Heart Drops ♪
作詞 市川喜康
作曲 市川喜康
唄 砂川恵理歌
またも願いは 指の先を掠めて 消えていった
마타모네가이와 유비노사키오카스메테 키에테잇타
또 다시 바람은 손 끝을 스치고 사라져 갔어
うつむきかけて でも堪えて…もう一度歩き出す
우츠무키카케테 데모코라에테…모-이치도아루키다스
고개를 숙인채 그렇지만 견디며…다시 한번 걷기 시작해
記憶の隅に アナタが置き忘れた笑顔
키오쿠노스미니 아나타가오키와스레타에가오
기억의 구석에 당신이 잊어버리고 두고 간 웃는 얼굴
痛んだ心に 零れ落ちて 幾つも輪を広げる
이탄다코코로니 코보레오치테 이쿠츠모와오히로게루
아픈 마음에 흘러넘쳐 여러 개의 원을 펼쳐
すべてを癒すように miss you
스베테오이야스요-니 miss you
모든 것을 가시게 하듯 miss you
重ねた日々は 体の奥に流れている どんな時も
카사네타히비와 카라다노오쿠니나가레테이루 돈나토키모
겹쳐진 날들은 몸 속에 흐르고 있어 어떤 때라도
「立ち止まってもいい 涙してもいい」
「타치도맛테모이이 나미다시테모이이」
「멈추어 서도 돼 눈물 흘려도 돼」
頬を撫でた やさしい温度が 今 蘇る 夜空の下に
호호오나데타 야사시이온도가 이마 요미가에루 요조라노시타니
뺨을 어루만지는 다정한 온도가 지금 되살아나 밤하늘의 아래에
時には末来は いとも脆く カタチを変えてしまう
토키니와미라이와 이토모모로쿠 카타치오카에테시마우
때때로 미래는 너무도 부서지기 쉬워서 모양을 바꾸어 버려
無理に並べたドミノみたいに 其処彼処から崩れ
무리니나라베타도미노미타이니 소코카시코쿠즈레
무리하게 늘어놓은 도미노같이 이곳저곳에서 부터 무너져
弾む歩幅で 背中を追い越す笑い声
하즈무호하바데 세나카오오이코스와라이고에
숨가쁜 보폭으로 내 뒤를 앞서가는 웃음 소리가
響く冬空の遥か彼方 悴むこの両手は
히비쿠후유조라노하루카카나타 카지카무코노료-테와
울려퍼지는 겨울 하늘의 먼 저편 꽁꽁언 이 두손은
どこまで届くだろう fly high
도코마데토도쿠다로- fly high
어디까지 닿는 걸까 fly high
目を閉じるたび 不安の海を彷徨っては 藻掻ながら
메오토지루타비 후안노우미오사마욧테와 모가키나가라
눈을 감을 때 마다 불안의 바다를 헤매이고는 발버둥치며
瞬き揺れる海面の星に 夢を馳せて 見上げている
마타타키유레루카이멘노호시니 유메오하세테 미아게테이루
반짝이며 흔들리는 해면의 별에 꿈을 달려 올려다 보고 있어
believe 光射す 希望の場所へ
believe 히카루사스 키보-노바쇼에
believe 빛이 내리쬐는 희망의 곳으로
朝日とともに アナタ待ち焦がれた 夏の日
아사히토토모니 아나타마치코가레타 나츠노히
아침해와 함께 당신을 애타게 기다린 여름 날
桜とともに 遠い遠い街へと 旅立った日
사쿠라토토모니 토오이토오이마치에토 타비닷타히
벚꽃과 함께 멀고 먼 거리로 여행을 떠난 날
戻れはしないけど…sing for you
모도레와시나이케도…sing for you
돌아오지는 않지만…sing for you
重ねた日々は 体の奥に流れている どんな時も
카사네타히비와 카라다노오쿠니나가레테이루 돈나토키모
겹쳐진 날들은 몸 속에 흐르고 있어 어떤 때라도
ありがとう きっと誰よりアナタを愛していた
아리가토- 킷또다레요리아나타오아이시테이타
고마워 분명 누구보다 당신을 사랑했었어
そのぬくもりはever この胸に そっときらめく
소노누쿠모리와ever 코노무네니 솟또키라메쿠
그 온기는ever 이 가슴에 살며시 빛나
[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/
