[愛内里菜] 薔薇が咲く 薔薇が散る

by 雪代 巴 posted Jan 10, 2007
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
薔薇が咲く 薔薇が散る
  

歌手:愛内里菜
作詞:愛内里菜
作曲:小島久尚



昂(たか)まる鼓動抑え 夕闇の街を飛び出した
타카마루 코도-오사에 유우야미노 마치오 토비다시타
높아지는 고동을 억누르며, 어두워진 거리를 달려 나갔어.
本音と建前の中 アイツへの思惑(おもわく)
혼네토 타테마에노 나카 아이츠에노 오모와쿠
본심과 겉치레 속에서, 그 녀석을 향한 기대에
錯綜(さくそう)する
사쿠소-스루
복잡해져.
答え出なくていい
코타에 데나쿠테이이
답이 나오지 않아도 상관없어.

この身焦がしてまで
코노미 코가시테마데
이 몸을 애태우면서까지,
何故そんなに淋しそうな顔をする
나제 손나니 사비시소-나 카오오 스루
도대체 왜 그렇게 서글픈 얼굴을 하고 있어?
嘘・意地・妬み・嫉妬・裏切りは日常の出来事
우소, 이지, 네타미, 싯토, 우라기리와 니치죠-노 데키고토
거짓말, 고집, 질투, 시기심, 배신은 일상다반사.
驚くこともない
오도로쿠 코토모 나이
놀랄 것도 없잖아.

ガラスのようなハート火をつけ
가라스노요-나 하-토 히오 츠케
유리 같은 마음에 불을 지펴서
君にもう一度逢いに行きたい
키미니 모- 이치도 아이니 이키타이
너를 다시 한 번 만나러 가고 싶어.
今やらなきゃ いったい いつやるの?
이마야라나캬 잇타이 이츠야루노?
지금 하지 않으면 대체 언제 하겠어?

薔薇が咲く 薔薇が散る
바라가 사쿠 바라가 치루
장미가 피네, 장미가 지네.
君の中に 僕がいる
키미노 나카니 보쿠가 이루
당신 안에 내가 있네.
気高く美しく 華麗に舞い上がれ!
케다카쿠 우츠쿠시쿠 카레이니 마이아가레!
고귀하고 아름답게, 화려하게 날아올라라!
薔薇が咲く 薔薇が飛ぶ
바라가 사쿠 바라가 토부
장미가 피네, 장미가 흩날리네.
僕の瞳(め)に 君がいる
보쿠노 메니 키미가 이루
내 눈 속에 당신이 있네.
強く願えば運命は きっと変えられる
츠요쿠 네가에바 운메이와 킷토 카에라레루
강하게 바라면 운명은 반드시 바꿀 수 있어.
きっと変えられる
킷토 카에라레루
반드시 바꿀 수 있어.

夢で逢えるだけで迷い捨てて憧れをくれる
유메데 아에루다케데 마요이 스테테 아코가레오 쿠레루
꿈속에서 만나는 것만으로, 방황을 버려두고 동경하게 하는걸.  
等身大の僕は 君のために 色褪せた殻を破る
토-신다이노 보쿠와 키미노 타메니 이로아세타 카이오 야부루
있는 그대로의 나는, 너를 위해서 빛바랜 껍질을 부술게.
解き放てばいい
토키하나테바 이이
해방시키면 되는 거야.

闇に抱かれた星が
야미니 이다카레타 호시가
어둠에 감싸인 별이
それでも きらめきつづけるように
소레데모 키라메키츠즈케루요-니
그래도 계속해서 반짝이고 있는 것처럼,
すさむ僕の心のそば 消えずにいてくれた君
스사무 보쿠노 코코로노 소바 키에즈니 이테쿠레타 키미
거칠어진 내 마음의 곁에서, 사라지지 않고 있어주던 너.
迷うことなどない
마요우코토나도 나이
방황하는 일 따윈 없어.

優しいだけの救いはいらない
야사시이다케노 스쿠이와 이라나이
상냥함만 담겨있는 손길 같은 건 필요 없어.
熱く何かを信じてみたい
아츠쿠 나니카오 신지테미타이
뜨겁게 무언가를 믿어보고 싶어.
君とじゃなきゃ もう 意味がない
키미토쟈나캬 모- 이미가 나이
너와 함께가 아니라면, 더 이상 의미가 없어.

薔薇が咲く 薔薇が散る
바라가 사쿠 바라가 치루
장미가 피네, 장미가 지네.
僕の中に 君がいる
보쿠노 나카니 키미가 이루
내 안에 당신이 있네.
乱れては砕けて 鮮やかに咲き誇れ!
미다레테와 쿠다케테 아자야카니 사키호코레!
흔들리다가 사라지고, 선명하게 피어나라!
薔薇が咲く 薔薇が飛ぶ
바라가 사쿠 바라가 토부
장미가 피네, 장미가 흩날리네.
君の瞳に 僕がいる
키미노 메니 보쿠가 이루
당신의 눈 속에 내가 있네.
覚悟決めて リミットはきっと超えられる
카쿠고 키메테 리밋토와 킷토 코에라레루
각오하면 한계는 반드시 넘을 수 있어.
きっと超えられる
킷토 코에라레루
반드시 넘을 수 있어.

エンディングが見えたなら 今何より強く
엔딩구가 미에타나라 이마나니요리 츠요쿠
끝이 보였다면, 지금, 무엇보다 강하게
命の音をかき鳴らせ
이노치노 코에오 카키나라세
생명의 소리를 연주해봐

薔薇が咲く 薔薇が散る
바라가 사쿠 바라가 치루
장미가 피네, 장미가 지네.
君の中に 僕がいる
키미노 나카니 보쿠가 이루
당신 안에 내가 있네.
気高く美しく 華麗に舞い上がれ!
케다카쿠 우츠쿠시쿠 카레이니 마이아가레!
고귀하고 아름답게, 화려하게 날아올라라!
薔薇が咲く 薔薇が飛ぶ
바라가 사쿠 바라가 토부
장미가 피네, 장미가 흩날리네.
僕の瞳(め)に 君がいる
보쿠노 메니 키미가 이루
내 눈 속에 당신이 있네.
強く願えば運命は きっと変えられる
츠요쿠 네가에바 운메이와 킷토 카에라레루
강하게 바라면 운명은 반드시 바꿀 수 있어.
きっと変えられる
킷토 카에라레루
반드시 바꿀 수 있어.

情熱燃やし
죠-네츠 모야시
정열을 불태우며
激しく生きる 君と生きる  
하게시쿠 이키루 키미토 이키루
격렬하게 살 거야. 너와 함께 살 거야.