大人になればもっと強くなれるって思った少女の頃
(오토나니나레바못토츠요쿠나렛테오못타쇼우죠노코로)
어른이 된다면 좀 더 강해질 수 있다고 생각하던 어린시절
早く大人になりたかった何でも出来るようになるから
(하야쿠오토나니나리타캇타난데모데키루요우니나루카라)
빨리 어른이 되고 싶었어 뭐든지 할 수 있을 것 같았으니까
子供はしちゃいけない事が多くて
(코도모와시챠이케나이코토가오오쿠테)
어린아이는 해서는 안되는 일이 많아서
なのに今では素直な自由気ままで全てに
(나노니이마데와스나오나지유우키마마데스베테니)
하지만 지금은 모든 자기 마음먹은대로 모든 걸
夢中だったあの頃に戻りたいなんて
(무츄우닷타아노코로니모도리타이난테)
무언가에 빠져 열중했던 그때로 돌아가고 싶다고는
信じる強さ持てばあやふやだっても明確かになってく
(신지루츠요사모테바아야후야닷테모메아카쿠니낫테쿠)
강함을 믿고 나간다면 망설이는 것도 확실하게 되서 나갈 수 있지
自分未来はもう心(ここ)にあるから私は見えてるから一歩近づける
(지분미라이와모우코코니아루카라와타시와미에테루카라잇포우치카즈게루)
자신의 미래는 이미 여기에 있으니까 나에게는 보이니까 한걸음 더 가깝게
昔ママの化粧道具使って怒られてたっけ
(무카시마마노켄쇼우도우구츠캇테오코라레테탓케)
예전에 엄마 몰래 화장품을 써서 혼이 나기도 했어
大人にはなりたくない子供でも居られない狭間で
(오토나니나리타쿠나이코도모데모이라레나이하자마데)
어른이 되고 싶지도 않고 어린아이로도 있을 수 없는 사이에서
迷子のように行ったり来たり心の泣き声に
(마이고노요우니잇타리키타리코코로노나키코에니)
미아처럼 왔다 갔다하는 마음의 울음 소리에
気づいてはいたんだけどなぜ
(키즈이테와이탄다케도나제)
눈치채고 있었지만 어째서
だって強かれば強くなったようなそんな気がしてる
(닷테츠요카레바츠요쿠낫타요우나손나키가시테루)
하지만 강해질 수 있다면 강해진 것 같은 그런 기분이 들어
甘えてる時間に弱くなっていきそうで弱さ隠す強さは要らない
(아마에테루지칸니요와사낫테이키소우데요와사카쿠스츠요사와이라나이)
응석부리는 시간에 약해져가는 것 같아 어느새 약함은 사라지고 강함은 필요없게 돼
魔法使いのようにこうなりたいって想像して自分
(마호우츠카이노요우니코우나리타잇테소우조우시테지분)
마법사처럼 되고 싶다고 상상하던 나의 모습
その通りに今の私に魔法かけて昨日までの自分からのプレゼント
(소노토오리니이마노와타시니마호우카케테키노우마데노지분카라노프레젠토)
그대로 지금의 나에게 마법을 건 이것은 어제까지의 나로부터의 선물
そう思い描いて理想と現実違ったとしても
(소우오모이에가이테리죠우토겐지츠치갓타토시테모)
그렇게 생각하며 그려가는 이상과 현실이 다르다 해도
強く願う事から全ては始まる心から変われば明日は変わるから
(츠요쿠네가우코토카라스베테와하지마루코코로카라카와레바아시타와카와루카라)
강해지길 빌면 그것으로부터 모든것은 시작돼 마음으로부터 변할 수 있다면 내일은 변할테니
틀린부분 지적바랍니다..
(오토나니나레바못토츠요쿠나렛테오못타쇼우죠노코로)
어른이 된다면 좀 더 강해질 수 있다고 생각하던 어린시절
早く大人になりたかった何でも出来るようになるから
(하야쿠오토나니나리타캇타난데모데키루요우니나루카라)
빨리 어른이 되고 싶었어 뭐든지 할 수 있을 것 같았으니까
子供はしちゃいけない事が多くて
(코도모와시챠이케나이코토가오오쿠테)
어린아이는 해서는 안되는 일이 많아서
なのに今では素直な自由気ままで全てに
(나노니이마데와스나오나지유우키마마데스베테니)
하지만 지금은 모든 자기 마음먹은대로 모든 걸
夢中だったあの頃に戻りたいなんて
(무츄우닷타아노코로니모도리타이난테)
무언가에 빠져 열중했던 그때로 돌아가고 싶다고는
信じる強さ持てばあやふやだっても明確かになってく
(신지루츠요사모테바아야후야닷테모메아카쿠니낫테쿠)
강함을 믿고 나간다면 망설이는 것도 확실하게 되서 나갈 수 있지
自分未来はもう心(ここ)にあるから私は見えてるから一歩近づける
(지분미라이와모우코코니아루카라와타시와미에테루카라잇포우치카즈게루)
자신의 미래는 이미 여기에 있으니까 나에게는 보이니까 한걸음 더 가깝게
昔ママの化粧道具使って怒られてたっけ
(무카시마마노켄쇼우도우구츠캇테오코라레테탓케)
예전에 엄마 몰래 화장품을 써서 혼이 나기도 했어
大人にはなりたくない子供でも居られない狭間で
(오토나니나리타쿠나이코도모데모이라레나이하자마데)
어른이 되고 싶지도 않고 어린아이로도 있을 수 없는 사이에서
迷子のように行ったり来たり心の泣き声に
(마이고노요우니잇타리키타리코코로노나키코에니)
미아처럼 왔다 갔다하는 마음의 울음 소리에
気づいてはいたんだけどなぜ
(키즈이테와이탄다케도나제)
눈치채고 있었지만 어째서
だって強かれば強くなったようなそんな気がしてる
(닷테츠요카레바츠요쿠낫타요우나손나키가시테루)
하지만 강해질 수 있다면 강해진 것 같은 그런 기분이 들어
甘えてる時間に弱くなっていきそうで弱さ隠す強さは要らない
(아마에테루지칸니요와사낫테이키소우데요와사카쿠스츠요사와이라나이)
응석부리는 시간에 약해져가는 것 같아 어느새 약함은 사라지고 강함은 필요없게 돼
魔法使いのようにこうなりたいって想像して自分
(마호우츠카이노요우니코우나리타잇테소우조우시테지분)
마법사처럼 되고 싶다고 상상하던 나의 모습
その通りに今の私に魔法かけて昨日までの自分からのプレゼント
(소노토오리니이마노와타시니마호우카케테키노우마데노지분카라노프레젠토)
그대로 지금의 나에게 마법을 건 이것은 어제까지의 나로부터의 선물
そう思い描いて理想と現実違ったとしても
(소우오모이에가이테리죠우토겐지츠치갓타토시테모)
그렇게 생각하며 그려가는 이상과 현실이 다르다 해도
強く願う事から全ては始まる心から変われば明日は変わるから
(츠요쿠네가우코토카라스베테와하지마루코코로카라카와레바아시타와카와루카라)
강해지길 빌면 그것으로부터 모든것은 시작돼 마음으로부터 변할 수 있다면 내일은 변할테니
틀린부분 지적바랍니다..