Time 追(お)いつけない 時間(じかん)だけ過(す)ぎるばかり 動(うご)けない
Time 오이쯔케나이 지카응다케 스기루바카리 우고케나이
Time 따라잡을 수 없는 시간만 지날 뿐 움직일 수 없어
Out 喪失感(そ-しつかん)に 囲(か)こまれた 山積(やまつ)みのWorks
Out 소시쯔카은니 카코마레타 야마쯔미노Works
Out 상실감에 둘러싸였어 산처럼 쌓인 일들
土砂降(どしゃぶ)りの雨(あめ)ずっと 鮮(あじゃ)やかな羽根(はね)攻(せ)める
도샤부리노 아메 즛토 아쟈야카나 하네 세메루
억수같이 계속 쏟아지는비 선명하게 상처입은 날개
飛(と)び方(かた)を忘(わす)れた 小鳥(こどり)に 似(に)てるね
토비카타오 와스레타 코도리니 니테루네
나는 법을 잊은 작은새와 닮았어
あの空(そら) 地平線(ちへいせん)の 彼方(かなた)にきっとある
아노소라 지헤이세은노 카나타니 키잇토 아루
그 하늘 지평선 너머에 반드시 있어
見(み)たこともない夢(ゆめ)あこがれ
미타코토모나이 유메아코가레
본적도 없는 동경의 꿈
誰(だれ)かが奪(うば)ったと 妄想(おも)ってる 翼(つばさ)に
다레카가우바앗타토 오모옷테루 쯔바사니
날개를 누군가가 빼앗았다고 망상하고 있어
YOU! いだかれ今日(きょも)眠(ねむ)る
YOU! 이다카레 쿄오모네무루
오늘 너에게 안겨 잘거야
Sky 雲(ぐも)は 流(なが)れ 同(おな)じように Heartも動(うご)いた
Sky 구모와 나가레 오나지요우니 Heart모 우고이타
하늘의 구름이 흐르듯이 마음도 같이 움직였어.
吹(ふ)く風(かぜ)に 勵(はげ)まされ なびき出(だ)す羽根(はね)少(すこ)し
후쿠카제니 하네마사레 나비키다스하네 스코시
불어오는 바람으로 그대가 격려해줘서 자라나는 약간의 날개
取(と)り戾(もど)す 感覺(かんかく) 大地(だいじ)を 蹴(け)りつけ
토리모노스 카응카쿠 다이지오 케리쯔케
되찾은 감각 대지를 박차고
あの空(そら) 地平線(ちへいせん)の 彼方(かなた)を目指(めざ)す 今(いま)
아노소라 지헤이세응노 카나타오 메자스 이마
그 하늘 지평선 너머를 목표로 하는 지금
「見(み)たこともない宝(たま)モノが
「미타코토모나이타마모노가
「본적도 없는 보물이
あるかもしれない」と輝(かがや)く瞳(ひとみ)こそ
아루카모시레나이」토 카가야쿠 히토미 코소
있을 지도 몰라.」라고 하는 눈동자와 같은
YOU! 何(なに)より高貴(こうき)だから
YOU! 나니요리코우키다카라
넌 무엇보다도 고귀하니까...
あの空(そら) 地平線(ちへいせん)の 彼方(かなた)にきっとある
아노소라 지헤이세은노 카나타니 키잇토 아루
그 하늘 지평선 너머에 반드시 있어
見(み)たこともない夢(ゆめ)あこがれ
미타코토모나이 유메아코가레
본적도 없는 동경의 꿈
あの空(そら) 地平線(ちへいせん)の 彼方(かなた)を目指(めざ)す 今(いま)
아노소라 지헤이세응노 카나타오메자스이마
그 하늘 지평선 너머를 목표로 하는 지금
見(み)たこともない夢(ゆめ)捜(さが)して
미타코토모나이유메사가시테
본적도 없는 꿈을 찾고 있어
焦(あせ)らなくてもいい 翼(つばさ)はもういらない
아세라나쿠테모이이 쯔바사와모오 이라나이
조급해하지 않아도 돼, 날개는 이제 필요없어.
YOU! その足(あし)で步(ある)き出(だ)す
YOU! 소노아시데 아루키다스
너의 그 발로 걸어 나가는거야.
