一人で生きてゆくのは 少しだけ寂しすぎるから
히토리데이키테유쿠노와 스코시다케사비시스기루카라
혼자서 살아가는건 조금은 쓸쓸하니까
人はそれぞれの道に 出逢い探し歩いてるね
히토와소레조레노미치니 데아이사가시아루이테루네
사람은 각자의 길에서 만남을 찾아 걸어다니죠
君に最後に送るよ 想い重ねたこの手紙を
키미니사이고니오쿠루요 오모이카사네타코노테가미오
그대에게 마지막으로 전할꺼에요 마음을 담은 편지를
傷つけてしまった事 心の中で響いてる
키즈츠케시맛타코토 코코로노나카데히비이테루
상처입혔던 일들이 마음속에서 울리고 있어요
降りしきる雨のように落ちてくる
후리시키루아메노요-니오치테쿠루
쏟아지는 비처럼 내려 와요
心の涙に洗い流されていく 私の君への想い
코코로노나미다니아라이나가사레테이쿠 와타시노키미에노오모이
그댈 향한 나의 마음이 마음의 눈물에 씻겨가요
もう好きとは言えなくて…
모-스키토와이에나쿠테
이제 좋아한다곤 말할수 없어서…
あの時君は言ったよね?
아노토키키미와잇타요네
그때 그대는 말했죠?
私の事をいつまでもいつまでも待ち続けてるって
와타시노코토오이츠마데모이츠마데모마치츠즈케테룻테
나를 언제까지나 언제까지나 기다리겠다고
だけど私は君の想いに応えられない 許して
다케도와타시와키미노오모이니코타에라레나이 유루시테
그래도 나는 그대의 마음에 응할수 없어요 용서해요
ごめんね今までずっと 本当の気持ち伝えずに
고멘네이마마데즛토 혼토-키모치츠타에즈니
지금까지 쭉 미안해, 진심을 전하지 못한채
傷つけてしまったよね 私が悪いことわかってる
키즈츠케테시맛타요네 와타시가와루이코토와캇테루
상처 입혀버렸죠 내가 나쁘단걸 알았어요
突然の雨のように落ちてきた
토츠젠노아메노요-니오치테키타
갑작스런 비처럼 내려왔죠
心変わりが私を変えたから
코코로카와리가와타시오카에타카라
마음의 변화가 나를 변화시켜서
君の優しい言葉も もう私には届かない
키미노야사시-코토바모 모-와타시니와토도카나이
그대의 다정한 말도 더이상 나에게는 닿지 않아요
別れてからも友達でいられるなんて
와카레카라모토모다치데이라레루난테
헤어지고 나서도 친구로서 있는다는건
私には出来ないよ 不器用でごめんね
와타시니와데키나이요 부키요-데고멘네
난 할수 없어요 제멋데로라서 미안해요
君がいつの日か私を忘れる事だけ少し寂しい
키미가이츠노히카와타시오와스레루코토다케데스코시사비시-
그대가 언젠가 나를 잊는다는 것만이 조금 쓸쓸해요
君は言ったよね?
키미와잇타요네
그대는 말했었죠?
私の事をいつまでもいつまでも待ち続けてるって
와타시노코토오이츠마데모이츠마데모마치츠즈케테룻테
나를 언제까지나 언제까지나 기다리겠다고
だけど私は君の想いに応えられない 許して
다케도와타시와키미노오모이니코타에라레나이 유루시테
그래도 난 그대의 마음에 응할수 없어요 용서해요
あの時君は… いつまでもいつまでも… だけど私は…
아노토키키미와 이츠마데모이츠마데모 다케도와타시와
그때 그대는… 언제까지나 언제까지나… 그래도 나는…
心変わりに揺れた私を
코코로카와리니유레타와타시오
마음의 변화에 흔들린 나를
許して欲しいとは言わないけれど
유루시테호시-토와이와나이케레도
용서해줬으면 좋겠다고 말하지 않지만
ずっと私は君の想いを…
즛토와타시와키미노오모이오
난 그대의 마음을 계속…
번역 : http://blog.naver.com/leehero_v
오역이 있으면 알려주세요.
