데
(이슬비로 뿌연 도쿄에서)
踏み出した背中を賛美する
후미다시타세나카오삼비스루
(걸음을 내딛은 등을 찬미해)
気持ちも夢も現実も
키모치모유메모겐지츠모
(기분도 꿈도 현실도)
握りしめて明日へ放て
니기리시메테아스에하나테
(움켜쥔 내일로 보내라)



-----------------------------

번역이 잘못된 부분이 있으면 쪽지 보내주세요..^^