車窓の調べ (샤소-노 시라베 : 차창의 연구)
작사 KOTOKO 발매일 061213
작곡 KOTOKO 발매사 Geneon
편곡 井内舞子 수록원 UZU-MAKI
보컬 KOTOKO
기타 어레인지 : Kazuhisa Ai
波のおしゃべりと消えた
나미노 오샤베리또 키에타
파도의 수다소리와 함께 사라졌어
仲間達と寄り添った日々は風より早く
나카마따찌토 요리소옷타 히비와 카제요리 하야쿠
친구들과 함깨했던 나날은 바람보다도 빠르게
仕方ないさとつぶやいた
시카따나이사또 쯔부야이따
어쩔 수 없다고 중얼거렸어
大人を装おう不器用な笑顔
오토나오 요소오우 후키요-나 에가오
어른을 가장한 어색한 미소
秋の車窓にしがみつく夏の虫
아키노 샤소-니 시가미쯔쿠 나쯔노무시
가을 차창에 매달린 여름 벌레
恋しいよ
코이시이요
그리워
どんな時も僕ら冗談ばかりで
돈-나 토키모 보쿠라 죠오단-바카리데
어떤 때라도 우리들 농담만 하면서
本当の気持ち隠し合ったけど
혼-또-노 키모치 카쿠시앗-따케도
진정한 마음을 서로 숨겼었지만
翼雲より高く早く遠く
쯔바사구모요리 타카쿠 하야쿠 토오쿠
날개 구름보다도 드높게 빠르게 멀리
アクセルを踏み込む
아쿠세르오 후미코무
엑셀을 굳게 밟네
海を染める夕日
우미오소메루 유우히
바다를 물들이는 석양
追い付くまで落ちないで
오이쯔쿠마데 오치나이데
따라잡을 때까지 내려가지 마
かばい合う毎日とか噂話だらけ
카바이아우 마이니찌또카 우와사바나시다라케
서로 감싸는 매일이라든지 소문 이야기 같은
キミの夢はおいてけぼり
키미노 유메와 오이테케보리
너의 꿈은 너무나 어이 없다고
それでいいの?とたしなめた
소레데이이노?토타시나메따
그걸로 좋냐며 혼이 났었지
優しい言葉に耳をふさぎ
야사시이 코토바니 미미오후사기
부드러운 말에 귀를 막고서
言い訳ばかりが上手くなっていた
이이와케 바카리가 우마쿠낫-따이타
변명 실력만 늘어가고 있었어
恋しいね
코이시이네
그리워
弱虫ばっかが相乗りしてた
요와무시밧-카라 아이노리시테따
겁쟁이들만 합승하고 있던
涙も乾かすような眩しい真夏の窓辺
나미다모 카와카스요-나 마부시이 마나쯔노 마도베
눈물도 말려버릴 듯이 눈부신 한 여름의 창가
はぐれ雲にはきっと
하구레구모니와 키잇또
떠도는 구름에는 분명
群れじゃ見えない景色が待ってるんだろう
무레쟈 미에나이 케시키가 맛-테룬-다로오
뭉쳐 있을 땐 보이지 않는 경치가 기다리고 있을거야
確かにあった声と歪む笑顔
타시카니 앗-타 코에토 유가무 에가오
확실하게 들린 소리와 어긋난 미소
温もりは信じられる
누쿠모리와 시인지라레루
따스함은 믿을 수 있어
翼雲より高く早く遠く
쯔바사구모요리 타카쿠 하야쿠 토오쿠
날개 구름보다도 드높게 빠르게 멀리
いつかの空探そう
이쯔카노 소라 사마소오
언젠가의 하늘을 찾아보자
想い出は窓から頬をなでて過ぎる風
오모이데와 마도까라 호호오나데테 스기루카제
추억은 창으로 뺨을 스치고 지나가는 바람
新しい空に会い風の匂い変わって行っても
아따라시이 소라니 아이 카제노 니오이 카왓떼잇떼모
새로운 하늘을 만나 바람의 냄새가 바뀌어간대도
ずっと忘れはしない…
즛-또 와스레와시나이...
계속 잊지 않을거야…
便りはいつの日かまた出会う
타요리와 이쯔노히카 마따데아우
연락은 어느날엔가 또다시 닿게 될거야
僕に宛てた優しい夏の調べ
보쿠니 아테따 야사시이 나쯔노 시라베
나에 대해 했던 부드러운 여름의 연구
- UZU-MAKI
--------------------------------------------------------------------------------
출처 : http://nvyu.net/ive/