作詞 市川喜康
作曲 市川喜康
唄 砂川恵理歌
またも願いは 指の先を掠めて 消えていった
마타모네가이와 유비노사키오카스메테 키에테잇타
또 다시 바람은 손 끝을 스치고 사라져 갔어
うつむきかけて でも堪えて…もう一度歩き出す
우츠무키카케테 데모코라에테…모-이치도아루키다스
고개를 숙인채 그렇지만 견디며…다시 한번 걷기 시작해
記憶の隅に アナタが置き忘れた笑顔
키오쿠노스미니 아나타가오키와스레타에가오
기억의 구석에 당신이 잊어버리고 두고 간 웃는 얼굴
痛んだ心に 零れ落ちて 幾つも輪を広げる
이탄다코코로니 코보레오치테 이쿠츠모와오히로게루
아픈 마음에 흘러넘쳐 여러 개의 원을 펼쳐
すべてを癒すように miss you
스베테오이야스요-니 miss you
모든 것을 가시게 하듯 miss you
重ねた日々は 体の奥に流れている どんな時も
카사네타히비와 카라다노오쿠니나가레테이루 돈나토키모
겹쳐진 날들은 몸 속에 흐르고 있어 어떤 때라도
「立ち止まってもいい 涙してもいい」
「타치도맛테모이이 나미다시테모이이」
「멈추어 서도 돼 눈물 흘려도 돼」
頬を撫でた やさしい温度が 今 蘇る 夜空の下に
호호오나데타 야사시이온도가 이마 요미가에루 요조라노시타니
뺨을 어루만지는 다정한 온도가 지금 되살아나 밤하늘의 아래에
時には末来は いとも脆く カタチを変えてしまう
토키니와미라이와 이토모모로쿠 카타치오카에테시마우
때때로 미래는 너무도 부서지기 쉬워서 모양을 바꾸어 버려
無理に並べたドミノみたいに 其処彼処から崩れ
무리니나라베타도미노미타이니 소코카시코쿠즈레
무리하게 늘어놓은 도미노같이 이곳저곳에서 부터 무너져
弾む歩幅で 背中を追い越す笑い声
하즈무호하바데 세나카오오이코스와라이고에
숨가쁜 보폭으로 내 뒤를 앞서가는 웃음 소리가
響く冬空の遥か彼方 悴むこの両手は
히비쿠후유조라노하루카카나타 카지카무코노료-테와
울려퍼지는 겨울 하늘의 먼 저편 꽁꽁언 이 두손은
どこまで届くだろう fly high
도코마데토도쿠다로- fly high
어디까지 닿는 걸까 fly high
目を閉じるたび 不安の海を彷徨っては 藻掻ながら
메오토지루타비 후안노우미오사마욧테와 모가키나가라
눈을 감을 때 마다 불안의 바다를 헤매이고는 발버둥치며
瞬き揺れる海面の星に 夢を馳せて 見上げている
마타타키유레루카이멘노호시니 유메오하세테 미아게테이루
반짝이며 흔들리는 해면의 별에 꿈을 달려 올려다 보고 있어
believe 光射す 希望の場所へ
believe 히카루사스 키보-노바쇼에
believe 빛이 내리쬐는 희망의 곳으로
朝日とともに アナタ待ち焦がれた 夏の日
아사히토토모니 아나타마치코가레타 나츠노히
아침해와 함께 당신을 애타게 기다린 여름 날
桜とともに 遠い遠い街へと 旅立った日
사쿠라토토모니 토오이토오이마치에토 타비닷타히
벚꽃과 함께 멀고 먼 거리로 여행을 떠난 날
戻れはしないけど…sing for you
모도레와시나이케도…sing for you
돌아오지는 않지만…sing for you
重ねた日々は 体の奥に流れている どんな時も
카사네타히비와 카라다노오쿠니나가레테이루 돈나토키모
겹쳐진 날들은 몸 속에 흐르고 있어 어떤 때라도
ありがとう きっと誰よりアナタを愛していた
아리가토- 킷또다레요리아나타오아이시테이타
고마워 분명 누구보다 당신을 사랑했었어
そのぬくもりはever この胸に そっときらめく
소노누쿠모리와ever 코노무네니 솟또키라메쿠
그 온기는ever 이 가슴에 살며시 빛나
[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/