Time 오이쯔케나이 지카응다케 스기루바카리 우고케나이
Time 따라잡을 수 없는 시간만 지날 뿐 움직일 수 없어
Out 喪失感(そ-しつかん)に 囲(か)こまれた 山積(やまつ)みのWorks
Out 소시쯔카은니 카코마레타 야마쯔미노Works
Out 상실감에 둘러싸였어 산처럼 쌓인 일들
土砂降(どしゃぶ)りの雨(あめ)ずっと 鮮(あじゃ)やかな羽根(はね)攻(せ)める
도샤부리노 아메 즛토 아쟈야카나 하네 세메루
억수같이 계속 쏟아지는비 선명하게 상처입은 날개
飛(と)び方(かた)を忘(わす)れた 小鳥(こどり)に 似(に)てるね
토비카타오 와스레타 코도리니 니테루네
나는 법을 잊은 작은새와 닮았어
あの空(そら) 地平線(ちへいせん)の 彼方(かなた)にきっとある
아노소라 지헤이세은노 카나타니 키잇토 아루
그 하늘 지평선 너머에 반드시 있어
見(み)たこともない夢(ゆめ)あこがれ
미타코토모나이 유메아코가레
본적도 없는 동경의 꿈
誰(だれ)かが奪(うば)ったと 妄想(おも)ってる 翼(つばさ)に
다레카가우바앗타토 오모옷테루 쯔바사니
날개를 누군가가 빼앗았다고 망상하고 있어
YOU! いだかれ今日(きょも)眠(ねむ)る
YOU! 이다카레 쿄오모네무루
오늘 너에게 안겨 잘거야
Sky 雲(ぐも)は 流(なが)れ 同(おな)じように Heartも動(うご)いた
Sky 구모와 나가레 오나지요우니 Heart모 우고이타
하늘의 구름이 흐르듯이 마음도 같이 움직였어.
吹(ふ)く風(かぜ)に 勵(はげ)まされ なびき出(だ)す羽根(はね)少(すこ)し
후쿠카제니 하네마사레 나비키다스하네 스코시
불어오는 바람으로 그대가 격려해줘서 자라나는 약간의 날개
取(と)り戾(もど)す 感覺(かんかく) 大地(だいじ)を 蹴(け)りつけ
토리모노스 카응카쿠 다이지오 케리쯔케
되찾은 감각 대지를 박차고
あの空(そら) 地平線(ちへいせん)の 彼方(かなた)を目指(めざ)す 今(いま)
아노소라 지헤이세응노 카나타오 메자스 이마
그 하늘 지평선 너머를 목표로 하는 지금
「見(み)たこともない宝(たま)モノが
「미타코토모나이타마모노가
「본적도 없는 보물이
あるかもしれない」と輝(かがや)く瞳(ひとみ)こそ
아루카모시레나이」토 카가야쿠 히토미 코소
있을 지도 몰라.」라고 하는 눈동자와 같은
YOU! 何(なに)より高貴(こうき)だから
YOU! 나니요리코우키다카라
넌 무엇보다도 고귀하니까...
あの空(そら) 地平線(ちへいせん)の 彼方(かなた)にきっとある
아노소라 지헤이세은노 카나타니 키잇토 아루
그 하늘 지평선 너머에 반드시 있어
見(み)たこともない夢(ゆめ)あこがれ
미타코토모나이 유메아코가레
본적도 없는 동경의 꿈
あの空(そら) 地平線(ちへいせん)の 彼方(かなた)を目指(めざ)す 今(いま)
아노소라 지헤이세응노 카나타오메자스이마
그 하늘 지평선 너머를 목표로 하는 지금
見(み)たこともない夢(ゆめ)捜(さが)して
미타코토모나이유메사가시테
본적도 없는 꿈을 찾고 있어
焦(あせ)らなくてもいい 翼(つばさ)はもういらない
아세라나쿠테모이이 쯔바사와모오 이라나이
조급해하지 않아도 돼, 날개는 이제 필요없어.
YOU! その足(あし)で步(ある)き出(だ)す
YOU! 소노아시데 아루키다스
너의 그 발로 걸어 나가는거야.