春を待とう
(하루오마토-)
봄을 기다리자
作詞:井ノ原快彦 (이노하라 요시히코)
また同じ夢を見た
(마타오나지유메오미타)
또 똑같은 꿈을 꾸었어
僕は風に吹かれてる
(보쿠와카제니후카레떼루)
난 바람에 날리고 있어
繰り返すメロディーは
(쿠리카에스메로디와)
반복되는 멜로디는
誰のために奏でるの?
(다레노타메니카나데루노)
누구를 위해서 연주하는 거야?
テーブルに揺れている
(테이부루니유라레테이루)
테이블에 흔들리고 있는
木漏れ日は優しくて
(코모레비와야사시쿠떼)
나뭇잎 사이로 비치는 햇살은 다정해서
この部屋を包むのさ
(코노헤야오츠츠무노사)
이 방을 감싸고 있는 거야
そしてまた目を閉じる
(소시테마타메오토지루)
그리고 또 눈을 감아
あなたを待っているよ
(아나타오맛떼이루요)
당신을 기다리고 있어
いつでもここにいるよ
(이츠데모코코니이루요)
언제라도 여기에 있어
あなたを待っているよ
(아나타오맛떼이루요)
당신을 기다리고 있어
ささやかな光の中で
(사사야카나히카리노나카데)
자그마한 빛 속에서
あなたを待っているよ
(아나타오맛떼이루요)
당신을 기다리고 있어
いつでもここにいるよ
(이츠데모코코니이루요)
언제라도 여기에 있어
あなたを待っているよ
(아나타오맛떼이루요)
당신을 기다리고 있어
ささやかな光の中で
(사사야카나히카리노나카데)
자그마한 빛 속에서
繰り返すメロディーは
(쿠리카에스메로디와)
반복되는 멜로디는
誰のために奏でるの?
(다레노타메니카나데루노)
누구를 위해서 연주하는 거야?
■ 가사를 이동할 때는 출처를 밝혀주세요! ■
가사 풀버전으로 다시 올립니다.
영화 '천국은 기다려준다'에 삽입된 이놋치의 솔로곡입니다.
(하루오마토-)
봄을 기다리자
作詞:井ノ原快彦 (이노하라 요시히코)
また同じ夢を見た
(마타오나지유메오미타)
또 똑같은 꿈을 꾸었어
僕は風に吹かれてる
(보쿠와카제니후카레떼루)
난 바람에 날리고 있어
繰り返すメロディーは
(쿠리카에스메로디와)
반복되는 멜로디는
誰のために奏でるの?
(다레노타메니카나데루노)
누구를 위해서 연주하는 거야?
テーブルに揺れている
(테이부루니유라레테이루)
테이블에 흔들리고 있는
木漏れ日は優しくて
(코모레비와야사시쿠떼)
나뭇잎 사이로 비치는 햇살은 다정해서
この部屋を包むのさ
(코노헤야오츠츠무노사)
이 방을 감싸고 있는 거야
そしてまた目を閉じる
(소시테마타메오토지루)
그리고 또 눈을 감아
あなたを待っているよ
(아나타오맛떼이루요)
당신을 기다리고 있어
いつでもここにいるよ
(이츠데모코코니이루요)
언제라도 여기에 있어
あなたを待っているよ
(아나타오맛떼이루요)
당신을 기다리고 있어
ささやかな光の中で
(사사야카나히카리노나카데)
자그마한 빛 속에서
あなたを待っているよ
(아나타오맛떼이루요)
당신을 기다리고 있어
いつでもここにいるよ
(이츠데모코코니이루요)
언제라도 여기에 있어
あなたを待っているよ
(아나타오맛떼이루요)
당신을 기다리고 있어
ささやかな光の中で
(사사야카나히카리노나카데)
자그마한 빛 속에서
繰り返すメロディーは
(쿠리카에스메로디와)
반복되는 멜로디는
誰のために奏でるの?
(다레노타메니카나데루노)
누구를 위해서 연주하는 거야?
■ 가사를 이동할 때는 출처를 밝혀주세요! ■
가사 풀버전으로 다시 올립니다.
영화 '천국은 기다려준다'에 삽입된 이놋치의 솔로곡입니다.