口に出すと違うふうに伝わるから
쿠치니다스토치가우후-니츠타와루카라
말로 하면 다르게 전해지니까
最後の想いを手紙に書いたよ
사이고노오모이오테가미니카이타요
마지막 마음을 편지에 써봤어
あんなに傷つけ合って今更何?
안나니키즈츠케앗테이마사라나니
그렇게 서로 상쳐 주고 이제 와서 뭐?
センチメンタリズム 勝手なもんだ
센치멘타리즈무캇테나몬다
센티멘탈하게 제멋대로인거네
記憶にするにはまだ生々しくて息が詰まるから
키오쿠니스루니와마다나마나마시쿠테이키가츠마루카라
기억으로 하기엔 아직 생생하고 숨이 막히니까
全部残らず言葉にしたんだ
젠부노코라즈코토바니시탄다
전부 남김 없이 문장으로 해봤어
はじめて待ち合わせた駅の改札口
하지메테마치아와세타에키노카이사츠쿠치
처음으로 만난 역의 개찰구
あの時はどうだった?
아노토키와도-닷타
그때 어땟어?
僕はどきどきしてた
보쿠와도키도키시테타
난 두근두근 했어
あんまり盛り上がらない会話の途中で
안마리모리아가라나이카이와노토츄-데
별로 살지 않는 분위기의 대화 도중에
僕はこの人がすごく好きなんだとわかった
보쿠와코노히토가스고쿠스키난다토와캇타
난 이 사람을 정말 좋아 한다는걸 알았어
「甘いもの好きだから作ってみたの」
아마이모노스키다카라츠쿳테미타노
“달콤한걸 좋아하니까 만들어 봤어”
味のないマドレーヌ 無理矢理食べた
아지노나이마도레-누무리야리타베타
맛없는 마드레느 무리해서 먹었어
得意げに先のこと語り出したら
토쿠이게니사키노코토카타리다시타라
자랑스럽게 앞으로의 일을 이야기 하면
寂しそうにうつむいて そして 笑った
사비시소-니우츠무이테소시테와랏타
쓸쓸한듯이 고개 숙이고 그리고 웃었어
二人の痛みもいつか思い出と共に消えてゆくのなら
후타리노이타미모이츠카오모이데토토모니키에테유쿠노나라
둘의 아픔도 언젠가 추억과 함께 사라져 간다면
今はこのメロディ残ればいいから
이마와코노메로디노코레바이이카라
지금은 이 멜로디 남는다면 괜찮으니까
黙り込んで歩いた公園の散歩道
다마리콘데아루이타코-엔노산포미치
조용히 걷던 공원의 산책길
ひと雨きそうだった
히토아메키소-닷타
비가 내릴거 같았어
すれ違い感じてた
스레치가이칸지테타
엇갈리는걸 느꼇어
冷たい指先が涙に濡れた時
츠메타이유비사키가나미다니누레타토키
차가운 손끝이 눈물에 젖었던 때
僕がこの人を苦しませているとわかった
보쿠가코노히토오쿠리시마세테이루토와캇타
내가 이 사람을 괴롭게 하고 있단걸 알았어
ずっと一緒にいたかった
즛토잇쇼니이타캇타
쭉 함께 있고 싶었어
ずっと一緒にいたかった
즛토잇쇼니이타캇타
쭉 함께 있고 싶었어
僕はまだ君が好きなんだ
보쿠와마다키미가스키난다
난 아직 너가 좋아
次々にあふれてどうしても書けない
츠기츠기니아후레테도-시테모카케나이
차례차례 넘쳐서 어떻게 해도 쓸수 없어
「さよなら」のない手紙をそっとやぶって捨てた
사요나라노나이테가미오솟토야붓테스테타
「이별」없는 편지를 슬쩍 찢어 버렸어
번역 : http://blog.naver.com/leehero_v
노래 너무 좋아요 >.<
マドレーヌ : 빵의 한 종류 라네요.
