大人になる前にいつも空を仰ぐように
오토나니나루마에니이쯔모소라오아오구요우니
어른이 되기 전에 항상 하늘을 우러러 보도록
嘘も偽善も笑い泣かせちゃうようなそんな人に…
우소모기젠모와라이나카세챠우요우나손나히토니
거짓도 위선도 웃고 울려버릴 수 있을 것 같은 그런 사람으로…
ポケットに手をつっこんでうつ向いて
포켓토니테오츳콘데우츠무이테
주머니에 손을 찔러놓고 고개 숙여서
石ころ蹴って 頼るのはカンコーヒー
이시코로켓떼 타요루노와칸코-히-
조약돌을 차고 의지하는 것은 캔커피
素直に心を開ける今だったら
스나오니코코로오아케루이마닷따라
솔직하게 마음을 여는 지금이라면
壁にぶつけたにぎりこぶしひらいて
카베니부츠케타니기리코보시히라이떼
벽에 부딪친 빈주먹을 펴서
自分に素直になるそれができたら
지붕니스나오니나루소레가데키타라
자신에게 솔직해 지는 것 그것을 할 수 있다면
小さな小さな 自分を探して仲良くなろうと思います
치이사나치이사나 지붕모사가시떼나까요쿠나로우토오모이마스
작고 작은 스스로를 찾아서 사이좋게 지내고 싶다고 생각해요
大人になる前にいつも空を仰ぐように
오토나니나루마에니이쯔모소라오아오구요우니
어른이 되기 전에 항상 하늘을 우러러 보도록
いつも上を向いてるように
이쯔모우에오무이떼루요우니
언제나 위를 보고 있을 수 있도록
何時よりも現実を大切にできるように
난지요리모겐지쯔오타이세츠니데키루요우니
언제보다도 현재를 소중하게 생각할 수 있도록
いつも前を向いてるように
이쯔모마에오무이떼루요우니
언제나 앞을 향하고 있을 수 있도록
おもしろくもない話に 愛想笑い
오모시로쿠모나이하나시니 아이소우와라이
재미도 없는 이야기에 비위를 맞춘 웃음
リアクションはそれくらい 空しさはないですか?
리아쿠숀와소레쿠라이 무나시사와나이데스까?
리액션은 그 정도 공허함이 없나요?
なんだかんだか言って 自分は大事です
난다칸다카잇떼 지붕와다이지데스
뭐라뭐라고 해도 자신은 소중해요
だけど 一人じゃ 生きてはゆけません
다케토 히토리쟈 이키테와유케마센
하지만 혼자서는 살아갈 수 없어요
自分に素直になるそれができたら
지붕니스나오니나루소레가데키타라
자신에게 솔직해 지는 것 그것을 할 수 있다면
小さな小さな 優しさ集めて 大きくなろうと思います
치이사나치이사나 야사시사아츠메떼 오오키쿠나로우토오모이마스
작고 작은 상냥함을 모아서 크게 되려고 생각해요
大人になる前にいつも空を仰ぐように
오토나니나루마에니이쯔모소라오아오구요우니
어른이 되기 전에 항상 하늘을 우러러 보도록
いつも上を向いてるように
이쯔모우에오무이떼루요우니
언제나 위를 보고 있을 수 있도록
何時よりも現実を大切にできるように
난지요리모겐지쯔오타이세츠니데키루요우니
언제보다도 현재를 소중하게 생각할 수 있도록
いつも前を向いてるように
이쯔모마에오무이떼루요우니
언제나 앞을 향하고 있을 수 있도록
今はわからない
이마와와카라나이
지금은 알 수 없어
夢見るのに理由がいりますか?
유메미루노니리유우가이리마스까?
꿈 꾸는 데 이유가 필요하나요?
季節の色が変わる
키세츠노이로가카와루
계절의 색이 바뀌어
いつか私のオトナになれるはず
이츠카와와타시노오토나니나레루하즈
언젠가는 나만의 어른이 될 수 있을 거예요
大人にならない いつも空に仰ぐように
오토나니나라나이 이쯔모소라니아오구요우니
어른이 되지 않아 언제나 하늘을 우러러 보도록
いつも上を向いてるように
이쯔모우에오무이떼루요우니
언제나 위를 바라보고 있도록
こどものままでいよう 向かう場所に敵はなし
코도모노마마데이요우 무카우바쇼니테키와나시
어린이인 채로 있자 향하는 장소에 적은 없음
怒って 泣いて 走って 笑って…
오콧테 나이테 하싯테 와랏테…
화내고 울고 달리고 웃고…
涙に濡れても 溺れてしまわないように
나미다니누레떼모 오보레테시마와나이요우니
눈물에 젖어도 빠져 죽어버리지 않도록
スッキリ サッパリ 爽快 笑って!
슷끼리 삿빠리 소우카이 와랏떼!
산뜻하게 개운하게 상쾌하게 웃어!
