Dear to me
歌 (노래) : 水樹奈々 (미즈키 나나)
번역 : 피리아(firia2000@dreamwiz.com)
*간자체는 그대로 표기했습니다
夕陽(ゆうひ)に照(て)らされて 色付(いろづ)いた街(まち)に二人(ふたり)
유우히니테라사레테이로즈이타마치니후타리
석양빛에 비춰져 물든 거리에 두사람
北風(きたかぜ)がそこまで 近付(ちかづ)いてるのに暖(あたた)かくて
키타카제카라소코마데치카즈이테루노니아타타카쿠테
북쪽에서 불어오는 바람이 이렇게나 가까워 있는데도 따뜻해서
あなたの腕(うで)で抱(だ)き寄(よ)せられた
아나타노우데데다키요세라레타
당신의 팔에 안겼죠
初(はじ)めてだね 聞(き)こえたかな?
하지메테다네 키코에루카나
처음이네요. 들렸을까요?
天使(てんし)の声(こえ)
텐시노코에
천사의 목소리가
今(いま)を確(たし)かめられる日々(ひび)がいいね
이마오타시카메라레루히비가이이네
이순간을 확인할 수 있는 나날들이 좋아요
私(わたし)の記憶(きおく)に刻(きざ)まれる
와타시노키오쿠니키자마레루
제 기억속에 새겨지는
季節(きせつ)はあなただけのものよ
키세츠와아나타다케노모노요
시간들은 당신만의 것이에요
生(う)まれたての星(ほし)のように
우마레타테노호시노요오니
지금 막 태어난 별처럼
優(やさ)しい微笑(ほほえ)み続(つづ)く きっと
야사시이호호에미츠즈쿠 킷토
다정한 미소가 계속될거에요 분명
水色(みずいろ)に染(そ)まった あなたに戸惑(とまど)っていたの
미즈이로니소맛타아나타니토마돗테이타노
물빛으로 물든 당신에게 망설이고 있었어요
トキメキを語(かた)った 恋愛小説(れんあいしょうせつ)を読(よ)みすぎてた
토키메키오카탓타렝아이쇼오세츠오요미스기테타
두근거림을 이야기하는 연애소설을 너무 많이 읽었나봐요
曖昧(あいまい)な態度(たいど)悩(なや)ませたよね
아이마이나타이도나야마세타요네
애매한 태도가 절 고민하게 했죠
ゴメンネ今(いま)は 違(ちが)ってるでしょう?
고멘네이마와치갓테루데쇼오
미안해요 지금은 틀렸죠?
素直(すなお)な恋(こい)
스나오나코이
솔직한 사랑
気(き)まぐれな天使(てんし)がみつけてくれた
키마구레나텐시가미츠케테쿠레타
변덕스러운 천사가 찾아 주었죠
あなたと見(み)つめ合(あ)えればいい
아나타토미츠메아에레바이이
당신과 서로 바라볼 수 있다면 좋겠어요
ただ身(み)を任(まか)せて夢心地(ゆめごこち)
타다미오마카세테유메고코치
그저 몸을 맡기고 꿈꾸는 듯한 기분이에요
渚(なぎさ)に吹(ふ)く風(かぜ)が運(はこ)ぶ
나기사니후쿠카제가하코부
물가에 부는 바람이 실어오는
大(おお)きな波(なみ)を動(うご)かせたから
오오키나나미오우고카세타카라
커다란 파도를 움직였으니까요
今(いま)を確(たし)かめられる日々(ひび)がいいね
이마오타시카메라레루히비가이이네
이순간을 확인할 수 있는 나날들이 좋아요
私(わたし)の記憶(きおく)に刻(きざ)まれる
와타시노키오쿠니키자마레루
제 기억속에 새겨지는
季節(きせつ)はあなただけのものよ
키세츠와아나타다케노모노요
시간들은 당신만의 것이에요
生(う)まれたての星(ほし)のように
우마레타테노호시노요오니
지금 막 태어난 별처럼
優(やさ)しい微笑(ほほえ)み続(つづ)く ずっと
야사시이호호에미츠즈쿠 킷토
다정한 미소가 계속될거에요 영원히
安(やす)らぎ dear to me あなたが
야스라기 dear to me 아나타가
평온한 dear to me 당신이
출처 : http://mizukinana.com