雨音
作詞:藤田麻衣子
作曲:藤田麻衣子
車の屋根に 響く雨の音
쿠루마노야네니히비쿠아메노오토
차의 지붕에 울리는 빗소리
聞きながらずっと 君への言葉探す
키키나가라즛토키미에노코토바사가스
들으면서 계속 너에게 할말을 찾아
寄り添いにくい この距離で君を
요리소이니쿠이코노쿄리데키미오
다가가기 어려운 이 거리에 널
抱き寄せるほどの 勇気が僕にあれば
다키요세루호도노유-키가보쿠니아레바
안을 정도의 용기가 나에게 있다면
初めて人を 好きになったわけじゃない
하지메테히토오스키니낫타와케쟈나이
처음으로 사람을 좋아하게 된건 아니지만
なのに君の 無邪気な笑顔に動けなくなる
나노니키미노무쟈키나에가오니우고케나쿠나루
그런데 그대의 순수한 웃음에 움직일수 없게돼
君とならいつかの自分に
키미토나라이츠카노지분니
너랑 함께라면 언젠가의 나로
戻れるような気がして
모도레루요-나키가시테
돌아갈것 같은 느낌이 들어
忘れてしまった何か
와스레테시맛타나니카
잊어버린 무언가가
失った何かを 君とならまた…
우시낫타나니카오키미토나라마타
잃어버린 무언가를 그대와 함께라면 다시…
隣で君が 何か言いかけて
토나리데키미가나니카이이카케테
옆에서 너가 어떤 이야기를 시작해
急に泣き出すから 思わずその手を引く
큐-니나키다스카라오모와즈소노테오히쿠
갑자기 울어 버려서 무심코 그 손을 잡았어
「何も聞かないの優しいね」と君が言う
나니모키카나이노야사시-네토키미가유우
“아무것도 듣지 않는게 상냥하네”라고 너가 말했어
優しいふりして 本当は聞けないだけなんだ
야사시-후리시테혼토와키케나이다케난다
사실은 상냥한척 하며 들을수 없는거야
雨音は強くなるばかり
아메오토와츠요쿠나루바카리
빗소리는 강해질뿐
まだこうしていてくれる
마다코-시테이테쿠레루
아직 이렇게 있어줘
この雨が窓を包む
코노아메가마도오츠츠무
이 비가 창문을 감싸
外はもう見えない だからこのまま
소토와모-미에나이다카라코노마마
밖은 이제 보이지 않아 그니까 이대로
君とならいつかの自分に
키미토나라이츠카노지분니
그대와 함께라면 언젠가의 나로
戻れるような気がして
모도레루요-나키가시테
돌아갈것 같은 느낌이 들어
忘れてしまった何か
와스레테시맛타나니카
잊어버린 무언가가
失った何かを
우시낫타나니카오
잃어버린 무언가를
雨音は強くなるばかり
아메오토와츠요쿠나루바카리
빗소리는 강해질뿐
まだこうしていてくれる
마다코-시테이테쿠레루
아직 이대로 있어줘
信じてもいいんだよね
신지테모이인다요네
믿어도 괜찮아
君のその温もり これから先も
키미노소노누쿠모리코레카라사키모
너의 그 온기 앞으로도
번역 : http://blog.naver.com/leehero_v
오역 잡아주세요.
作詞:藤田麻衣子
作曲:藤田麻衣子
車の屋根に 響く雨の音
쿠루마노야네니히비쿠아메노오토
차의 지붕에 울리는 빗소리
聞きながらずっと 君への言葉探す
키키나가라즛토키미에노코토바사가스
들으면서 계속 너에게 할말을 찾아
寄り添いにくい この距離で君を
요리소이니쿠이코노쿄리데키미오
다가가기 어려운 이 거리에 널
抱き寄せるほどの 勇気が僕にあれば
다키요세루호도노유-키가보쿠니아레바
안을 정도의 용기가 나에게 있다면
初めて人を 好きになったわけじゃない
하지메테히토오스키니낫타와케쟈나이
처음으로 사람을 좋아하게 된건 아니지만
なのに君の 無邪気な笑顔に動けなくなる
나노니키미노무쟈키나에가오니우고케나쿠나루
그런데 그대의 순수한 웃음에 움직일수 없게돼
君とならいつかの自分に
키미토나라이츠카노지분니
너랑 함께라면 언젠가의 나로
戻れるような気がして
모도레루요-나키가시테
돌아갈것 같은 느낌이 들어
忘れてしまった何か
와스레테시맛타나니카
잊어버린 무언가가
失った何かを 君とならまた…
우시낫타나니카오키미토나라마타
잃어버린 무언가를 그대와 함께라면 다시…
隣で君が 何か言いかけて
토나리데키미가나니카이이카케테
옆에서 너가 어떤 이야기를 시작해
急に泣き出すから 思わずその手を引く
큐-니나키다스카라오모와즈소노테오히쿠
갑자기 울어 버려서 무심코 그 손을 잡았어
「何も聞かないの優しいね」と君が言う
나니모키카나이노야사시-네토키미가유우
“아무것도 듣지 않는게 상냥하네”라고 너가 말했어
優しいふりして 本当は聞けないだけなんだ
야사시-후리시테혼토와키케나이다케난다
사실은 상냥한척 하며 들을수 없는거야
雨音は強くなるばかり
아메오토와츠요쿠나루바카리
빗소리는 강해질뿐
まだこうしていてくれる
마다코-시테이테쿠레루
아직 이렇게 있어줘
この雨が窓を包む
코노아메가마도오츠츠무
이 비가 창문을 감싸
外はもう見えない だからこのまま
소토와모-미에나이다카라코노마마
밖은 이제 보이지 않아 그니까 이대로
君とならいつかの自分に
키미토나라이츠카노지분니
그대와 함께라면 언젠가의 나로
戻れるような気がして
모도레루요-나키가시테
돌아갈것 같은 느낌이 들어
忘れてしまった何か
와스레테시맛타나니카
잊어버린 무언가가
失った何かを
우시낫타나니카오
잃어버린 무언가를
雨音は強くなるばかり
아메오토와츠요쿠나루바카리
빗소리는 강해질뿐
まだこうしていてくれる
마다코-시테이테쿠레루
아직 이대로 있어줘
信じてもいいんだよね
신지테모이인다요네
믿어도 괜찮아
君のその温もり これから先も
키미노소노누쿠모리코레카라사키모
너의 그 온기 앞으로도
번역 : http://blog.naver.com/leehero_v
오역 잡아주세요.