[日野美歌&葵司朗] 男と女のラブゲ-ム

by 소다링 posted Jan 12, 2007
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[日野美歌&葵司朗] 男と女のラブゲーム


作詞:魚住勉 作曲:馬飼野康二


(女)飲みすぎたのは あなたのせいよ
  노미스기타노와 아나따노세-요
(여)술을 너무 많이 마신 건, 당신 탓이에요

(男)弱い女のいとしさを
  요와이오음나노이토시사오
(남)연약한 여자의 사랑스러움을

(女)飲みすぎたのは あなたのせいよ
  노미스기타노와 아나따노세-요
(여)술을 너무 많이 마신 건, 당신 탓이에요

(男)可愛いおまえのつよがりを
  카와이이오마에노츠요가리오
(남)귀여운 너의 허세를


(女)お久しぶりね あなたが来るなんて
  오히사시부리네 아나따가쿠루난떼
(여)오랜만이군요, 당신이 오다니

噂をしてたの 女の勘ね
우와사오시테타노 온나노카음네
소문을 냈던 여자의 육감이군요

(男)仕事のせいさ いつでも想うのは
  시고토노세-사 이츠데모오모우노와
(남)일 때문이야. 언제나 생각하는 건

おまえのことだけさ
오마에노코토다케사
너 뿐인걸

(女)嘘つきね
  우소츠키네
(여)거짓말쟁이군요

(男)困らせる
  코마라세루
(남)곤란하게 하는군

(女)いじわるね
  이지와루네
(여)심술쟁이군요

(男)わかるだろ
  와까루다로
(남)알잖아

(男女)すねて 甘えて わがままを
   스네테 아마에테 와가마마오
(남녀)토라지고 어리광부리고 제멋대로 굴고

(女)飲みすぎたのは あなたのせいよ
  노미스기타노와 아나따노세-요
(여)술을 너무 많이 마신 건, 당신 탓이에요

(男)弱い女のいとしさを
  요와이오음나노이토시사오
(남)연약한 여자의 사랑스러움을

(女)抱きしめて
  다키시메테
(여)안아 주세요

(男)抱きしめて 帰したくない
  다키시메테 카에시타쿠나이
(남)꼭 껴안고, 돌려보내고 싶지 않아

(男女)水割り 行きずり 古い傷
   미즈와리 이키즈리 후루이키즈
(남녀)물 탄 술, 스쳐 지나는 길, 오래된 상처

男と女のラブゲーム
오토코토온나노라브게-무
남자와 여자의 러브 게임


(女)知らないだれかと 浮気なんかしちゃ
  시라나이다레까오 우와키난까시챠
(여)모르는 누군가와 바람이라도 나면

いやなの いい女がここにいるわ
이야나노 이이온나가코코니이루와
싫어요. 괜찮은 여자가 여기 있는걸요

(男)綺麗なバラは 一輪あればいい
  키레이나바라와 이치린아레바이이
(남)아름다운 장미는 한 송이만 있으면 돼

部屋に飾るのさ
헤야니카자루노사
방에 장식해 두겠어

(女)約束を
  야쿠소쿠오
  약속을  

(男)耳もとで
  미미모토데
(남)귓가에

(女)幸せを
  시아와세오
(여)행복을

(男)くちびるで
  쿠치비루데
(남)입술에

(男女)せめて ひと夜の くすり指
   세메테 히토요루노 쿠스리유비
(남녀)하다못해 하룻밤의 약지라도

(女)飲みすぎたのは あなたのせいよ
  노미스기타노와 아나따노세-요
(여)술을 너무 많이 마신 건, 당신 탓이에요

(男)可愛いおまえのつよがりを
  카와이이오마에노츠요가리오
(남)귀여운 너의 허세를
  
(女)抱きしめて
  다키시메테
(여)안아 주세요

(男)抱きしめて 帰したくない
  다키시메테 카에시타쿠나이
(남)꼭 껴안고, 돌려보내고 싶지 않아

(男女)水割り 行きずり 古い傷
   미즈와리 이키즈리 후루이키즈
(남녀)물 탄 술, 스쳐 지나는 길, 오래된 상처

男と女のラブゲーム
오토코토온나노라브게-무
남자와 여자의 러브 게임


(女)飲みすぎたのは あなたのせいよ
  노미스기타노와 아나따노세-요
(여)술을 너무 많이 마신 건, 당신 탓이에요

(男)可愛いおまえのつよがりを
  카와이이오마에노츠요가리오
(남)귀여운 너의 허세를
  
(女)抱きしめて
  다키시메테
(여)안아 주세요

(男)抱きしめて 帰したくない
  다키시메테 카에시타쿠나이
(남)꼭 껴안고, 돌려보내고 싶지 않아

(男女)水割り 行きずり 古い傷
   미즈와리 이키즈리 후루이키즈
(남녀)물 탄 술, 스쳐 지나는 길, 오래된 상처

男と女のラブゲーム
오토코토온나노라브게-무
남자와 여자의 러브 게임

독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor




뜬금없다는 생각도 들지만 -_-;
듣다가 가사를 찾아보니 없길래 한 번 해봤습니다.
좀 얼버무린 곳이 있지만 이해해주세요(- -)(_ _)