쿠치니다스토치가우후-니츠타와루카라
말로 하면 다르게 전해지니까
最後の想いを手紙に書いたよ
사이고노오모이오테가미니카이타요
마지막 마음을 편지에 써봤어
あんなに傷つけ合って今更何?
안나니키즈츠케앗테이마사라나니
그렇게 서로 상쳐 주고 이제 와서 뭐?
センチメンタリズム 勝手なもんだ
센치멘타리즈무캇테나몬다
센티멘탈하게 제멋대로인거네
記憶にするにはまだ生々しくて息が詰まるから
키오쿠니스루니와마다나마나마시쿠테이키가츠마루카라
기억으로 하기엔 아직 생생하고 숨이 막히니까
全部残らず言葉にしたんだ
젠부노코라즈코토바니시탄다
전부 남김 없이 문장으로 해봤어
はじめて待ち合わせた駅の改札口
하지메테마치아와세타에키노카이사츠쿠치
처음으로 만난 역의 개찰구
あの時はどうだった?
아노토키와도-닷타
그때 어땟어?
僕はどきどきしてた
보쿠와도키도키시테타
난 두근두근 했어
あんまり盛り上がらない会話の途中で
안마리모리아가라나이카이와노토츄-데
별로 살지 않는 분위기의 대화 도중에
僕はこの人がすごく好きなんだとわかった
보쿠와코노히토가스고쿠스키난다토와캇타
난 이 사람을 정말 좋아 한다는걸 알았어
「甘いもの好きだから作ってみたの」
아마이모노스키다카라츠쿳테미타노
“달콤한걸 좋아하니까 만들어 봤어”
味のないマドレーヌ 無理矢理食べた
아지노나이마도레-누무리야리타베타
맛없는 마드레느 무리해서 먹었어
得意げに先のこと語り出したら
토쿠이게니사키노코토카타리다시타라
자랑스럽게 앞으로의 일을 이야기 하면
寂しそうにうつむいて そして 笑った
사비시소-니우츠무이테소시테와랏타
쓸쓸한듯이 고개 숙이고 그리고 웃었어
二人の痛みもいつか思い出と共に消えてゆくのなら
후타리노이타미모이츠카오모이데토토모니키에테유쿠노나라
둘의 아픔도 언젠가 추억과 함께 사라져 간다면
今はこのメロディ残ればいいから
이마와코노메로디노코레바이이카라
지금은 이 멜로디 남는다면 괜찮으니까
黙り込んで歩いた公園の散歩道
다마리콘데아루이타코-엔노산포미치
조용히 걷던 공원의 산책길
ひと雨きそうだった
히토아메키소-닷타
비가 내릴거 같았어
すれ違い感じてた
스레치가이칸지테타
엇갈리는걸 느꼇어
冷たい指先が涙に濡れた時
츠메타이유비사키가나미다니누레타토키
차가운 손끝이 눈물에 젖었던 때
僕がこの人を苦しませているとわかった
보쿠가코노히토오쿠리시마세테이루토와캇타
내가 이 사람을 괴롭게 하고 있단걸 알았어
ずっと一緒にいたかった
즛토잇쇼니이타캇타
쭉 함께 있고 싶었어
ずっと一緒にいたかった
즛토잇쇼니이타캇타
쭉 함께 있고 싶었어
僕はまだ君が好きなんだ
보쿠와마다키미가스키난다
난 아직 너가 좋아
次々にあふれてどうしても書けない
츠기츠기니아후레테도-시테모카케나이
차례차례 넘쳐서 어떻게 해도 쓸수 없어
「さよなら」のない手紙をそっとやぶって捨てた
사요나라노나이테가미오솟토야붓테스테타
「이별」없는 편지를 슬쩍 찢어 버렸어
번역 : http://blog.naver.com/leehero_v
노래 너무 좋아요 >.<
マドレーヌ : 빵의 한 종류 라네요.