[Bonnie pink] 再生

by 루야 posted Jan 11, 2007
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
再生
(사이세이)
재생

歌手:BONNIE PINK
作詞:BONNIE PINK
作曲:BONNIE PINK


走っては通り過ぎた影
(하싯떼와토오리스키따카게)
달리고는 지나가버린 그림자
喪失に慣れたつもりでいた
(소-시츠니나레따츠모리데이따)
상실에 익숙하다는 생각으로 있었어
苦笑いして立ち上がれば
(니가와라시떼타치아가레바)
쓴웃음을 짓고 일어서면
どうにか記憶は甘くなった
(도-니카키오쿠와아마쿠낫따)
그럭저럭 기억은 무뎌졌어

石のように動かない愛は
(이시노요-니우고카나이아이와)
돌처럼 움직이지 않는 사랑은
重すぎたのかな
(오모스기따노까나)
너무 무거웠던 걸까?
正しいことだけじゃない
(타다시이코도다케쟈나이)
올바른 일만이 아닌
そんな関係を許せるかな
(손나칸케-오유루세루카나)
그런 관계를 허락할 수 있을까?

いつか話を聞いて
(이츠카하나시오키이떼)
언젠가 이야기를 듣고
思い出になったなら
(오모이데니낫따나라)
추억이 되었다면
私達 いつか話をしよう
(와타시타치 이츠카하나시오시요-)
우리 둘 차차 이야기를 나누자
淋しさに負けたなら始めよう
(사미시사니마케따나라하지메요-)
외로움에 졌다면 시작하자
また始めよう
(마타하지메요-)
다시 시작하자

なじっては抱きかかえた肩
(나짓떼와다키카카에따카타)
따지고는 끌어안았던 어깨
大きくてとても悲しかった
(오-키쿠떼토떼모카나시깟따)
커서 매우 슬펐어
舐め合って弱くなるばかり
(나메앗떼요와쿠나루바카리)
서로 깔보고 약해지기만할 뿐
消えない炎を時に恨んだ
(키에나이호노-오토키니우란다)
꺼지지 않는 불꽃을 시간에 원망했어

熱く流れた涙と時間は
(아츠쿠나가레따나미다또지칸와)
뜨겁게 흘렀던 눈물과 시간은
無駄だったのかな
(무다닷따노까나)
쓸데없었던 걸까?
離れてもっとつながって
(하나레떼못또츠나갓떼)
떨어지고 좀더 이어져서
元の位置に戻れるの
(모토와이치니모도레루노)
원래의 위치로 돌아올 수 있어

いつか話を聞いて
(이츠카하나시오키이떼)
언젠가 이야기를 듣고
思い出になったなら
(오모이데니낫따나라)
추억이 되었다면
私達 いつか話をしよう
(와타시타치 이츠카하나시오시요-)
우리 둘 차차 이야기를 나누자
淋しさに負けたなら始めよう
(사미시사니마케따나라하지메요-)
외로움에 졌다면 시작하자
また始めよう
(마타하지메요-)
다시 시작하자

いつか言葉は消えて
(이츠카코토바와키에떼)
언젠가 말은 사라지고
想いだけつのってく
(오모이다케츠놋떼쿠)
생각만이 더해져 가겠지
私達 いつか忘れた頃に
(와타시타치 이츠카와스레따코로니)
우리 둘 언젠가 잊어버렸을 때에
偶然に出会ったら始めよう
(구우젠니데앗따라하지메요)
우연히 만난다면 시작하자

いつか話を聞いて
(이츠카하나시오키이떼)
언젠가 이야기를 듣고
思い出になったなら
(오모이데니낫따나라)
추억이 되었다면
私達 いつか話をしよう
(와타시타치 이츠카하나시오시요-)
우리 둘 차차 이야기를 나누자
淋しさに負けたなら始めよう
(사미시사니마케따나라하지메요-)
외로움에 졌다면 시작하자
また始めよう
(마타하지메요-)
다시 시작하자



■ 가사를 이동할 때는 출처를 밝혀주세요! ■