[The high-lows] 千年メダル

by 소다링 posted Jan 10, 2007
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
THE HIGH-LOWS 『千年メダル(천년 메달)』 

ラララ…
라라라…

永遠に君を愛せなくてもいいか
에이엔니키미오아이세나쿠테모이이까
영원히 너를 사랑할 수 없어도 괜찮을까
十字架の前で誓わなくてもいいか
쥬우지까노마에데치카와나쿠테모이이까
십자가 앞에서 맹세하지 않아도 괜찮을까
守れそうな約束と気のきいた名ゼリフを
마모레소오나야쿠소쿠토키노키이타메-제리후오
지킬 수 있을 것 같은 약속과, 주워들은 명대사를
今 考えてるところ
이마 캉가에테루토코로
지금 생각하려는 참이야

たとえば君に名前なんてなくっても
타토에바키미니나마에난테나쿳테모
만약 너에게 이름이 없다 해도
たとえば君に星座なんてなくっても
타토에바키미니세-자난뗴나쿳테모
만약 너에게 별자리가 없다 해도
思い出す 忘れない
오모이다스 와스레나이
생각해 낼거야, 잊지 않아
僕はずっと君のこと考えてるところ
보쿠와즈읏토키미노코토 캉가에테루토코로
나는 영원히 너를 생각할 참이야

この恋がいつの日か 表彰台にのぼる時
코노코이가이츠노히까 효-쇼-다이니노보루토키
이 사랑이 어느 날엔가 표창대에 오를 때
君がメダルを受けとってくれないか
키미가메다루오우케톳테쿠레나이까
네가 메달을 받아 주지 않겠어?
たとえば千年 千年じゃ足りないか
타토에바센넨 센넨쟈타리나이까
예를 들어 천 년, 천 년으론 부족할까
できるだけ長生きするから
데키루다케나가이키스루까라
할 수 있는 한 오래 살 테니까

 ラララ…
 라라라…

僕が眠るのは君の夢を見るとき
보쿠가네무루노와 키미노유메오미루토키
내가 잠드는 건, 너의 꿈을 꿀 때
僕が歩くのは君に会いに行く時
보쿠가아루쿠노와 키미니아이니유쿠토키
내가 걷는 건, 너를 만나러 갈 때
僕が何も聞かないのは
보쿠가나니모키카나이노와
내가 아무것도 듣지 않는 건
答えなんかない方が その方がいいから
코타에난까나이호-가 소노호-가이이까라
대답 따위 없는 편이, 그 편이 나으니까

この恋がいつの日か 表彰台にのぼる時
코노코이가이츠노히까 효-쇼-다이니노보루토키
이 사랑이 어느 날엔가 표창대에 오를 때
君がメダルを受けとってくれないか
키미가메다루오우케톳테쿠레나이까
네가 메달을 받아 주지 않겠어?
たとえば千年 千年じゃ足りないか
타토에바센넨 센넨쟈타리나이까
예를 들어 천 년, 천 년으론 부족할까
できるだけ長生きするから
데키루다케나가이키스루까라
할 수 있는 한 오래 살 테니까

 ラララ…
 라라라…


독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor