さそり座の女
전갈자리의 여자
compose : 中川博之
lyrics : 斎藤律子
translate : 노르웨이비버
いいえ私は さそり座の女
이이에 와타시와 사소리자노 온나
아니에요 난 전갈자리의 여자
お気のすむまで 笑うがいいわ
오키노 스무마데 와라우가 이이와
기분이 살 때 까지 웃는 게 좋아요
あなたは遊びの つもりでも
아나타와 아소비노 츠모리데모
당신은 장난 칠 작정이라도
地獄の果まで ついて行く
지고쿠노 하테마테 츠이테유쿠
지옥 끝까지 따라가지요
思いこんだら いのち いのち
오모이 콘다라 이노치 이노치
마음 먹는다면 목숨 목숨
いのちがけよ
이노치 가케요
목숨을 걸어요
そうよ私は さそり座の女
소-요 와타시와 사소리자노 온나
그래요 난 전갈자리의 여자
さそりの星は 一途な星よ
사소리노 호시와 이치즈나 호시요
전갈의 별은 한결같은 별이죠
いいえ私は さそり座の女
이이에 와타시와 사소리자노 온나
아니에요 난 전갈자리의 여자
お気の毒さま 笑うがいいわ
오키노 도쿠사마 와라우가 이이와
불쌍한 듯이 웃는 게 좋아요
女の心を 知らないで
온나노 코코로오 시라나이데
여자의 마음을 몰라주고
だまして汚して傷つけた
다마시테 요고시테 키즈츠케타
속이고 더럽히고 상처 입혔던
ばかな男は あなた あなた
바카나 오토코와 아나타 아나타
바보같은 남자는 당신 당신
あなたなのよ
아나타 나노요
당신인걸요
そうよ私は さそり座の女
소-요 와타시와 사소리자노 온나
그래요 나는 전갈자리의 여자
さそりの毒は あとで効くのよ
사소리노 도쿠와 아토데 키쿠노요
전갈의 독은 나중에 듣는거에요
お茶がさめるまで さあどうぞ
오챠가 사메루마데 사아 도-조
차가 식기 전에 자아 어서 드셔요
それには毒など 入れないわ
소레니와 도쿠나도 이레나이와
거기에는 독같은 건 넣지 않아요
つよがり言っても おんな おんな
츠요가리 잇테모 온나 온나
강한 척 하며 말해도 여자 여자
おんななのよ
온나 나노요
여자 인걸요
そうよ私は さそり座の女
소-요 와타시와 사소리자노 온나
그래요 나는 전갈자리의 여자
さそりの星は 一途な星よ
사소리노 호시와 이치즈나 호시요
전갈의 별은 한결같은 별이죠
홍백 단골 손님 미카와 켄이치 씨의 70년대에 발표한 히트곡입니다.
이 분 고바야시 사치코 씨와 함께 홍백 양대 산맥이죠.
2006년 홍백에서는 2006버전으로 리메이크해서 무슨 특촬물 마왕처럼 나오더라구요.
2003년에 보고 한 번에 필 꽂혀서 번역해보았는데 올려봅니다.
가사의 포스가 정말..
전갈자리의 여자
compose : 中川博之
lyrics : 斎藤律子
translate : 노르웨이비버
いいえ私は さそり座の女
이이에 와타시와 사소리자노 온나
아니에요 난 전갈자리의 여자
お気のすむまで 笑うがいいわ
오키노 스무마데 와라우가 이이와
기분이 살 때 까지 웃는 게 좋아요
あなたは遊びの つもりでも
아나타와 아소비노 츠모리데모
당신은 장난 칠 작정이라도
地獄の果まで ついて行く
지고쿠노 하테마테 츠이테유쿠
지옥 끝까지 따라가지요
思いこんだら いのち いのち
오모이 콘다라 이노치 이노치
마음 먹는다면 목숨 목숨
いのちがけよ
이노치 가케요
목숨을 걸어요
そうよ私は さそり座の女
소-요 와타시와 사소리자노 온나
그래요 난 전갈자리의 여자
さそりの星は 一途な星よ
사소리노 호시와 이치즈나 호시요
전갈의 별은 한결같은 별이죠
いいえ私は さそり座の女
이이에 와타시와 사소리자노 온나
아니에요 난 전갈자리의 여자
お気の毒さま 笑うがいいわ
오키노 도쿠사마 와라우가 이이와
불쌍한 듯이 웃는 게 좋아요
女の心を 知らないで
온나노 코코로오 시라나이데
여자의 마음을 몰라주고
だまして汚して傷つけた
다마시테 요고시테 키즈츠케타
속이고 더럽히고 상처 입혔던
ばかな男は あなた あなた
바카나 오토코와 아나타 아나타
바보같은 남자는 당신 당신
あなたなのよ
아나타 나노요
당신인걸요
そうよ私は さそり座の女
소-요 와타시와 사소리자노 온나
그래요 나는 전갈자리의 여자
さそりの毒は あとで効くのよ
사소리노 도쿠와 아토데 키쿠노요
전갈의 독은 나중에 듣는거에요
お茶がさめるまで さあどうぞ
오챠가 사메루마데 사아 도-조
차가 식기 전에 자아 어서 드셔요
それには毒など 入れないわ
소레니와 도쿠나도 이레나이와
거기에는 독같은 건 넣지 않아요
つよがり言っても おんな おんな
츠요가리 잇테모 온나 온나
강한 척 하며 말해도 여자 여자
おんななのよ
온나 나노요
여자 인걸요
そうよ私は さそり座の女
소-요 와타시와 사소리자노 온나
그래요 나는 전갈자리의 여자
さそりの星は 一途な星よ
사소리노 호시와 이치즈나 호시요
전갈의 별은 한결같은 별이죠
홍백 단골 손님 미카와 켄이치 씨의 70년대에 발표한 히트곡입니다.
이 분 고바야시 사치코 씨와 함께 홍백 양대 산맥이죠.
2006년 홍백에서는 2006버전으로 리메이크해서 무슨 특촬물 마왕처럼 나오더라구요.
2003년에 보고 한 번에 필 꽂혀서 번역해보았는데 올려봅니다.
가사의 포스가 정말..