KOTOKO Major Debut 1st Album「羽 -hane-」
(2004.04.21 / GNCA-1002 / Geneon)
5. Gratitude ~大きな栗の木の下で~ (감사 ~커다란 밤나무 아래서~)
그래디튜드 ~오오키나 쿠리노 키노 시따데~
작사 : KOTOKO
작곡 : 中沢伴行
편곡 : 中沢伴行
보컬 : KOTOKO
巴に重なった大きな葉の下で
토모에니 카사나앗타 오오키나 하노시타데
무성히 덮인 커다란 나뭇잎 아래에서
高い空を斜めに見てた
타카이 소라오 나가메니 미떼따
드높은 하늘을 바라보고 있었죠
まだ小さくて何も掴めそうにない両手で
마다 치이사쿠테 나니모 츠카메소오니나이 료오테데
아직 작아서 아무 것도 잡지 못할 듯한 두 손으로
白詰草を編んだ
시로츠메 쿠사오 아안다
클로버를 만들었어요
自分が思うほど強くはないんだからと
지부은가 오모우호도 쯔요쿠와 나이인다카라토
스스로 생각하는 것 만큼 강하지는 않다면서
心配そうに見送るあなたへ…
시임파이소-니 미오쿠루 아나타에…
걱정스러운 듯 전송하는 그대에게…
秋になれば大きな実をつける枝のように両手広げて
아키니나레바 오오키나 미오 츠케루 에다노요오니 료오테 히로게테
가을이 되면 커다란 열매를 맺은 가지처럼 양 팔을 벌리고서
新たな風に会い 泣き笑い迷いながら
아라타나 카제니아이 나키와라이 마요이나가라
새로운 바람을 마주쳐서 울고 웃고 갈등하면서
自分だと唯一誇れる何かを見つけるから
지부은다토 유이-츠 호코레루 나니카오 미츠케루카라
스스로 유일하게 자랑할 수 있는 뭔가를 찾아낼테니까
その場所で見ていて
소노 바쇼데 미테이테
그 곳에서 지켜봐 줘요
ある日荷物まとめ 飛び出そうとしてた
아루히 니모츠마토메 토비다소오토시테타
어느날 짐을 꾸리고 뛰쳐나올 것만 같았던
その気持ちが少し分かった
소노 키모치가 스코시 와카앗타
그 기분을 조금 이해했어요
大事なものが増え それでも譲れない思いは
다이지나모노가 후에 소레데모 유즈레나이 오모이와
소중한 것이 늘어나고 그런데도 내 줄 수 없는 추억은
なんだか痛痒いね
나안다카 이타가유이네
어쩐지 쓰라리네요
別れの朝そっとあなたが差し出したのは
와카레노 아사 소옷토 아나타가 사시다시타노와
헤어진 날 아침 살며시 그대가 챙겨준 것은
見覚えある瓶の風邪薬
미오보에아루 비인노 카제구스리
전에 본 적이 있는 병에 담긴 감기약
大きな枝先で遊ぶあの鳥のように羽ばたけるから
오오키나 에다사키데 아소부 아노 토리노요오니 하바타케루카라
커다란 가지 위에서 노는 저 새처럼 날개칠 수 있을테니
ここで育てられた意味を探す旅に出ると
코코데 소닷-테라레타 이미오 사가스타비니 데루토
이곳에서 자란 의미를 찾아가는 여행을 떠나겠다고
決めた肩 押してくれた暖(あたた)かい手を忘れないから
키메따 카타 오시테 쿠레타-따타 카이테오 와스레나이카라
결정한 양 어깨를 눌러줬던 따뜻한 손을 잊지 않을테니
どうか変わらず元気で…
도오카 카와라즈 겡-키데...
부디 변함없이 건강하세요…
優しい人の中で 求め求められて
야사시이 히토노나카데 모토메모토메라레떼
자상한 사람들 속에서 요구하고 요구받으며
らしく生きてるから 心配しないで
라시쿠 이키떼루카라 심-빠이 시나이데
저답게 살고 있으니까 걱정하지 말아줘요
秋になれば大きな実をつける枝の下で
아키니 나레바 오오키나 미오 츠케루 에라노 시타데
가을이 되면 커다란 열매를 맺은 가지 아래에서
ずっと待ってた
즛토마앗떼타
계속 기다려 왔던
偽りない笑顔と名前呼ぶあなたの声
이츠와리나이 에가오토 나마에 요부 아나타노 코에
거짓 없는 미소와 함께 이름을 부르는 그대의 목소리
気づいたの いつか 無償の愛情に
키즈이타노 이쯔카 무쇼-노 아이죠오니
느꼈어요 언젠가 그냥 베풀어 준 애정에 대한
この幸せを届けたい …ありがとう…
코노 시아와세오 토도케타이 …아리가토오…
이 행복을 전하고 싶어요 …고마워요…
- nvu:
we've love I've (http://nvyu.net/ive/)