히토리데이키테유쿠노와 스코시다케사비시스기루카라
혼자서 살아가는건 조금은 쓸쓸하니까
人はそれぞれの道に 出逢い探し歩いてるね
히토와소레조레노미치니 데아이사가시아루이테루네
사람은 각자의 길에서 만남을 찾아 걸어다니죠
君に最後に送るよ 想い重ねたこの手紙を
키미니사이고니오쿠루요 오모이카사네타코노테가미오
그대에게 마지막으로 전할꺼에요 마음을 담은 편지를
傷つけてしまった事 心の中で響いてる
키즈츠케시맛타코토 코코로노나카데히비이테루
상처입혔던 일들이 마음속에서 울리고 있어요
降りしきる雨のように落ちてくる
후리시키루아메노요-니오치테쿠루
쏟아지는 비처럼 내려 와요
心の涙に洗い流されていく 私の君への想い
코코로노나미다니아라이나가사레테이쿠 와타시노키미에노오모이
그댈 향한 나의 마음이 마음의 눈물에 씻겨가요
もう好きとは言えなくて…
모-스키토와이에나쿠테
이제 좋아한다곤 말할수 없어서…
あの時君は言ったよね?
아노토키키미와잇타요네
그때 그대는 말했죠?
私の事をいつまでもいつまでも待ち続けてるって
와타시노코토오이츠마데모이츠마데모마치츠즈케테룻테
나를 언제까지나 언제까지나 기다리겠다고
だけど私は君の想いに応えられない 許して
다케도와타시와키미노오모이니코타에라레나이 유루시테
그래도 나는 그대의 마음에 응할수 없어요 용서해요
ごめんね今までずっと 本当の気持ち伝えずに
고멘네이마마데즛토 혼토-키모치츠타에즈니
지금까지 쭉 미안해, 진심을 전하지 못한채
傷つけてしまったよね 私が悪いことわかってる
키즈츠케테시맛타요네 와타시가와루이코토와캇테루
상처 입혀버렸죠 내가 나쁘단걸 알았어요
突然の雨のように落ちてきた
토츠젠노아메노요-니오치테키타
갑작스런 비처럼 내려왔죠
心変わりが私を変えたから
코코로카와리가와타시오카에타카라
마음의 변화가 나를 변화시켜서
君の優しい言葉も もう私には届かない
키미노야사시-코토바모 모-와타시니와토도카나이
그대의 다정한 말도 더이상 나에게는 닿지 않아요
別れてからも友達でいられるなんて
와카레카라모토모다치데이라레루난테
헤어지고 나서도 친구로서 있는다는건
私には出来ないよ 不器用でごめんね
와타시니와데키나이요 부키요-데고멘네
난 할수 없어요 제멋데로라서 미안해요
君がいつの日か私を忘れる事だけ少し寂しい
키미가이츠노히카와타시오와스레루코토다케데스코시사비시-
그대가 언젠가 나를 잊는다는 것만이 조금 쓸쓸해요
君は言ったよね?
키미와잇타요네
그대는 말했었죠?
私の事をいつまでもいつまでも待ち続けてるって
와타시노코토오이츠마데모이츠마데모마치츠즈케테룻테
나를 언제까지나 언제까지나 기다리겠다고
だけど私は君の想いに応えられない 許して
다케도와타시와키미노오모이니코타에라레나이 유루시테
그래도 난 그대의 마음에 응할수 없어요 용서해요
あの時君は… いつまでもいつまでも… だけど私は…
아노토키키미와 이츠마데모이츠마데모 다케도와타시와
그때 그대는… 언제까지나 언제까지나… 그래도 나는…
心変わりに揺れた私を
코코로카와리니유레타와타시오
마음의 변화에 흔들린 나를
許して欲しいとは言わないけれど
유루시테호시-토와이와나이케레도
용서해줬으면 좋겠다고 말하지 않지만
ずっと私は君の想いを…
즛토와타시와키미노오모이오
난 그대의 마음을 계속…
번역 : http://blog.naver.com/leehero_v
오역이 있으면 알려주세요.