何時よりも現実を大切にできるように
난지요리모겐지쯔오타이세츠니데키루요우니
언제보다도 현재를 소중하게 생각할 수 있도록
いつも前を向いてるように
이쯔모마에오무이떼루요우니
언제나 앞을 향하고 있을 수 있도록
오토나니나루마에니이쯔모소라오아오구요우니
어른이 되기 전에 항상 하늘을 우러러 보도록
嘘も偽善も笑い泣かせちゃうようなそんな人に…
우소모기젠모와라이나카세챠우요우나손나히토니
거짓도 위선도 웃고 울려버릴 수 있을 것 같은 그런 사람으로…
ポケットに手をつっこんでうつ向いて
포켓토니테오츳콘데우츠무이테
주머니에 손을 찔러놓고 고개 숙여서
石ころ蹴って 頼るのはカンコーヒー
이시코로켓떼 타요루노와칸코-히-
조약돌을 차고 의지하는 것은 캔커피
素直に心を開ける今だったら
스나오니코코로오아케루이마닷따라
솔직하게 마음을 여는 지금이라면
壁にぶつけたにぎりこぶしひらいて
카베니부츠케타니기리코보시히라이떼
벽에 부딪친 빈주먹을 펴서
自分に素直になるそれができたら
지붕니스나오니나루소레가데키타라
자신에게 솔직해 지는 것 그것을 할 수 있다면
小さな小さな 自分を探して仲良くなろうと思います
치이사나치이사나 지붕모사가시떼나까요쿠나로우토오모이마스
작고 작은 스스로를 찾아서 사이좋게 지내고 싶다고 생각해요
大人になる前にいつも空を仰ぐように
오토나니나루마에니이쯔모소라오아오구요우니
어른이 되기 전에 항상 하늘을 우러러 보도록
いつも上を向いてるように
이쯔모우에오무이떼루요우니
언제나 위를 보고 있을 수 있도록
何時よりも現実を大切にできるように
난지요리모겐지쯔오타이세츠니데키루요우니
언제보다도 현재를 소중하게 생각할 수 있도록
いつも前を向いてるように
이쯔모마에오무이떼루요우니
언제나 앞을 향하고 있을 수 있도록
おもしろくもない話に 愛想笑い
오모시로쿠모나이하나시니 아이소우와라이
재미도 없는 이야기에 비위를 맞춘 웃음
リアクションはそれくらい 空しさはないですか?
리아쿠숀와소레쿠라이 무나시사와나이데스까?
리액션은 그 정도 공허함이 없나요?
なんだかんだか言って 自分は大事です
난다칸다카잇떼 지붕와다이지데스
뭐라뭐라고 해도 자신은 소중해요
だけど 一人じゃ 生きてはゆけません
다케토 히토리쟈 이키테와유케마센
하지만 혼자서는 살아갈 수 없어요
自分に素直になるそれができたら
지붕니스나오니나루소레가데키타라
자신에게 솔직해 지는 것 그것을 할 수 있다면
小さな小さな 優しさ集めて 大きくなろうと思います
치이사나치이사나 야사시사아츠메떼 오오키쿠나로우토오모이마스
작고 작은 상냥함을 모아서 크게 되려고 생각해요
大人になる前にいつも空を仰ぐように
오토나니나루마에니이쯔모소라오아오구요우니
어른이 되기 전에 항상 하늘을 우러러 보도록
いつも上を向いてるように
이쯔모우에오무이떼루요우니
언제나 위를 보고 있을 수 있도록
何時よりも現実を大切にできるように
난지요리모겐지쯔오타이세츠니데키루요우니
언제보다도 현재를 소중하게 생각할 수 있도록
いつも前を向いてるように
이쯔모마에오무이떼루요우니
언제나 앞을 향하고 있을 수 있도록
今はわからない
이마와와카라나이
지금은 알 수 없어
夢見るのに理由がいりますか?
유메미루노니리유우가이리마스까?
꿈 꾸는 데 이유가 필요하나요?
季節の色が変わる
키세츠노이로가카와루
계절의 색이 바뀌어
いつか私のオトナになれるはず
이츠카와와타시노오토나니나레루하즈
언젠가는 나만의 어른이 될 수 있을 거예요
大人にならない いつも空に仰ぐように
오토나니나라나이 이쯔모소라니아오구요우니
어른이 되지 않아 언제나 하늘을 우러러 보도록
いつも上を向いてるように
이쯔모우에오무이떼루요우니
언제나 위를 바라보고 있도록
こどものままでいよう 向かう場所に敵はなし
코도모노마마데이요우 무카우바쇼니테키와나시
어린이인 채로 있자 향하는 장소에 적은 없음
怒って 泣いて 走って 笑って…
오콧테 나이테 하싯테 와랏테…
화내고 울고 달리고 웃고…
涙に濡れても 溺れてしまわないように
나미다니누레떼모 오보레테시마와나이요우니
눈물에 젖어도 빠져 죽어버리지 않도록
スッキリ サッパリ 爽快 笑って!
슷끼리 삿빠리 소우카이 와랏떼!
산뜻하게 개운하게 상쾌하게 웃어!
何時よりも現実を大切にできるように
난지요리모겐지쯔오타이세츠니데키루요우니
언제보다도 현재를 소중하게 생각할 수 있도록
いつも前を向いてるように
이쯔모마에오무이떼루요우니
언제나 앞을 향하고 있을 수 있도록